We log anonymous usage statistics. Please read the privacy information for details.
Forthcoming: Digitale Translatologie
Keywords:
translation, digitalitySynopsis
Digitale Themen in der Translatologie betreffen inzwischen nicht mehr nur Tools zur computergestützten Übersetzung oder maschinelle Übersetzungssysteme. Digitalität durchzieht inzwischen fast alle Bereiche der Translation, manche stärker, manche am Rande. Der vorliegende Band versucht, möglichst breit die Themenfelder abzubilden, in denen Digitalität inzwischen nicht nur eine marginale Rolle spielt.
Chapters
-
Algorithmische ÜbersetzungDie Ideengeschichte vor der Entwicklung der Maschinellen Übersetzung
-
Psychologische Aspekte des Computergestützten Übersetzens und Dolmetschens
-
Korpustranslatologie
-
CAT-ToolsKomponenten und Konzepte
-
Moderne MÜGrundfunktionsweisen und Paradigmen
-
LLMsChatGPT und weitere KI-basierte Hilfsmittel für Übersetzende
-
Grundlagen des Post-Editings
-
Begriffliche Grundlagen der Softwarelokalisierung
-
Übersetzungsdatenmanagement
-
Risiken in digitalen Übersetzungsprozessen
-
Digitalisierung in der Audiovisuellen Translation
-
Literarisches Übersetzen im Zeitalter der künstlichen IntelligenzMöglichkeiten und Grenzen teilautomatisierter Arbeitsprozesse
-
MT-Literacy für Alltag und Beruf
-
Post-Editing-Kompetenzen
-
Künstliche Intelligenz in Translation und FachkommunikationSkizze eines Kompetenzrahmens

Published
January 17, 2025
LaTeX source on
GitHub
Print ISSN
2364-8899
Cite as
Czulo, Oliver, Kappus, Martin & Hoberg, Felix (eds.). Forthcoming. Digitale Translatologie. (Translation and Multilingual Natural Language Processing). Berlin: Language Science Press.
Copyright (c) 2025 Oliver Czulo, Martin Kappus, Felix Hoberg