@article{aragones2017complementarity, title={On the complementarity between human translators and machine translation}, author={Aragon{\'e}s Lumeras, Maite and Way, Andy}, journal={Hermes}, number={56}, pages={21--42}, year={2017}, publisher={Aarhus Universitet} } @thesis{hor_chancen_2020, address = {Germersheim}, author = {Hör, Franziska}, institution = {Universität Mainz}, title = {{Chancen und Risiken der Dienstleistung Post-{E}diting Maschinelle Übersetzung und Post-{E}diting im Vertrieb eines Sprachdienstleisters. {{{E}}}in {Fallbeispiel}}}, type = {{MA}-Arbeit}, year = {2020} } @techreport{autor2014polanyi, author = {Autor, David}, institution = {National Bureau of Economic Research}, title = {Polanyi's paradox and the shape of employment growth}, year = {2014} } @software{neugebauer_latex_2020, author = {Neugebauer, Gerd}, title = {A {{LATEX}} package for typesetting crossword puzzles and more}, url = {https://ftp.mpi-inf.mpg.de/pub/tex/mirror/ftp.dante.de/pub/tex/macros/latex/contrib/gene/crossword/cwpuzzle.pdf}, year = {2020} } @online{lommel_augmented_2020, author = {Lommel, Arle}, title = {Augmented Translation: {{A}}re {We} There Yet?}, url = {https://csa-research.com/Blog/ArticleID/706/augmented-translation-2020}, year = {2020} } @online{depalma_augmented_2017, author = {{DePalma}, Donald A.}, title = {Augmented Translation Powers up Language Services}, url = {https://csa-research.com/Blog/ArticleID/140}, year = {2017} } @misc{din_iso_18587_ubersetzungsdienstleistungen_2018, author = {{DIN ISO} 18587}, title = {Translation services — Post-editing of machine translation output — Requirements}, year = {2018} } @inproceedings{vig2019bertviz, author = {Vig, Jesse}, booktitle = {{{ICLR} Workshop: {{D}}ebugging {Machine} Learning Models}}, title = {{BertV}iz: {{A}} tool for visualizing multihead self-attention in the {{BERT}} model}, year = {2019} } @inproceedings{vauquois1968survey, author = {Vauquois, Bernard}, booktitle = {Ifip congress (2)}, pages = {1114--1122}, title = {A survey of formal grammars and algorithms for recognition and transformation in mechanical translation}, volume = {68}, year = {1968} } @inproceedings{vardaro2019translation, author = {Vardaro, Jennifer and Schaeffer, Moritz and Hansen-Schirra, Silvia}, booktitle = {Informatics}, number = {3}, organization = {Multidisciplinary Digital Publishing Institute}, pages = {1--29}, title = {Translation quality and error recognition in professional neural machine translation post-editing}, volume = {6}, year = {2019} } @inproceedings{specia2011exploiting, author = {Specia, Lucia}, booktitle = {Proceedings of the 15th conference of the {European} Association for {Machine} Translation}, pages = {73--80}, title = {Exploiting objective annotations for measuring translation post-editing effort}, year = {2011} } @inproceedings{specia2010translating, author = {Specia, Lucia}, booktitle = {{International Conference on Computational Processing of the {Portuguese} Language}}, organization = {Springer}, pages = {30--39}, title = {Translating from complex to simplified sentences}, year = {2010} } @inproceedings{schaeffer2014measuring, author = {Schaeffer, Moritz and Carl, Michael}, booktitle = {{Proceedings of the {{EACL}} 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation}}, pages = {29--37}, title = {Measuring the cognitive effort of literal translation processes}, year = {2014} } @inproceedings{och2003minimum, author = {Och, Franz Josef}, booktitle = {Proceedings of the 41st annual meeting of the Association for Computational Linguistics}, pages = {160--167}, title = {Minimum error rate training in statistical machine translation}, year = {2003} } @inproceedings{nunziatini2020machine, author = {Nunziatini, Mara and Marg, Lena}, booktitle = {{Proceedings of the 22nd Annual Conference of the {European} Association for {Machine} Translation}}, pages = {309--318}, title = {{Machine} Translation Post-Editing Levels: {{B}}reaking Away from the Tradition and Delivering a Tailored Service}, year = {2020} } @inproceedings{mitchell2013community, author = {Mitchell, Linda and Roturier, Johann and O'Brien, Sharon}, booktitle = {{Proceedings of the {MT} Summit Conference 2013}}, organization = {European Association for Machine Translation}, title = {Community-based post-editing of machine-translated content: {{M}}onolingual vs. {{B}}ilingual}, year = {2013} } @inproceedings{michon2020integrating, author = {Michon, Elise and Crego, Josep M and Senellart, Jean}, booktitle = {{Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics}}, pages = {3925--3937}, title = {Integrating Domain Terminology into Neural {Machine} Translation}, year = {2020} } @inproceedings{kamprath1998controlled, author = {Kamprath, Christine and Adolphson, Eric and Mitamura, Teruko and Nyberg, Eric}, booktitle = {{Proceedings of the Second International Workshop on Controlled Language Applications}}, title = {Controlled language for multilingual document production: {{{E}}}xperience with {C}aterpillar technical {E}nglish}, volume = {146}, year = {1998} } @inproceedings{kamocki2015all, author = {Kamocki, Pawe{\l} and O’Regan, Jim and Stauch, Marc}, booktitle = {{IFIP} International Summer School on Privacy and Identity Management}, organization = {Springer}, pages = {265--280}, title = {All Your Data Are Belong to us. {{{E}}}uropean Perspectives on Privacy Issues in ‘Free’ Online {Machine} Translation Services}, year = {2015} } @inproceedings{gavrila2011training, author = {Gavrila, Monica and Vertan, Cristina}, booktitle = {{Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing 2011}}, pages = {551--556}, title = {Training Data in Statistical {Machine} Translation-the More, the Better?}, year = {2011} } @inproceedings{alam2013manual, author = {Alam, Yukiko Sasaki}, booktitle = {{Proc of the Tenth International Symposium of Natural Language Processing ({SNLP} 2013)}}, title = {Manual evaluation and error analysis of machine translation output between a distant language pair focusing on effects of sentence length}, year = {2013} } @inproceedings{alabau2014casmacat, author = {Alabau, Vicent and Buck, Christian and Carl, Michael and Casacuberta, Francisco and García-Martínez, Mercedes and Germann, Ulrich and Gonz{\'a}lez-Rubio, Jes{\'u}s and Hill, Robin and Koehn, Philipp and Leiva, Luis A and others}, booktitle = {{Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the {European} Chapter of the Association for Computational Linguistics}}, pages = {25--28}, title = {Casmacat: {{A}} computer-assisted translation workbench}, year = {2014} } @incollection{wallberg_iso_2017, address = {Berlin}, author = {Wallberg, Ilona}, booktitle = {{Machine} Translation}, editor = {Porsiel, Jörg}, pages = {148--155}, publisher = {{BDÜ} Fachverlag}, title = {{{ISO}} 18587-A standard for the post-editing process}, year = {2017} } @misc{perez-ortiz_how_nodate, author = {Pérez-Ortiz, Juan Antonio and Forcada, Mikel L. and Sánchez-Martínez, Felipe}, booktitle = {{Machine} Translation for Multilingual Citizens}, sortname = {Perez-Ortiz, Juan Antonio and Forcada, Mikel L. and Sanchez-Martinez, Felipe}, title = {How neural machine translation works}, url = {http://www.multitrainmt.eu/index.php/en/neural-mt-training/neural-mt-handbook-for-multilingual-citizens}, year = {forthcoming} } @incollection{obrien_eye_2009, address = {Copenhagen}, author = {O’Brien, Sharon}, booktitle = {Methodology, technology and innovation in translation process research: {{A}} tribute to Arnt Lykke Jakobsen.}, editor = {Mees, Inger M. and Alves, Fabio and Göpferich, Susanne}, pages = {251--266}, publisher = {Samfundslitteratur}, series = {Copenhagen studies in language}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Eye tracking in translation process research: {{M}}ethodological challenges and solutions.}, volume = {38}, year = {2009} } @incollection{nitzke_comparing_2016, address = {Heidelberg; New York a. o.}, author = {Nitzke, Jean and Oster, Katharina}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {293--308}, publisher = {Springer}, title = {Comparing Translation and Post-editing: {{A}}n Annotation Schema for Activity Units}, year = {2016} } @incollection{kittredge2003sublanguages, address = {Oxford}, author = {Kittredge, Richard I}, booktitle = {The {Oxford} Handbook of Computational Linguistics}, edition = {2}, editor = {Mitkov, Ruslan}, pages = {430--447}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Sublanguages and controlled languages}, year = {2003} } @incollection{daems_effectiveness_2016, address = {Heidelberg; New York a. o.}, author = {Daems, Joke and Carl, Michael and Vandepitte, Sonia and Hartsuiker, Robert and Macken, Lieve}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {111--133}, publisher = {Springer}, title = {The Effectiveness of consulting external resources during translation and post-editing of general text types}, year = {2016} } @incollection{culo_influence_2014, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Čulo, Oliver and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean}, booktitle = {Post-Editing of {Machine} Translation: {{P}}rocesses and Applications}, editor = {Winther Balling, Laura and Carl, Michael}, pages = {200--218}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, sortname = {Culo, Oliver and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean}, title = {The Influence of Post-Editing on Translation Strategies}, year = {2014} } @incollection{carl_post-editing_2015, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Carl, Michael and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia}, booktitle = {Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpretation studies.}, editor = {Ferreira, Aline and Schwieter, John W.}, pages = {145 -- 174}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, title = {Post-editing machine translation -- a usability test for professional translation settings}, year = {2015} } @incollection{carl2019outline, address = {Singapore}, author = {Carl, Michael and Schaeffer, Moritz}, booktitle = {Researching Cognitive Processes of Translation}, editor = {Li, Defeng and Lei, Victoria Lai Cheng and He, Yuanjian}, pages = {49--67}, publisher = {Springer}, title = {Outline for a Relevance Theoretical Model of {Machine} Translation Post-editing}, year = {2019} } @incollection{carl2016critt, address = {Heidelberg}, author = {Carl, Michael and Schaeffer, Moritz and Bangalore, Srinivas}, booktitle = {New directions in empirical translation process research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {13--54}, publisher = {Springer}, title = {The {{CRITT}} translation process research database}, year = {2016} } @incollection{arnhold_maschinelle_2017, address = {Berlin}, author = {Arnhold, Philip and Grizzo, Sara and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean and Porsiel, Jörg and Schaeffer, Moritz and Schneider, Michael}, booktitle = {{Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen}}, editor = {Ottmann, Angelika}, pages = {221--249}, publisher = {{BDÜ} Fachverlag}, sortname = {Arnhold, Philip and Grizzo, Sara and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean and Porsiel, Jorg and Schaeffer, Moritz and Schneider, Michael}, title = {{Maschinelle Übersetzung und Post-Editing}}, year = {2017} } @incollection{allen_post-editing_2003, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Allen, Jeffrey}, booktitle = {Computers and Translation: {{A}} translator's guide}, editor = {Somers, Harold}, pages = {297--318}, publisher = {John Benjamins Translation Library}, title = {Post-editing}, volume = {35}, year = {2003} } @electronic{Nordhoff2018, author = {Sebastian Nordhoff}, note = {Follow the link to generate BibTeX}, title = {{{BibT}eX generator}}, url = {http://glottotopia.org/doc2tex/doc2bib}, year = {2018} } @collection{porsiel_machine_2017, address = {Berlin}, booktitle = {{Machine} Translation - What Language Professionals Need to Know}, editor = {Porsiel, Jörg}, publisher = {{BDÜ} Fachverlag}, series = {Fachkommunikation}, title = {{Machine} Translation - What Language Professionals Need to Know}, year = {2017} } @book{wilks2008machine, address = {New York}, author = {Wilks, Yorick}, publisher = {Springer Science \& Business Media}, title = {{Machine} translation: {{I}}ts scope and limits}, year = {2008} } @book{schmitt1999translation, address = {{T}übingen}, author = {Schmitt, Peter A}, publisher = {Stauffenburg}, title = {Translation und {T}echnik}, year = {1999} } @book{reiss2014towards, address = {London}, author = {Reiss, Katharina and Vermeer, Hans J}, publisher = {Routledge}, title = {Towards a general theory of translational action: {{S}}kopos theory explained}, year = {2014} } @book{ottmann_best_2017, address = {Berlin}, author = {Ottmann, Angelika}, publisher = {{BDÜ} Fachverlag}, shorttitle = {{Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen}}, title = {{Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen: {E}in {Nachschlagewerk} aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber}}, year = {2017} } @book{nitzke2019problem, address = {Berlin}, author = {Nitzke, Jean}, publisher = {Language Science Press}, title = {Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: {{A}} multi-method study}, year = {2019} } @book{mossop2019revising, address = {London}, author = {Mossop, Brian}, publisher = {Routledge}, title = {Revising and editing for translators}, year = {2019} } @book{liao2020ethics, address = {Oxford}, author = {Liao, Matthew S.}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Ethics of Artificial Intelligence}, year = {2020} } @book{koehn2009statistical, address = {Cambridge}, author = {Koehn, Philipp}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Statistical machine translation}, year = {2009} } @misc{iso2009international, author = {ISO 31000}, publisher={ISO}, sortname = {ISO 31000}, title = {International {Standard}: {{R}}isk Management: {{P}}rinciples and Guidelines}, year = {2009} } @book{hutchins2000early, address = {Amsterdam}, author = {Hutchins, William J.}, publisher = {John Benjamins Publishing}, title = {Early years in machine translation: {{M}}emoirs and biographies of pioneers}, volume = {97}, year = {2000} } @book{hutchins1992introduction, address = {London}, author = {Hutchins, William J. and Somers, Harold L}, publisher = {Academic Press London}, title = {An introduction to machine translation}, volume = {362}, year = {1992} } @book{horn1999technisches, address = {Basel}, author = {Horn-Helf, Brigitte}, publisher = {Francke}, title = {Technisches {Ü}bersetzen in {T}heorie und {P}raxis}, year = {1999} } @book{hofmann2012prozessgestutztes, address = {Jena}, author = {Hofmann, Sascha}, publisher = {Harland Media}, title = {{Prozessgestütztes Übersetzen: {{V}}om funktionsorientierten Übersetzungsprozess zum {G}eschäftsprozessmodell für die {D}ienstleistung Übersetzen}}, year = {2012} } @book{ferlein2008technische, address = {Renningen}, author = {Ferlein, Jörg and Hartge, Nicole}, publisher = {expert verlag}, sortname = {Ferlein, Jorg and Hartge, Nicole}, title = {Technische {D}okumentation für internationale {M}ärkte: {{H}}aftungsrechtliche {G}rundlagen, {S}prache, {G}estaltung, {R}edaktion und Übersetzung}, volume = {679}, year = {2008} } @book{chesterman1997memes, address = {Amsterdam}, author = {Chesterman, Andrew}, publisher = {Amsterdam: John Benjamins}, title = {Memes of translation}, volume = {10}, year = {1997} } @article{way2013traditional, author = {Way, Andy}, journal = {Proceedings of Translating and the Computer}, pages = {12}, title = {Traditional and emerging use-cases for machine translation}, volume = {35}, year = {2013} } @article{toral2018post, author = {Toral, Antonio and Wieling, Martijn and Way, Andy}, journal = {Frontiers in Digital Humanities}, publisher = {Frontiers}, title = {Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation}, url = {https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fdigh.2018.00009/full}, volume = {5}, year = {2018} } @misc{toral2017multifaceted, author = {Toral, Antonio and S{\'a}nchez-Cartagena, Víctor M.}, url = {https://arxiv.org/pdf/1701.02901.pdf}, sortname = {Toral, Antonio and S{a}nchez-Cartagena, Víctor M.}, title = {A multifaceted evaluation of neural versus phrase-based machine translation for 9 language directions}, year = {2017} } @article{tardel2020effort, author = {Tardel, Anke}, journal = {Journal of Audiovisual Translation}, number = {2}, pages = {79--102}, title = {Effort in Semi-Automatized Subtitling Processes}, volume = {3}, year = {2020} } @article{taivalkoski2019ethical, author = {Taivalkoski-Shilov, Kristiina}, journal = {Perspectives}, number = {5}, pages = {689--703}, publisher = {Taylor \& Francis}, title = {Ethical issues regarding machine (-assisted) translation of literary texts}, volume = {27}, year = {2019} } @incollection{schwartz2018history, author = {Schwartz, Lane}, booktitle = {Innovation and Expansion in Translation Process Research}, editor = {Lacruz, Isabel and Jääskeläinen, Riitta}, pages = {161-190}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {The history and promise of machine translation}, year = {2018} } @article{sanchis2014interactive, author = {Sanchis-Trilles, Germ{\'a}n and Alabau, Vicent and Buck, Christian and Carl, Michael and Casacuberta, Francisco and García-Martínez, Mercedes and Germann, Ulrich and Gonz{\'a}lez-Rubio, Jes{\'u}s and Hill, Robin L and Koehn, Philipp and others}, journal = {Machine Translation}, number = {3-4}, pages = {217--235}, publisher = {Springer}, sortname = {Sanchis-Trilles, Germ{a}n and Alabau, Vicent and Buck, Christian and Carl, Michael and Casacuberta, Francisco and García-Martínez, Mercedes and Germann, Ulrich and Gonz{a}lez-Rubio, Jes{u}s and Hill, Robin L and Koehn, Philipp and others}, title = {Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: {{A}} study with the {{CasM}aCat} workbench}, volume = {28}, year = {2014} } @article{robert2017towards, author = {Robert, Isabelle S. and Remael, Aline and Ureel, Jim}, journal = {The Interpreter and Translator Trainer}, number = {1}, pages = {1--19}, publisher = {Taylor \& Francis}, title = {Towards a model of translation revision competence}, volume = {11}, year = {2017} } @article{pym2018risk, author = {Pym, Anthony and Matsushita, Kayo}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {1}, pages = {1--18}, publisher = {Akad{\'e}miai Kiad{\'o}}, title = {Risk mitigation in translator decisions}, volume = {19}, year = {2018} } @article{peris2019online, author = {Peris, {\'A}lvaro and Casacuberta, Francisco}, journal = {Computer Speech \& Language}, pages = {98--126}, publisher = {Elsevier}, sortname = {Peris, {A}lvaro and Casacuberta, Francisco}, title = {Online learning for effort reduction in interactive neural machine translation}, volume = {58}, year = {2019} } @article{pedersen2014exploring, author = {Pedersen, Daniel}, journal = {Cultus: The Journal of intercultural mediation and communication}, pages = {57--71}, title = {Exploring the concept of transcreation: {{T}}ranscreation as ‘more than translation’?}, volume = {7}, year = {2014} } @article{obrien_towards_2011, author = {O’Brien, Sharon}, doi = {10.1007/s10590-011-9096-7}, journal = {Machine Translation}, number = {3}, pages = {197--215}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Towards predicting post-editing productivity}, url = {http://www.springerlink.com/index/10.1007/s10590-011-9096-7}, urldate = {2013-02-28}, volume = {25}, date = {2011-09-27} } @article{o2012translation, author = {O'Brien, Sharon}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {101--122}, publisher = {John Benjamins}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Translation as human--computer interaction}, volume = {1}, year = {2012} } @incollection{nitzke2020preferential, author = {Nitzke, Jean and Gros, Anne-Kathrin}, booktitle = {Translation revision and post-editing}, editor = {Koponen, Maarit and Mossop, Brian and Robert, Isabelle S. and Scocchera, Giovanna}, pages = {21--34}, title = {Preferential Changes in Revision and Post-Editing}, volume = {1}, year = {2020}, } @article{nitzke2019risk, author = {Nitzke, Jean and Hansen-Schirra, Silvia and Canfora, Carmen}, journal = {The Journal of Specialised Translation}, pages = {239--259}, title = {Risk management and post-editing competence}, volume = {31}, year = {2019} } @article{nitzke2016monolingual, author = {Nitzke, Jean}, journal = {Eyetracking and applied linguistics}, pages = {83--108}, publisher = {Language Science Press}, title = {Monolingual post-editing: {{A}}n exploratory study on research behaviour and target text quality}, volume = {2}, year = {2016} } @article{moorkens2020ethics, author = {Moorkens, Joss and Rocchi, Marta}, journal = {The Routledge Handbook of Translation and Ethics}, publisher = {Routledge}, title = {Ethics in the translation industry}, doi = {10.4324/9781003127970-24}, year = {2020} } @article{moorkens2018translators, author = {Moorkens, Joss and Toral, Antonio and Castilho, Sheila and Way, Andy}, journal = {Translation Spaces}, number = {2}, pages = {240--262}, publisher = {John Benjamins}, title = {Translators’ perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation}, volume = {7}, year = {2018} } @incollection{moorkens2017assessing, author = {Moorkens, Joss and O’Brien, Sharon}, booktitle = {Assessing user interface needs of post-editors of machine translation}, editor = {Kenny, Dorothy}, journal = {Human issues in translation technology}, pages = {109--130}, publisher = {Routledge New York, NY}, sortname = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon}, title = {Assessing user interface needs of post-editors of machine translation}, volume = {1}, year = {2017} } @article{moorkens2015correlations, author = {Moorkens, Joss and O’Brien, Sharon and Da Silva, Igor AL and de Lima Fonseca, Norma B and Alves, Fabio}, journal = {Machine Translation}, number = {3-4}, pages = {267--284}, publisher = {Springer}, sortname = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon and Da Silva, Igor AL and de Lima Fonseca, Norma B and Alves, Fabio}, title = {Correlations of perceived post-editing effort with measurements of actual effort}, volume = {29}, year = {2015} } @article{massey2017machine, author = {Massey, Gary and Ehrensberger-Dow, Maureen}, journal = {Lebende Sprachen}, number = {2}, pages = {300--312}, publisher = {De Gruyter Mouton}, title = {{Machine} learning: {{I}}mplications for translator education}, volume = {62}, year = {2017} } @article{marzouk2019evaluation, author = {Marzouk, Shaimaa and Hansen-Schirra, Silvia}, journal = {Machine Translation}, number = {1}, pages = {179--203}, publisher = {Springer}, title = {Evaluation of the impact of controlled language on neural machine translation compared to other {{MT}} architectures}, volume = {33}, year = {2019} } @article{macketanz2017machine, author = {Macketanz, Vivien and Avramidis, Eleftherios and Burchardt, Aljoscha and Helcl, Jindrich and Srivastava, Ankit}, journal = {Cybernetics and Information Technologies}, number = {2}, pages = {28--43}, publisher = {Sciendo}, title = {{Machine} translation: {{P}}hrase-based, rule-based and neural approaches with linguistic evaluation}, volume = {17}, year = {2017} } @article{laubli2020jair, author = {Samuel Läubli and Sheila Castilho and Graham Neubig and Rico Sennrich and Qinlan Shen and Antonio Toral}, journal = {Journal of Artificial Intelligence Research (JAIR)}, month = {2}, sortname = {Samuel Laubli and Sheila Castilho and Graham Neubig and Rico Sennrich and Qinlan Shen and Antonio Toral}, title = {A Set of Recommendations for Assessing Human–{Machine} Parity in Language Translation}, url = {https://jair.org/index.php/jair/article/view/11371}, volume = {67}, year = {2020} } @article{laubli2017google, author = {Läubli, Samuel and Orrego-Carmona, David}, journal = {Translating and the Computer}, pages = {59--69}, publisher = {AsLing}, sortname = {Laubli, Samuel and Orrego-Carmona, David}, title = {When {G}oogle {T}ranslate is better than some human colleagues, those people are no longer colleagues}, volume = {39}, url = {https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/147260}, year = {2017} } @online{koehn2017neural, author = {Koehn, Philipp}, journal = {arXiv preprint arXiv:1709.07809}, title = {Neural machine translation}, year = {2017} } @article{knezevic2015improving, author = {Knezevic, Jezdimir}, journal = {Journal of Quality in Maintenance Engineering}, pages = {250--257}, publisher = {Emerald Group Publishing Limited}, title = {Improving quality of maintenance through Simplified Technical {English}}, volume = {21}, number = {3}, year = {2015} } @misc{klaper2013building, author = {Klaper, David and Ebling, Sarah and Volk, Martin}, pages = {1--10}, title = {Building a {G}erman/simple {G}erman parallel corpus for automatic text simplification}, url = {https://doi.org/10.5167/uzh-78610}, year = {2013} } @article{kenny2020machine, author = {Kenny, Dorothy and Winters, Marion}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {123--149}, publisher = {John Benjamins}, title = {{Machine} translation, ethics and the literary translator’s voice}, volume = {9}, year = {2020} } @article{kenny2020fair, author = {Kenny, Dorothy and Moorkens, Joss and do Carmo, F{\'e}lix}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {1--11}, publisher = {John Benjamins}, sortname = {Kenny, Dorothy and Moorkens, Joss and do Carmo, F{e}lix}, title = {Fair {{MT}}: {{T}}owards ethical, sustainable machine translation}, volume = {9}, year = {2020} } @article{hutchins2007machine, author = {Hutchins, John}, journal = {Computer aided translation: Theory and practice}, number = {29-70}, pages = {11}, publisher = {Chinese University of Hong Kong}, title = {{Machine} translation: {{A}} concise history}, volume = {13}, year = {2007} } @article{hu2016comparative, author = {Hu, Ke and Cadwell, Patrick}, journal = {Baltic Journal of Modern Computing}, pages = {346--353}, publisher = {Vilnius University, University of Latvia, Latvia University of Agriculture~…}, title = {A comparative study of post-editing guidelines}, volume = {4}, number = {2}, year = {2016} } @article{hearne2011statistical, author = {Hearne, Mary and Way, Andy}, journal = {Language and Linguistics Compass}, number = {5}, pages = {205--226}, publisher = {Wiley Online Library}, title = {Statistical machine translation: {{A}} guide for linguists and translators}, volume = {5}, year = {2011} } @article{guerberof2013professional, author = {Guerberof Arenas, Ana}, journal = {JoSTrans The journal of specialised translation}, pages = {75--95}, publisher = {Journal of Specialised Translation}, title = {What do professional translators think about post-editing}, volume = {19}, year = {2013} } @article{gopferich2009towards, author = {Göpferich, Susanne}, journal = {Behind the mind: Methods, models and results in translation process research}, number = {4}, pages = {11--37}, publisher = {Samfundslitteratur Copenhagen}, sortname = {Gopferich, Susanne}, title = {Towards a model of translation competence and its acquisition: {{T}}he longitudinal study {{TransC}omp}}, volume = {4}, year = {2009} } @article{folaron2010translation, author = {Folaron, Deborah}, journal = {Handbook of Translation Studies}, pages = {429--436}, publisher = {John Benjamins Publishing}, title = {Translation tools}, volume = {1}, year = {2010} } @online{emt2009competences, author = {EMT, Expert Group}, journal = {European Master’s in Translation (EMT)}, title = {Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication}, url = {https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/emt_competences_translators_en.pdf}, year = {2009} } @article{do2020review, author = {do Carmo, F{\'e}lix and Shterionov, Dimitar and Moorkens, Joss and Wagner, Joachim and Hossari, Murhaf and Paquin, Eric and Schmidtke, Dag and Groves, Declan and Way, Andy}, journal = {Machine Translation}, pages = {1--43}, publisher = {Springer}, sortname = {do Carmo, F{e}lix and Shterionov, Dimitar and Moorkens, Joss and Wagner, Joachim and Hossari, Murhaf and Paquin, Eric and Schmidtke, Dag and Groves, Declan and Way, Andy}, title = {A review of the state-of-the-art in automatic post-editing}, volume={35}, number={2}, year = {2020} } @article{daems2019interactive, author = {Daems, Joke and Macken, Lieve}, journal = {Machine Translation}, number = {1}, pages = {117--134}, publisher = {Springer}, title = {Interactive adaptive {{SMT}} versus interactive adaptive {{NMT}}: {{A}} user experience evaluation}, volume = {33}, year = {2019} } @article{carl_sketch_2017, author = {Carl, Michael and Schaeffer, Moritz}, journal = {Empirical modelling of translation and interpreting}, pages = {71}, title = {Sketch of a Noisy Channel Model for the translation process}, volume = {7}, year = {2017} } @article{carl2015post, author = {Carl, Michael and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia}, journal = {Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting}, pages = {145}, title = {Post-editing machine translation}, volume = {115}, year = {2015} } @article{canfora2020risks, author = {Canfora, Carmen and Ottmann, Angelika}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {58--77}, publisher = {John Benjamins}, title = {Risks in neural machine translation}, volume = {9}, year = {2020} } @article{canfora2018ostriches, author = {Canfora, Carmen and Ottmann, Angelika}, journal = {Translation Spaces}, number = {2}, pages = {167--201}, publisher = {John Benjamins}, title = {Of ostriches, pyramids, and {S}wiss cheese: {{R}}isks in safety-critical translations}, volume = {7}, year = {2018} } @article{canfora2015risikomanagement, author = {Canfora, Carmen and Ottmann, Angelika}, journal = {trans-kom}, number = {2}, pages = {314--346}, title = {Risikomanagement für Übersetzungen}, volume = {8}, year = {2015} } @article{cadwell2018resistance, author = {Cadwell, Patrick and o’Brien, Sharon and Teixeira, Carlos SC}, journal = {Perspectives}, number = {3}, pages = {301--321}, publisher = {Taylor \& Francis}, sortname = {Cadwell, Patrick and o'Brien, Sharon and Teixeira, Carlos SC}, title = {Resistance and accommodation: {{F}}actors for the (non-) adoption of machine translation among professional translators}, volume = {26}, year = {2018} } @article{burchardt2017linguistic, author = {Burchardt, Aljoscha and Macketanz, Vivien and Dehdari, Jon and Heigold, Georg and Jan-Thorsten, Peter and Williams, Philip}, journal = {The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics}, number = {1}, pages = {159--170}, publisher = {De Gruyter Poland}, title = {A linguistic evaluation of rule-based, phrase-based, and neural {MT} engines}, volume = {108}, year = {2017} } @incollection{bowker2020translation, author = {Bowker, Lynne}, booktitle = {The {Routledge} Handbook of Translation and Ethics}, address = {London}, publisher = {Routledge}, title = {Translation technology and ethics}, doi = {10.4324/9781003127970-20}, year = {2020} } @incollection{bowker2019, author = {Bowker, Lynne}, booktitle = {The {Routledge} Handbook of Translation and Technology}, address = {London}, pages = {453--468}, publisher = {Routledge}, title = {Fit-for-purpose translation}, doi = {10.4324/9781315311258-27}, year = {2020} } @article{bonnefon2016social, author = {Bonnefon, Jean-Fran{\c{c}}ois and Shariff, Azim and Rahwan, Iyad}, journal = {Science}, number = {6293}, pages = {1573--1576}, publisher = {American Association for the Advancement of Science}, sortname = {Bonnefon, Jean-Fran{\c{c}}ois and Shariff, Azim and Rahwan, Iyad}, title = {The social dilemma of autonomous vehicles}, volume = {352}, year = {2016} } @incollection{bernardini2020, author = {Bernardini, Silvia and Bouillon, Pierrette and Ciobanu, Gragos and van Genabith, Josef and Hansen-Schirra, Silvia and O'Brien, Sharon and Steiner, Erich and Teich, Elke}, booktitle = {Proceedings of Bologna Process Beyond 2020. Fundamental Values of the EHEA}, pages = {297--303}, publisher = {Bologna University Press}, sortname = {Bernardini, Silvia and Bouillon, Pierrette and Ciobanu, Gragos and van Genabith, Josef and Hansen-Schirra, Silvia and O'Brien, Sharon and Steiner, Erich and Teich, Elke}, title = {Language service provision in the 21st century: {{C}}hallenges, opportunities and educational perspectives for translation studies}, year = {2020} } @article{bentivogli2018neural, author = {Bentivogli, Luisa and Bisazza, Arianna and Cettolo, Mauro and Federico, Marcello}, journal = {Computer Speech \& Language}, pages = {52--70}, publisher = {Elsevier}, title = {Neural versus phrase-based mt quality: {{A}}n in-depth analysis on english--german and english--french}, volume = {49}, year = {2018} } @article{beeby2003building, author = {Beeby, Allison and Rodríguez, Mauro Fern{\'a}ndez and Fox, Olivia and Albir, Amparo Hurtado and Neunzig, Wilhelm and Orozco, Mariana and Presas, Marisa and In{\'e}s, Patricia Rodríguez and Romero, Lupe}, journal = {Benjamins Translation Library}, pages = {43--68}, publisher = {JOHN BENJAMINS BV}, sortname = {Beeby, Allison and Rodríguez, Mauro Fern{a}ndez and Fox, Olivia and Albir, Amparo Hurtado and Neunzig, Wilhelm and Orozco, Mariana and Presas, Marisa and In{e}s, Patricia Rodríguez and Romero, Lupe}, title = {Building a translation competence model}, volume = {45}, year = {2003} } @article{bangalore2015role, author = {Bangalore, Srinivas and Behrens, Bergljot and Carl, Michael and Gankhot, Maheshwar and Heilmann, Arndt and Nitzke, Jean and Schaeffer, Moritz and Sturm, Annegret}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {119--144}, publisher = {John Benjamins}, title = {The role of syntactic variation in translation and post-editing}, volume = {4}, year = {2015} } @article{arenas2014correlations, author = {Guerberof Arenas, Ana}, journal = {Machine Translation}, number = {3-4}, pages = {165--186}, publisher = {Springer}, title = {Correlations between productivity and quality when post-editing in a professional context}, volume = {28}, year = {2014} } @article{alves2016investigating, author = {Alves, Fabio and Szpak, Karina Sarto and Gon{\c{c}}alves, Jos{\'e} Luiz and Sekino, Kyoko and Aquino, Marceli and Ara{\'u}jo e Castro, Rodrigo and Koglin, Arlene and de Lima Fonseca, Norma B and Mesa-Lao, Bartolom{\'e}}, journal = {Eyetracking and applied linguistics}, pages = {109--141}, publisher = {Language Science Press Berlin}, sortname = {Alves, Fabio and Szpak, Karina Sarto and Gon{\c{c}}alves, Jos{e} Luiz and Sekino, Kyoko and Aquino, Marceli and Ara{u}jo e Castro, Rodrigo and Koglin, Arlene and de Lima Fonseca, Norma B and Mesa-Lao, Bartolom{e}}, title = {Investigating cognitive effort in post-editing: {{A}} relevance-theoretical approach}, volume = {2}, year = {2016} } @article{aikawa2007impact, author = {Aikawa, Takako and Schwartz, Lee and King, Ronit and Corston-Oliver, Monica and Lozano, Carmen}, journal = {Proceedings of the MT Summit}, pages = {1--7}, title = {Impact of controlled language on translation quality and post-editing in a statistical machine translation environment}, volume = {XI}, year = {2007} } @book{Comrie1981, address = {Oxford}, author = {Bernard Comrie}, publisher = {Basil Blackwell}, title = {Language Universals and Linguistic Typology}, year = {1981} } @book{Circov1900, address = {The Hague}, author = {Ćircov, Boban}, publisher = {Mouton}, sortname = {Circov, Boban}, title = {Test book}, year = {1957} } @book{Chomsky1957, address = {The Hague}, author = {Noam Chomsky}, publisher = {Mouton}, title = {Syntactic structures}, year = {1957} }