@book{CarlEtAl2016, address = {Cham}, title = {New directions in empirical translation process research: {Exploring} the {CRITT} {TPR}-{DB}}, publisher = {Springer International Publishing}, author = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, year = {2016} } @incollection{Neumann_HansenSchirra2013, address = {Berlin}, title = {Exploiting the incomparability of comparable corpora for {Contrastive} {Linguistics} and {Translation} {Studies}}, booktitle = {Building and {Using} {Comparable} {Corpora}}, publisher = {Springer}, author = {Neumann, Stella and Hansen-Schirra, Silvia}, editor = {Sharoff, Serge and Rapp, Reinhard and Zweigenbaum, Pierre and Fung, Pascale}, year = {2013}, pages = {321--335} } @article{Levshina2017, title={A multivariate study of t/v forms in {E}uropean languages based on a parallel corpus of film subtitles}, author={Levshina, Natalia}, journal={Research in Language}, volume={15}, number={2}, pages={153--172}, year={2017}, publisher={De Gruyter Open} } @article{Gast2015, title={On the use of translation corpora in contrastive linguistics: {A} case study of impersonalization in english and german}, author={Gast, Volker}, journal={Languages in Contrast}, volume={15}, number={1}, pages={4--33}, year={2015}, publisher={John Benjamins Publishing Company} } @book{Kranich2016, title={Contrastive pragmatics and translation: {E}valuation, epistemic modality and communicative styles in {E}nglish and {G}erman}, author={Kranich, Svenja}, volume={261}, series={Pragmatics and Beyond}, year={2016}, publisher={John Benjamins Publishing Company}, address={Amsterdam} } @article{Rozmyslowicz2014, title = {Machine {Translation}: {A} {Problem} for {Translation} {Theory}}, number = {11}, journal = {New voices in translation studies}, author = {Rozmyslowicz, Tomasz}, year = {2014}, pages = {145--163}, volume = {10} } @inproceedings{Lapshinova2013, address = {Sofia, Bulgaria}, title = {{VARTRA}: {A} comparable corpus for the analysis of translation variation}, booktitle = {Proceedings of the 6th {Workshop} on {Building} and {Using} {Comparable} {Corpora}}, author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, year = {2013}, pages = {77--86} } @inproceedings{Culo2014, address = {Dubrovnik, Croatia}, title = {Approaching {Machine} {Translation} from {Translation} {Studies}: a perspective on commonalities, potentials, differences}, booktitle = {Proceedings of the {Seventeenth} {Annual} {Conference} of the {European} {Association} for {Machine} {Translation} ({EAMT})}, author = {Čulo, Oliver}, sortname = {Culo, Oliver}, year = {2014}, pages = {199--208} } @incollection{Angelone2010, author = {Angelone, Erik}, title = {Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task}, pages = {17--40}, booktitle = {Translation and Cognition}, editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik}, publisher = {Benjamins}, address = {Amsterdam}, year = {2010} } @article{Carl2011, author = {Carl, Michael and Kay, Martin}, title = {Gazing and Typing Activities during Translation: {A} Comparative Study of Translation Units of Professional and Student Translators}, journal = {META}, volume = {56}, number = {4}, pages = {952--975}, year = {2011} } @article{Carl2009, author = {Carl, Michael and Jakobsen, Arnt Lykke}, journal = {International Journal of Speech Technology}, number = {4}, pages = {124--146}, title = {Towards statistical modelling of translators' activity data}, volume = {12}, year = {2009} } @article{CraciunescuEtAl2004, title = {Machine Translation and Computer-Assisted Translation: {A} New Way of Translating?}, author = {Craciunescu, Olivia and Gerding-Salas, Constanza and Stringer-O'Keeffe, Susan}, url = {http://www.translationjournal.net/journal/29computers.htm}, journal = {Translation Journal}, number = {3}, volume = {8}, year = {2004} } @incollection{Dragsted2010, author = {Dragsted, Barbara}, title = {Coordination of reading and writing processes in translation: An eye on uncharted territory}, pages = {41--62}, booktitle = {Translation and Cognition}, editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik}, publisher = {Benjamins}, address = {Amsterdam}, year = {2010} } @incollection{Jakobsen1999, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, title = {Logging target text production with {Translog}}, pages = {9--20}, booktitle = {Probing the Process in Translation: {M}ethods and Results}, editor = {Hansen, Gyde}, series = {Copenhagen Studies in Language}, number = {24}, publisher = {Samfundslitteratur}, address = {Kopenhagen}, year = {2010} } @book{Gile1995, address = {Paris}, author = {Gile, Daniel}, publisher = {Presses Universitaires de France}, title = {La Traduction. La comprendre, l'apprendre}, year = {1995} } @incollection{Jakobsen2008, author = {Jakobsen, Arnt Lykke and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund}, editor = {Göpferich, Susanne and Rasmussen, Arnt Lykke and Mees, Inger M.}, series = {CSL}, number = {36}, pages = {103--124}, title = {Eye movement behaviour across four different types of reading task}, booktitle ={Looking at Eyes. {E}ye Tracking Studies of Reading and Translation Processing}, publisher = {Samfundslitteratur}, address = {Kopenhagen}, year = {2008} } @phdthesis{Jensen2011, address = {Copenhagen}, title = {Allocation of cognitive resources in translation: {An} eye-tracking and key-logging study}, author = {Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund}, school = {Copenhagen Business School}, year = {2011} } @article{John1996, author = {John, Bonnie E.}, journal = {Human-Computer Interaction}, number = {4}, pages = {321--355}, title = {Typist: {A} theory of performance in skilled typing}, volume = {11}, year = {1996} } @incollection{Just1984, author = {Just, Marcel Adam and Carpenter, Patricia A.}, title = {Using eye fixations to study reading comprehension}, pages = {151--182}, booktitle = {New methods in reading comprehension research}, editor = {Kieras, David E. and Just, Marcel Adam}, publisher = {Erlbaum}, address = {Hillsdale}, year = {1984} } @inproceedings{Kromann2003, author = {Kromann, Matthias Trautner}, title = {The {Danish Dependency Treebank} and the {DTAG} treebank tool}, pages = {217--220}, booktitle = {Proceedings of the {Second Workshop} on {Treebanks} and {Linguistic Theories} ({TLT} 2003)}, address = {Växjö}, year = {2003} } @techreport{Mossop2003, address = {Toronto}, author = {Mossop, Brian}, title = {An Alternative to `Deverbalization'}, institution = {York University}, url = {http://www.yorku.ca/brmossop/Deverbalization.htm}, year = {2003} } @incollection{Pavlovic2009, author = {Pavlovic, Nataša and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund}, title = {Eye tracking translation directionality}, pages = {93--109}, booktitle = {Translation Research Projects 2}, editor = {Pym, Anthony and Perekrestenko, Alexander}, address = {Tarragona}, publisher = {Intercultural Studies Group}, url = {http://isg.urv.es/publicity/isg/publications/trp\_2\_2009/index.htm}, year = {2009} } @article{Perrin2003, author = {Perrin, Daniel}, journal = {Pragmatics}, volume = {35}, number = {6}, pages = {907--921}, title = {Progression analysis ({PA}): {I}nvestigating writing strategies at the workplace}, year = {2003} } @article{RuizEtAl2008, author = {Ruiz, Carmen and Paredes, Natalia and Macizo, Pedro and Bajo, Maria Teresa}, journal = {Acta Psychologica}, issue = {3}, pages = {490--500}, title = {Activation of lexical and syntactic target language properties in translation}, volume = {128}, year = {2008} } @incollection{Sjørup2011, author = {Sjørup, Annette C.}, title = {Cognitive Effort in Metaphor Translation: {An} Eye-Tracking Study 1}, pages = {197--214}, booktitle = {Cognitive Explorations of Translation}, editor = {O'Brien, Sharon}, address = {London}, series = {Continuum Studies in Translation}, publisher = {Continuum International Publishing Group Ltd}, year = {2011} } @incollection{Staub2007, author = {Staub, Adrian and Rayner, Keith}, title = {Eye movements and on-line comprehension processes}, pages = {327--342}, booktitle = {The {O}xford Handbook of Psycholinguistics}, editor = {Gaskell, Gareth}, address = {Oxford}, publisher = {Oxford University Press}, year = {2007} } @article{Tirkkonen-Condit2005, author = {Tirkkonen-Condit, Sonja}, journal = {META}, volume = {50}, pages = {405--414}, title = {The Monitor Model Revisited: {Evidence} from Process Research}, number = {2}, year = {2005} } @incollection{Aikhenvald2005, address = {Oxford}, author = {Aikhenvald, Alexandra Yurievna}, booktitle = {Serial verb constructions: {A} cross-linguistic typology}, editor = {Aikhenvald, Alexandra Y. and Dixon, R.M.W.}, pages = {1--68}, title = {Serial verb constructions in typological perspective}, publisher = {Oxford University Press}, year = {2005} } @incollection{AlvesEtAl2010, address = {Amsterdam}, author = {Alves, Fabio and Pagano, Adriana and Neumann, Stella and Steiner, Erich and Hansen-Schirra, Silvia}, title = {Translation units and grammatical shifts. {T}owards an integration of product- and process-based translation research}, booktitle = {Translation and Cognition}, editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik}, pages = {109--142}, publisher ={Benjamins}, year = {2010} } @book{Asher2003, author = {Asher, Nicholas and Lascarides, Alex}, title = {Logics of conversation}, series = {Studies in natural language processing}, publisher = {Cambridge University Press}, address = {Cambridge}, year = {2003} } @article{Asher2005, author = {Asher, Nicholas and Vieu, Laure}, journal = {Lingua}, volume = {115}, number = {4}, pages = {591--610}, title = {Subordinating and coordinating discourse relations}, year = {2005} } @book{Bache1997, address = {Berlin}, title= {Mastering English: {A} An advanced grammar for non-native and native speakers}, author = {Bache, Carl and Davidsen-Nielsen, Niels}, publisher = {De Gruyter}, year = {1997} } @incollection{Baron2005, author = {Baron, Irène and Herslund, Michael}, series = {Langue française}, number = {145}, pages = {35--53}, title = {Langues endocentriques et langues exocentriques. {Approche} typologique du danois, du français et de l’anglais}, booktitle = {Le génie de la langue française. {Perspectives} typologiques et contrastives}, editor = {Herslund, Michael and Baron, Irène}, publisher = {Larousse}, address = {Paris}, year = {2005} } @article{Baroni2006, author = {Baroni, Marco and Bernardini, Silvia}, journal = {Literary and Linguistic Computing}, number = {3}, volume = {21}, pages = {259--274}, title = {A new approach to the study of translationese: {Machine-learning} the difference between original and translated text}, year = {2006} } @article{Bateman1997, author = {Bateman, John A. and Rondhuis, Klaas Jan}, journal = {Discourse Processes}, volume = {24}, number = {1}, pages = {3--49}, title = {Coherence relations: {T}owards a general specification}, year = {1997} } @incollection{Behrens2010, address = {Bern}, author = {Behrens, Bergljot and Fabricius-Hansen, Cathrine}, series = {Contemporary Studies in Descriptive Linguistics}, number = {14}, pages = {531--552}, title = {The relation accompanying circumstance across languages: {C}onflict between linguistic expression and discourse subordination?}, booktitle = {Contrasting meaning in languages of the East and West}, publisher = {Peter Lang}, editor = {Dingfang Shu and Turner, Ken}, year = {2010} } @book{Brown1983, address = {Cambridge}, author = {Brown, Gillian and Yule, George}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Discourse analysis}, year = {1983} } @incollection{CarlsonEtAl2003, address = {Dordrecht}, author = {Carlson, Lynn and Marcu, Daniel and Okurowski, Mary Ellen}, pages = {85--112}, title = {Building a discourse-tagged corpus in the framework of Rhetorical Structure Theory}, booktitle = {Current and new directions in discourse and dialogue}, publisher = {Kluwer}, editor = {Kuppevelt, Jan van and Smith, Ronnie W.}, year = {2003} } @incollection{Chafe2003, address = {New York}, author = {Chafe, Wallace L.}, publisher = {Oxford University Press}, booktitle = {International Encyclopedia of Linguistics}, title = {Discourse: {O}verview}, editor ={William Frawley}, year = {2003} } @incollection{Chafe1976, address = {New York and San Francisco and London}, author = {Chafe, Wallace L.}, pages = {25--55}, title = {Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view}, booktitle = {Subject and topic}, publisher = {Academic Press}, editor = {Charles N. Li}, year = {1976} } @book{Chesterman1998, address = {Amsterdam}, author = {Chesterman, Andrew}, publisher = {Benjamins}, title = {Contrastive Functional Analysis}, year = {1998} } @inproceedings{Choi2003, address = {Cambridge}, author = {Choi, Seongsook}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Serial verbs and adjunction}, booktitle = {Proceedings from the first CamLing workshop}, year = {2003} } @book{Christiansen2011, address = {Bern}, author = {Christiansen, Thomas}, publisher = {Peter Lang}, title = {Cohesion: {A} Discourse Perspective}, year = {2011} } @incollection{Clark1977Comprehension, address = {Hillsdale}, author = {Clark, Herbert H. and Haviland, Susan E.}, pages = {1--40}, title = {Comprehension and the given-new contract}, booktitle = {Discourse Production and Comprehension}, publisher = {Erlbau}, editor = {Freedle, Roy O.}, year = {1977} } @inproceedings{CollinsEtAl2005, address = {Stroudsburg}, author = {Collins, Michael and Koehn, Philipp and Kucerova, Ivona}, pages = {531--540}, title = {Clause restructuring for statistical machine translation}, booktitle = {Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics ({ACL} '05)}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, year = {2005} } @article{Cornish2009, address = {Amsterdam}, author = {Cornish, Francis}, title = {Text and discourse as context: {D}iscourse anaphora and the {FDG} Contextual Component}, journal = {Web Papers in Functional Discourse Grammar}, volume = {82}, pages = {97--115}, editor = {Keizer, Evelien and Wanders, Gerry}, publisher = {Universiteit van Amsterdam}, year = {2009} } @incollection{Danlos2008, address = {Amsterdam}, author = {Danlos, Laurence}, title = {Strong generative capacity of {RST}, {SDRT} and discourse dependency {DAGSs}}, booktitle = {Constraints in Discourse}, pages = {69--95}, editor = {Benz, Anton and Kühnlein, Peter}, publisher = {Benjamins}, year = {2008} } @article{Fabricius-Hansen1996, author = {Fabricius-Hansen, Cathrine}, journal = {Linguistics}, volume = {34}, number = {3}, pages = {521--565}, title = {Informational Density: {A} Problem for Translation and Translation Theory}, year = {1996} } @incollection{Granger2003, address = {Amsterdam}, author = {Granger, Sylviane}, pages = {17--30}, title = {The corpus approach: {A} common way forward for Contrastive Linguistics and Translation Studies?}, booktitle = {Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies}, publisher = {Rodopi}, editor = {Granger, Sylviane and Lerot, Jacques and Petch-Tyson, Stephanie}, year = {2003} } @incollection{Fabricius-Hansen1998, address = {Amsterdam}, author = {Fabricius-Hansen, Cathrine}, title = {Information density and translation, with special reference to {German} -- {Norwegian} -- {English}}, booktitle = {Corpora and Cross-linguistic Research: {T}heory, Method, and Case Studies}, pages = {197--234}, editor = {Johansson, Stig and Oksefjell, Signe}, publisher = {Rodopi}, year = {1998} } @incollection{Firbas1974, address = {The Hague}, author = {Firbas, Jan}, title = {Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of functional sentence perspective}, booktitle = {Papers on functional sentence perspective}, pages = {11--37}, editor = {Frantisek Daneš}, publisher = {Mouton}, year = {1974} } @techreport{Hobbs1985, author = {Hobbs, Jerry R.}, title = {On the coherence and structure of discourse. Report No. CSLI-85-37}, institution = {Stanford University: {C}enter for the Study of Language and Information}, year = {1985} } @article{Hallyday1967, author = {Halliday, Michael A.K.}, journal = {Journal of Linguistics}, volume = {3}, number = {2}, pages = {199--244}, title = {Notes on transitivity and theme in {English} part {II}}, year = {1967} } @book{Hasan1976, address = {London}, author = {Hasan, Ruqaiya and Halliday, Michael A.K.}, publisher = {Longman}, title = {Cohesion in {English}}, year = {1976} } @inproceedings{Halteren2008, address = {Manchester}, author = {Halteren, Hans van}, title = {Source language markers in {EUROPARL} translations}, booktitle = {Proceedings of the 22nd {International Conference on Computational Linguistics} ({Coling2008})}, pages = {937--944}, year = {2008} } @article{Hansen-Schirra2007, author = {Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Steiner, Erich}, journal = {Languages in Contrast}, number = {2}, volume = {7}, pages = {241--265}, title = {Cohesive explicitness and explicitation in an {English}--{German} translation corpus}, year = {2007} } @article{Harris1952, author = {Harris, Zellig S.}, journal = {Language}, volume = {28}, number = {1}, pages = {1--30}, title = {Discourse analysis}, year = {1952} } @incollection{Herslund2000, author = {Herslund, Michael}, journal = {Langue française}, number = {127}, pages = {86--94}, title = {Le participe présent comme co-verbe}, booktitle = {La prédication seconde}, editor= {Cadiot, Pierre and Naoyo, Furukawa}, year = {2000}, publisher = {Larousse}, address = {Paris} } @book{Hockett1958, address = {New York}, author = {Hockett, Charles F.}, title = {A course in modern linguistics}, publisher = {Macmillan}, year = {1958} } @book{Hoey1991, address = {Oxford}, author = {Hoey, Michael}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Patterns of lexis in text}, year = {1991} } @article{Hopper1984, author = {Hopper, Paul J. and Thompson, Sandra A.}, journal = {Language}, number = {4}, volume = {60}, pages = {703--752}, title = {The discourse basis for lexical categories in Universal Grammar}, year = {1984} } @book{Irmer2011, address = {Berlin}, author = {Irmer, Matthias}, publisher = {De Gruyter}, title = {Bridging inferences}, year = {2011} } @inproceedings{Koehn2005, author = {Koehn, Philipp}, title = {Europarl: {A} parallel corpus for statistical machine translation}, booktitle = {{MT} Summit}, volume = {5}, pages = {79--86}, year = {2005} } @incollection{Korzen2007a, author = {Korzen, Iørn}, title = {Linguistic typology, text structure and appositions}, booktitle = {Langues d'{Europe}, l'{Europe} des langues: {Croisements} linguistiques}, editor = {Korzen, Iørn and Lambert, Marie and Vassiliadou, Hélène}, series = {Scolia}, number = {22}, pages = {21--42}, year = {2007}, address = {Strasbourg}, publisher = {Université Marc Bloch} } @incollection{Korzen2007b, address = {Perugia}, author = {Korzen, Iørn}, title = {{Mr. Bean} e la linguistica testuale comparativa. {Considerazioni} tipologico-comparative sulle lingue romanze e germaniche}, booktitle = {Corpora e linguistica in rete}, editor = {Barbera, Manuel and Corino, Elisa and Onesti, Cristina}, publisher = {Guerra}, pages = {209--224}, year = {2007} } @incollection{Korzen2000, author = {Korzen, Iørn}, title = {Tekstsekvenser / {Reference} og andre sproglige relationer}, booktitle = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv. {Reference}, konnexion og diskursmarkering}, editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn}, volume = {I--III}, publisher = {Samfundslitteratur}, pages = {65--99 / 161--619}, address = {Copenhagen}, year = {2000} } @article{Korzen2001, author = {Korzen, Iørn}, title = {Anafore e relazioni anaforiche: {Un} approccio pragmatico-cognitivo}, journal = {Lingua nostra}, volume = {LXII}, pages = {107--126}, year = {2001} } @incollection{Korzen2009, address = {Firenze}, author = {Korzen, Iørn}, title = {Struttura testuale e anafora evolutiva: {T}ipologia romanza e tipologia germanica}, booktitle = {Lingue, culture e testi istituzionali}, editor = {Korzen, Iørn and Lavinio, Cristina}, publisher = {Franco Cesati}, pages = {33--60}, year = {2009} } @article{Krifka1993, author = {Krifka, Manfred}, journal = {Journal of Semantics}, number = {4}, volume = {10}, pages = {269--300}, title = {Focus and presupposition in dynamic interpretation}, year = {1993} } @book{Lambrecht1994, address = {Cambridge}, author = {Lambrecht, Knud}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Information structure and sentence form: {A} Topic, focus, and the mental representation of discourse referents}, series = {Cambridge Studies in Linguistics}, number = {71}, year = {1994} } @incollection{Lehmann1988, address = {Amsterdam}, author = {Lehmann, Christian}, title = {Towards a typology of clause linkage}, booktitle = {Clause Combining in Grammar and Discourse}, editor = {Haiman, John and Thompson, Sandra A.}, publisher = {Benjamins}, pages = {181--225}, year = {1988} } @book{Loock2010, address = {Amsterdam}, author = {Loock, Rudy}, publisher = {Benjamins}, title = {Appositive relative clauses in {English}: {D}iscourse functions and competing structures}, series = {Studies in discourse and grammar series}, number = {22}, year = {2010} } @book{Lyons1977, address = {Cambridge}, author = {Lyons, John}, title = {Semantics ({Volume} 1--2)}, publisher = {Cambridge University Press}, year = {1977} } @article{Mann1988, author = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.}, journal = {Text}, number = {3}, volume = {8}, pages = {243--281}, title = {Rhetorical Structure Theory: {T}oward a functional theory of text organization}, year = {1988} } @techreport{Mann1987, address = {Los Angeles}, author = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.}, title = {Rhetorical Structure Theory: {A} theory of text organization. {Technical} report, {ISI/RS}-87-190}, institution = {C.A.: ISI}, year = {1987} } @incollection{Mann1992, address = {Amsterdam}, author = {Mann, William C. and Matthiessen, Christian and Thompson, Sandra A.}, title = {Rhetorical Structure Theory and text analysis}, booktitle = {Discourse description: {Diverse} linguistic analyses of a fund-raising text}, editor = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.}, publisher = {Benjamins}, pages = {39--78}, year = {1992} } @incollection{Matthiessen1988, address = {Amsterdam}, author = {Matthiessen, Christian and Thompson, Sandra A.}, title = {The structure of discourse and ‘subordination’}, booktitle = {Clause combining in grammar and discourse}, editor = {Haiman, John and Thompson, Sandra A.}, publisher = {Benjamins}, pages = {275--329}, year = {1988} } @book{McEnery2006, address = {London}, author = {McEnery, Anthony M. and Xiao, Richard Z. and Tono, Yukio}, publisher = {Routledge}, title = {Corpus-based language studies: {An} advanced resource book.}, series = {Routledge Applied Linguistics Series}, year = {2006} } @article{Ramm2005, address = {Oslo}, author = {Ramm, Wiebke and Fabricius-Hansen, Cathrine}, publisher = {Universitetet i Oslo}, title = {Coordination and discourse-structural salience from a cross-linguistic perspective}, journal = {SPRIKreports}, volume = {30}, year = {2005} } @techreport{PrasadEtAl2008, author = {Prasad, Rashmi and Dinesh, Nikhil and Lee, Alan and Miltsakaki, Eleni and Robaldo, Livio and Joshi, Aravind and Webber, Bonnie}, title = {The {Penn} Discourse {Treebank 2.0}. {Technical} Report, {IRCS-08-02}}, institution = {University of Pennsylvania: Institute for Research in Cognitive Science}, year = {2008} } @article{Riazi2002, title = {The invisible in translation: {T}he role of text structure}, author = {Riazi, Abdolmehdi}, journal = {The Translation Journal}, number = {2}, volume = {7}, year = {2002} } @incollection{Rijkhoff2008, address = {Berlin}, author = {Rijkhoff, Jan}, title = {Layers, levels and contexts in Functional Discourse Grammar}, booktitle = {The noun phrase in Functional Discourse Grammar}, pages = {63--116}, editor = {García Velasco, Daniel and Rijkhoff, Jan}, publisher = {De Gruyter}, year = {2008} } @article{Ruiz2009, journal = {Forum: Qualitative Social Research}, author = {Ruiz Ruiz, Jorge}, title = {Sociological discourse analysis: {M}ethods and Logic}, number = {2}, volume = {10}, year = {2009} } @book{SkytteEtAl1999, address = {Copenhagen}, editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn and Polito, Paola and Strudsholm, Erling}, publisher = {Museum Tusculanum Press}, title = {Tekststrukturering på italiensk og dansk. Resultater af en komparativ undersøgelse / Strutturazione testuale in italiano e danese. Risultati di una indagine comparativa}, year = {1999} } @book{SkytteKorzen2000, address = {Copenhagen}, author = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn}, title = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv: {Reference}, konnexion og diskursmarkering}, volume = {I--III}, publisher = {Samfundslitteratur}, year = {2000} } @incollection{Skytte2000, address = {Copenhagen}, author = {Skytte, Gunver}, editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn}, booktitle = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv: {Reference}, konnexion og diskursmarkering}, volume = {I--III}, title = {Konnexion og diskursmarkering}, publisher = {Samfundslitteratur}, pages = {621--793}, year = {2000} } @book{Stubbs1983, address = {Oxford}, author = {Stubbs, Michael}, publisher = {Basil Blackwell}, title = {Discourse analysis}, year = {1983} } @book{Stubbs1996, address = {Oxford}, author = {Stubbs, Michael}, publisher = {Basil Blackwell}, title = {Text and corpus analysis}, year = {1996} } @incollection{Tannen1982, address = {Washington D.C.}, author = {Tannen, Deborah}, title = {Analyzing discourse: {T}ext and talk}, booktitle = {Round Table on Languages and Linguistics}, pages = {ix--xii}, editor = {Tannen, Deborah}, publisher = {Georgetown University Press}, year = {1982} } @book{Teich2003, address = {Berlin}, author = {Teich, Elke}, publisher = {De Gruyter}, title = {Cross-linguistic variation in system and text: {A} methodology for the investigation of translations and comparable texts}, year = {2003} } @techreport{Txurruka2000, author = {Txurruka, Isabel Gómez}, title = {The semantics of `and' in discourse. {Technical} Report, {ILCLI-00-LIC-9}}, booktitle = {Structuring information in discourse: {T}he explicit/implicit dimension}, institution = { University of the Basque Country: ILCLI}, year = {2000} } @book{Vachek1966, address = {Bloomingtion}, author = {Vachek, Josef}, publisher = {Indiana University Press}, title = {The Linguistic School of Prague}, year = {1966} } @article{Vallduví1996, author = {Vallduví, Enric and Engdahl, Elisabeth}, journal = {Linguistics}, volume = {34}, number = {3}, pages = {459--519}, title = {The Linguistic Realization of Information Packaging}, year = {1996} } @book{Widdowson1979, address = {Oxford}, author = {Widdowson, Henry G.}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Explorations in Applied Linguistics}, year = {1979} } @book{Widdowson2004, address = {Oxford}, author = {Widdowson, Henry G.}, publisher = {Blackwell Publishing}, title = {Text, context, pretext: {Critical} issues in Discourse Analysis}, year = {2004} } @incollection{Webber2009, author = {Webber, Bonnie and Prasad, Rashmi}, title = {Discourse structure: {S}wings and roundabouts}, booktitle = {Structuring information in discourse: {T}he explicit/implicit dimension}, pages = {171--190}, journal = {Oslo Studies in Language}, number = {1}, volume = {1}, editor = {Bergljot Behrens and Fabricius-Hansen, Cathrine}, year = {2009}, publisher = {University of Oslo}, address = {Oslo} } @book{Ariel1990, address = {London}, author = {Ariel, Mira}, publisher = {Routledge}, title = {Accessing Noun-Phrase Antecedents}, year = {1990} } @inproceedings{Amoia2011, author = {Amoia, Marilisa and Kunz, Kerstin and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {Proceedings of the {2nd Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora} ({AEPC2} a {RANLP} 2011 workshop). {Hissar}, {Bulgaria}. {September}, 2011}, title = {Discontinuous Constituents: {A} Problematic Case for Parallel Corpora Annotation and Querying}, year = {2011} } @article{Becher2010, author = {Becher, Viktor}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {11}, pages = {1--28}, title = {Abandoning the notion of translation-inherent explicitation: against a dogma of translation studies}, volume = {1}, year = {2010} } @book{Biber1998, address = {Cambridge}, author = {Biber, Douglas and Conrad, Susan and Reppen, Randi}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Corpus Linguistics: {I}nvestigating Language Structure and Use}, year = {1998} } @incollection{CarlEtAl2008, address = {Setúbal}, author = {Carl, Michael and Jakobsen, Arnt Lykke and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund}, booktitle = {Proceedings of the {5th International Workshop} on {Natural Language}. {Processing} and {Cognitive Science}, {NLPCS} 2008, {Barcelona}, {Spain}, {June} 2008}, editor = {Sharp, Bernadette and Zock, Michael}, pages = {114--123}, publisher = {INSTICC Press}, title = {Studying human translation behavior with user-activity data}, year = {2008} } @inproceedings{ČuloEtAl2008, author = {Čulo, Oliver and Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Vela, Mihaela}, sortname = {Culo, Oliver}, booktitle = {Proceedings of the {LREC} 2008 Workshop ``{Building} and Using Comparable Corpora'', {Marrakesh}, {Morrocco}, 31 {May} 2008}, pages = {47--51}, title = {Empirical studies on language contrast using the {English}-{German} comparable and parallel {CroCo Corpus}}, year = {2008} } @article{ČuloEtAl2011, journal = {Translation: Computation, Corpora, Cognition}, sortname = {Culo, Oliver}, author = {Čulo, Oliver and Hansen-Schirra, Silvia and Maksymski, Karin and Neumann, Stella}, volume = {1}, number = {1}, title = {Empty links and crossing lines: {Q}uerying multi-layer annotation and alignment in parallel corpora}, year = {2011} } @book{Doherty2002, address = {London}, author = {Doherty, Monika}, publisher = {Routledge}, title = {Language processing in discourse: {A} key to felicitous translation}, year = {2002} } @book{Doherty2006, address = {Amsterdam}, author = {Doherty, Monika}, title = {Structural Propensities: {Translating} Nominal Groups from {English} into {German}}, publisher = {Benjamins}, year = {2006} } @article{Dunn2011, author = {Dunn, Michael and Greenhill, Simon J. and Levinson, Stephen C. and Gray, Russell D.}, journal = {Nature}, volume = {473}, number = {7345}, pages = {79--82}, title = {Evolved structure of language shows lineage-specific trends in word-order universals}, year = {2011} } @book{Englund-Dimitrova2005, address = {Amsterdam}, author = {Englund-Dimitrova, Birgitta}, publisher = {Benjamins}, title = {Expertise and Explicitation in the Translation Process}, year = {2005} } @book{Fabricius-Hansen2008ed, address = {Amsterdam}, editor = {Fabricius-Hansen, Cathrine and Ramm, Wiebke}, publisher = {Benjamins}, series = {Studies in Language Companion Series}, number = {98}, title = {``Subordination'' vs. ``Coordination'' in sentence and text: {A} cross-linguistic perspective}, year = {2008} } @incollection{Fabricius-Hansen2008intro, address = {Amsterdam}, author = {Fabricius-Hansen, Cathrine and Ramm, Wiebke}, title = {Editors' introduction: {S}ubordination and coordination from different perspectives}, booktitle = {'Subordination' versus 'Coordination' in Sentence and Text. {A} cross-linguistic perspective}, pages = {1--30}, editor = {Fabricius-Hansen, Cathrine and Ramm, Wiebke}, publisher = {Benjamins}, year = {2008} } @book{Featherstone2009, address = {Berlin}, editor = {Featherston, Sam and Winkler, Susanne}, publisher = {De Gruyter}, series = {Studies in Generative Grammar}, number = {101}, title = {The Fruits of Empirical Linguistics}, year = {2009} } @incollection{Haider2009, author = {Haider, Hubert}, editor = {Featherston, Sam and Winkler, Susanne}, booktitle = {The Fruits of Empirical Linguistics}, publisher = {De Gruyter}, volume = {1}, pages = {75--102}, title = {The thin line between facts and fiction}, year = {2009}, address = {Berlin} } @book{Halliday1976, address = {London}, author = {Halliday, Michael A.K. and Hasan, Ruqaiya}, publisher = {Edward Arnold}, title = {Cohesion in {English}}, year = {1976} } @book{Halliday1993, address = {London}, title = {Writing Science: {L}iteracy and Discursive Power}, author = {Halliday, Michael A.K. and Martin, James R.}, publisher = {Falmer Press}, year = {1993} } @book{Halliday2004, address = {London}, title = {An Introduction to Functional Grammar}, author = {Halliday, Michael A.K. and Matthiessen, Christian M.I.M.}, publisher = {Arnold}, note = {earlier versions by Halliday in 1985/1994}, year = {2004} } @book{Hansen2003, address = {Saarbrucken}, author = {Hansen, Silvia}, publisher = {DFKI/Universitat des Saarlandes}, title = {The Nature of Translated Text: {An} Interdisciplinary Methodology for the Investigation of the Specific Properties of Translations}, year = {2003} } @article{Hansen-SchirraEtAl2007, author = {Hansen-Schirra, Silvia and Stella Neumann and Erich Steiner}, journal = {Languages in Contrast}, number = {7}, pages = {241--265}, title = {Cohesion and Explicitation in an {English}--{German} Translation Corpus}, volume = {2}, year = {2007} } @book{Hansen-SchirraEtAlfc, address = {Berlin}, editor = {Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Steiner, Erich}, publisher = {De Gruyter}, title = {Cross-linguistic Corpora for the Study of Translations. Insights from the language pair {English}--{German}}, series = {Series Text, Translation, Computational Processing}, year = {2012} } @book{Hawkins1986, address = {London}, author = {Hawkins, John A.}, publisher = {Croom Helm}, title = {A Comparative Typology of {English} and {German}: {U}nifying the Contrasts}, year = {1986} } @book{Hawkins2004, address = {Oxford}, author = {Hawkins, John A.}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Efficiency and Complexity in Grammars}, year = {2004} } @incollection{House2001, author = {House, Juliane}, editor = {Steiner, Erich and Yallop, Colin}, booktitle = {Exploring Translation and Multilingual Text Production}, pages = {127--160}, title = {How do we know when a translation is good?}, publisher = {De Gruyter}, address = {Berlin}, year = {2001} } @book{König2007, address = {Berlin}, author = {König, Ekkehard and Gast, Volker}, publisher = {Erich Schmidt}, title = {Understanding {English}--{German} contrasts}, year = {2007} } @incollection{Kunzfc, address = {London}, author = {Kunz, Kerstin and Steiner, Erich}, pages = {208--239}, title = {Towards a comparison of cohesive reference in {English} and {German}: {S}ystem and text}, booktitle = {Contrastive Discourse Analysis: {Functional} and Corpus Perspectives}, editor = {Taboada, Maite and Suárez, Susana Doval and González, Elsa Álvarez}, publisher = {Equinox}, year = {2013} } @incollection{KunzSteinerfc, address = {Amsterdam}, author = {Kunz, Kerstin and Steiner, Erich}, pages = {201--232}, title = {Cohesive substitution in {English} and {German}: {A} contrastive and corpus-based perspective}, editor = {Aijmer, Karin and Altenberg, Bengt}, booktitle = {Advances in corpus-based contrastive linguistics: {Studies} in honour of {Stig Johansson}}, publisher = {Benjamins}, year = {2013} } @book{Mahlberg2005, address = {Amsterdam}, author = {Mahlberg, Michaela}, publisher = {Benjamins}, title = {English General Nouns: {A} corpus theoretical approach}, year = {2005} } @book{Miestamo2008, address = {Amsterdam}, editor = {Miestamo, Matti and Kaius, Sinnemäki and Karlsson, Fred}, publisher = {Benjamins}, title = {Language Complexity: {Typology}, Contact, Change}, year = {2008} } @book{Neumann2008, address = {Saarbrücken}, author = {Neumann, Stella}, title = {Contrastive Register Variation: {A} quantitative approach to the comparison of {English} and {German}}, publisher = {Habilitationsschrift Philosophische Fakultät II, Universität des Saarlandes}, year = {2008} } @article{Schlesewsky2009, author = {Schlesewsky, Matthias}, journal = {Zeitschrift für Sprachwissenschaft}, volume = {28}, number = {1}, pages = {169--178}, title = {Linguistic data from experimental environments: {A} multi-experimental and multi-modal perspective}, year = {2009} } @book{Schmid2000, address = {Berlin}, author = {Schmid, Hans-Jörg}, publisher = {De Gruyter}, title = {English Abstract Nouns as Conceptual Shells: {From} Corpus to Cognition}, year = {2000}, } @book{Siemund2008, address = {Amsterdam}, editor = {Siemund, Peter and Kintana, Noemi}, title = {Language contact and contact languages}, series = {Hamburg Studies in Multilingualism}, number = {7}, publisher = {Benjamins}, year = {2008} } @book{Steiner1991, address = {Berlin}, author = {Steiner, Erich}, publisher = {De Gruyter}, title = {A Functional Perspective on Language, Action, and Interpretation: {An} Initial Approach with a View to Computational Modeling}, year = {1991} } @book{Steiner2001, address = {Berlin}, editor = {Steiner, Erich and Yallop, Colin}, publisher = {De Gruyter}, title = {Exploring Translation and Multilingual Text Production}, year = {2001} } @misc{TeichEtAl2008, editor = {Teich, Elke and Eckart, Richard and Holtz, Monica}, title = {Workshop Linguistic Processing Pipelines. 10, {July} 2008, {Darmstadt}, {Germany}}, institution = {Technische Universität Darmstadt}, url = {http://www.linglit.tu-darmstadt.de/index.php?id=abstracts}, year = {2008} } @incollection{Teich2010, address = {Amsterdam}, author = {Teich, Elke and Fankhauser, Peter}, editor = {Gries, Stefan T. and Davies, Mark and Wulff, Stefanie}, booktitle = {Corpus-linguistic applications: {Current} studies, new directions}, pages = {233--248}, title = {Exploring a corpus of scientific texts using data mining}, publisher = {Rodopi}, year = {2010} } @book{Thomason2001, address = {Washington D.C.}, author = {Thomason, Sarah G.}, publisher = {Georgetown University Press}, title = {Language Contact. {An} Introduction}, year = {2001} } @incollection{Steiner2008, address = {Amsterdam}, author = {Steiner, Erich}, editor = {Siemund, Peter and Kintana, Noemi}, booktitle = {Language contact and contact languages}, pages = {317--346}, title = {Empirical studies of translations as a mode of language contact -- ``explicitness'' of lexicogrammatical encoding as a relevant dimension}, series = {Hamburg Studies in Multilingualism}, volume = {7}, publisher = {Benjamins}, year = {2008} } @inproceedings{VelaEtAl2007, author = {Vela, Mihaela and Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella}, title = {Querying multi-layer annotation and alignment in translation corpora}, booktitle = {Proceedings of the {Corpus Linguistics Conference} {CL.Birmingham, UK, July} 2007}, editor = {Davies, Matthew and Rayson, Paul and Hunston, Susan and Danielsson, Pernilla}, pages = {27--30}, url = {http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/CL2007/paper/97_Paper.pdf}, year = {2007} } @periodical{ZfS2009, title = {ZfS Zeitschrift für Sprachwissenschaft}, issuetitle = {Linguistic data: {A}cquisition -- evaluation -- theoretical implications}, year = {2009} } @book{Abbott2002, title = {The {Cambridge} Introduction to Narrative}, address = {Cambridge}, author = {Abbott, H. Porter}, publisher = {Cambridge University Press}, year = {2002} } @phdthesis{Azevedofc, author = {Azevedo, Flávia}, note = {Doctoral dissertation}, institution = {Federal University of Santa Catarina}, address = {Florianópolis}, title = {The problem of codifying linguistic knowledge in two translations of Shakespeare's sonnets: {A} corpus-based study}, year = {2012} } @inproceedings{BarnettEtAl1991, author = {Barnett, James and Mani, Inderjeet and Rich, Elaine and Aone, Chinatsu and Knight, Kevin and Marinez, Juan Carlos}, booktitle = {Proceedings of {Machine Translation Summit III}}, address = {Washington D.C.}, pages = {25--32}, title = {Capturing Language-Specific Semantic Distinctions in {Interlingua-Based MT}}, year = {1991} } @incollection{Bhatia2010, author = {Bhatia, Vijay K.}, booktitle = {The {Routledge} Handbook of Forensic Linguistics}, editor = {Coulthard, Malcolm and Johnson, Alison}, publisher = {Routledge}, address = {London}, pages = {37--50}, title = {Specification in legislative writing: {A}ccessibility, transparency, power and control}, year = {2010} } @book{Bowers1989, title = {Linguistic Aspects of Legislative Expression}, address = {Vancouver}, author = {Bowers, Frederick}, publisher = {University of British Columbia Press}, year = {1989} } @book{Cao2007, address = {Clevedon}, author = {Cao, Deborah}, publisher = {Multilingual Matters Ltd}, title = {Translating Law: {Topics} in Translation 33}, year = {2007} } @book{Chesterman1997, address = {Amsterdam}, author = {Chesterman, Andrew}, publisher = {Benjamins}, title = {Memes of Translation: {T}he Spread of Ideas in Translation Theory}, series = {Benjamins Translation Library}, number = {22}, year = {1997} } @incollection{Chesterman2005, author = {Chesterman, Andrew}, booktitle = {New Trends in Translation Studies: {In} Honour of {Kinga Klaudy}}, editor = {Károly, Krisztina and Fóris, Ágota}, publisher = {Akadémiai Kiadó}, pages = {17--28}, address = {Budapest}, title = {Problems with Strategies}, year = {2005} } @inproceedings{Cyrus2006, author = {Cyrus, Lea}, booktitle = {Proceedings of the {Fifth International Conference} on {Linguistic Resources} and {Evaluation} ({LREC}-2006)}, address = {Genoa}, pages = {1240--1245}, title = {Building a Resource for Studying Translation Shifts}, year = {2006} } @book{Dahl2004, address = {Amsterdam}, author = {Dahl, Östen}, publisher = {Benjamins}, title = {The Growth and Maintenance of Linguistic Complexity}, series = {Studies in Language Companion Series}, number = {71}, year = {2004} } @inproceedings{Dorr1990, author = {Dorr, Bonnie J.}, booktitle = {Proceedings of the 28th {Annual Meeting} of the {ACL}}, address = {Pittsburgh}, pages = {127--134}, title = {Solving thematic divergences in machine translation}, year = {1990} } @article{Dorr1994, author = {Dorr, Bonnie J.}, journal = {Computational Linguistics}, number = {4}, pages = {597--633}, title = {Machine Translation Divergences: {A} Formal Description and Proposed Solution}, volume = {20}, year = {1994} } @techreport{DorrEtAl1998, author = {Dorr, Bonnie J. and Jordan, Pamela W. and Benoit, John W.}, title = {A Survey of Current Paradigms in Machine Translation}, note = {Technical report}, institution = {University of Maryland, College Park}, year = {1998} } @book{Dyvik1990, title = {The {PONS} Project: {Features} of a Translation System}, author = {Dyvik, Helge}, series = {Skriftserie fra Institutt for fonetikk og lingvistikk}, number = {39, B}, publisher = {University of Bergen}, address = {Bergen}, year = {1990} } @misc{Dyvik1993, author = {Dyvik, Helge}, title = {Text Pair Mapper}, note = {Unpublished manuscript}, institution = {University of Bergen}, year = {1993} } @article{Dyvik1995, author = {Dyvik, Helge}, journal = {Computers and the Humanities}, volume = {28}, number = {4/5}, pages = {225--234}, title = {Exploiting Structural Similarities in Machine Translation}, year = {1995} } @incollection{Dyvik1998, author = {Dyvik, Helge}, booktitle = {Corpora and Cross-linguistic Research: {Theory}, Method, and Case Studies}, editor = {Johansson, Stig and Oksefjell, Signe}, series = {Language and Computers: {Studies} in Practical Linguistics}, number = {24}, pages = {51--86}, title = {A translational basis for semantics}, address = {Amsterdam}, publisher = {Rodopi}, year = {1998} } @misc{Dyvik2003, author = {Dyvik, Helge}, title = {Translations as a Semantic Knowledge Source. {Unpublished} manuscript}, institution = {University of Bergen}, url = {http://www.hf.uib.no/i/LiLi/SLF/ans/Dyvik/transknow.pdf}, note = {(last accessed on 22 June 2012)}, year = {2003} } @phdthesis{Elgemarkfc, author = {Elgemark, Anna}, title = {To the Very End: {A} Study of {N-Rhemes} in {English} and {Swedish} Translations}, institution = {University of Gothenburg}, note = {Doctoral dissertation}, year = {2017} } @book{FrancesconiEtAl2010, address = {Berlin}, author = {Francesconi, Enrico and Montemagni, Simonetta and Peters, Wim and Tiscornia, Daniela}, publisher = {Springer}, title = {Semantic Processing of Legal Texts: {Where} the Language of Law Meets the Law of Language}, series = {Lecture Notes in Artificial Intelligence}, volume = {6036}, year = {2010} } @inproceedings{Hasselgård1996, author = {Hasselgård, Hilde}, booktitle = {Languages in Contrast. {Papers} from a {Symposium} on {Text-based Cross-linguistic Studies}. {Lund} 4–5 {March} 1994}, editor = {Aijmer, Karin and Aijmer, Bengt and Johansson, Mats}, publisher = {Lund University Press}, address = {Lund}, series = {Lund Studies in English}, number = {88}, pages = {113--126}, title = {Some methodological issues in a contrastive study of word order in {English} and {Norwegian}}, year = {1996} } @inproceedings{Hasselgård1998, author = {Hasselgård, Hilde}, booktitle = {Corpora and Cross-linguistic Research: {Theory}, Method, and Case Studies}, editor = {Johansson, Stig and Oksefjell, Signe}, series = {Language and Computers: {Studies} in Practical Linguistics}, number = {24}, pages = {145--167}, title = {Thematic structure in translation between {English} and {Norwegian}}, address = {Amsterdam}, publisher = {Rodopi}, year = {1998} } @book{House1997, address = {Tübingen}, author = {House, Juliane}, publisher = {Gunter Narr}, title = {Translation Quality Assessment: {A} Model Revisited}, series = {Tübinger Beiträge zur Linguistik}, number = {410}, year = {1997} } @incollection{Izquierdo2000, author = {Izquierdo, Isabel García and Borillo, Josep Marco}, booktitle = {Investigating Translation. {Selected} Papers from the 4th {International Congress} on {Translation}, {Barcelona}, 1998}, editor = {Beeby, Allison and Ensinger, Doris and Presas, Marisa}, publisher = {Benjamins}, series = {Benjamins Translation Library}, number = {32}, address = {Amsterdam}, pages = {65--74}, title = {The Degree of Grammatical Complexity in Literary Texts as a Translation Problem}, year = {2000} } @mastersthesis{Johnsen2010, author = {Johnsen, Åshild}, title = {Forstå det den som kan. {Semantisk} modellering av juridisk regelverk med bruk av {SBVR} -- en brobygger mellom jus og {IT}}, institute = {University of Oslo}, year = {2010} } @inproceedings{JohnsenBerre2010, author = {Johnsen, Åshild and Berre, Arne-Jørgen}, booktitle = {Proceedings of {BuRO} 2010: 1st {International Workshop} on {Business Models}, {Business Rules} and {Ontologies}}, editor = {Eiter, Thomas and El Ghali, Adil and Fernàndez, Sergio and Heymans, Stijn and Krennwallner, Thomas and Lévy, François}, address = {Brixen}, pages = {29--39}, title = {A Bridge between Legislator and Technologist -- {Formalization} in {SBVR} for Improved Quality and Understanding of Legal Rules}, year = {2010} } @book{Jurafsky2009, address = {Upper Saddle River}, author = {Jurafsky, Daniel and Martin, James H.}, publisher = {Pearson Education}, title = {Speech and Language Processing. {An} Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition}, note = {Second edition}, year = {2009} } @inproceedings{Kameyama1991, author = {Kameyama, Megumi and Ochitani, Ryo and Peters, Stanley}, booktitle = {Proceedings of the 29th {Annual Meeting} of the {ACL}}, address = {Berkeley}, pages = {193--200}, title = {Resolving translation mismatches with information flow}, year = {1991} } @book{Laurén1993, address = {Lund}, author = {Laurén, Christer}, title = {Fackspråk: {F}orm, innehåll, funktion}, publisher = {Studentlitteratur}, year = {1993} } @book{Leech2007, address = {Harlow}, author = {Leech, Geoffrey and Short, Mick}, series = {English Language Series}, publisher = {Pearson Education Limited}, title = {Style in Fiction: {A} Linguistic Introduction to {English} Fictional Prose}, note = {Second edition}, year = {2007} } @article{Leuven-Zwart1989, author = {Leuven-Zwart, Kitty M. van}, journal = {Target}, address = {Amsterdam}, publisher = {Benjamins}, volume = {1}, number = {2}, pages = {151--181}, title = {Translation and Original: {Similarities} and Dissimilarities, I}, year = {1989} } @article{Leuven-Zwart1990, author = {Leuven-Zwart, Kitty M. van}, journal = {Target}, publisher = {Benjamins}, address = {Amsterdam}, volume = {2}, number = {1}, pages = {69--95}, title = {Translation and Original: {Similarities} and Dissimilarities, II}, year = {1990} } @phdthesis{Macken2010, address = {Antwerp}, author = {Macken, Lieve}, publisher = {University Press Antwerp}, title = {Sub-sentential alignment of translational correspondences}, year = {2010} } @book{Mattila2006, address = {London}, title = {Comparative Legal Linguistics}, author = {Mattila, Heikki E. S.}, publisher = {Ashgate}, year = {2006} } @misc{Merkel1999, author = {Merkel, Magnus}, title = {Understanding and enhancing translation by parallell text processing}, series = {Linköping Studies in Science and Technology}, note = {Dissertation No. 607}, institution= {Linköping University}, year = {1999} } @incollection{Ochs1997, author = {Ochs, Elinor}, booktitle = {Discourse as Structure and Process: {Discourse} Studies: {A} Multidisciplinary Introduction 1}, editor = {Dijk, Teun A. van}, address = {London, Thousand Oaks, and New Dehli}, publisher = {Sage Publications}, pages = {185--207}, title = {Narrative}, year = {1997} } @book{Palumbo2009, address = {London and New York}, author = {Palumbo, Giuseppe}, title = {Key Terms in Translation Studies}, publisher = {Continuum}, year = {2009} } @mastersthesis{Silva2008, author = {Silva, Norma Andrade da}, title = {Análise da tradução do item lexical \emph{evidence} para o português com base em um corpus jurídico}, institution = {Federal University of Santa Catarina}, address = {Florianópolis}, year = {2008} } @inproceedings{Specia2011, author = {Specia, Lucia}, booktitle = {Proceedings of the 15th {Conference} of the {European Association} for {Machine Translation}}, editor = {Forcada, Mikel L. and Depraetere, Heidi and Vandeghinste, Vincent}, pages = {73--80}, address = {Leuven, Belgium}, title = {Exploiting Objective Annotations for Measuring Translation Post-editing Effort}, year = {2011} } @inproceedings{Thunes1998, author = {Thunes, Martha}, booktitle = {Corpora and Cross-linguistic Research: {Theory}, Method, and Case Studies}, editor = {Johansson, Stig and Oksefjell, Signe}, series = {Language and Computers: {Studies} in Practical Linguistics}, number = {24}, pages = {25--50}, title = {Classifying translational correspondences}, address = {Amsterdam}, publisher = {Rodopi}, year = {1998} } @phdthesis{Thunes2011, author = {Thunes, Martha}, title = {Complexity in Translation: {A}n English-Norwegian Study of Two Text Types}, institution = {University of Bergen}, url = {https://bora.uib.no/handle/1956/5179}, year = {2011} } @book{Toolan2001, address = {London}, author = {Toolan, Michael}, publisher = {Routledge}, title = {Narrative: {A} critical linguistic introduction}, series = {The INTERFACE Series}, note = {Second edition}, year = {2001} } @book{Trujillo1999, address = {Berlin}, author = {Trujillo, Arturo}, title = {Translation Engines: {Techniques} for Machine Translation}, publisher = {Springer}, year = {1999} } @mastersthesis{Tucunduva2007, address = {Florianópolis}, title = {Translating completeness: {A} corpus-based approach}, author = {Tucunduva, Camila de Andrade}, institution = {Federal University of Santa Catarina}, year = {2007} } @book{Venuti2000, address = {London}, title = {The Translation Studies Reader}, editor = {Venuti, Lawrence}, publisher = {Routledge}, year = {2000} } @book{Vik1979, address = {Oslo}, author = {Vik, Bjørg}, title = {En håndfull lengsel}, publisher = {J.W. Cappelens Forlag}, year = {1979} } @book{Vik1979a, address = {London}, author = {Vik, Bjørg}, publisher = {Sinclair Browne}, title = {Out of Season and Other Stories}, note = {Translated by David McDuff and Patrick Browne}, year = {1979a} } @book{Vinay1995, address = {Amsterdam}, author = {Vinay, Jean-Paul and Darbelnet, Jean}, publisher = {Benjamins}, series = {Benjamins Translation Library}, number = {11}, title = {Comparative Stylistics of {French} and {English}: {A} Methodology for Translation}, note = {Translated and edited by Juan C. Sager and M.-J. Hamel}, year = {1995} } @inproceedings{ter, author = {Snover, Matthew and Dorr, Bonnie and Schwartz, Richard and Micciulla, Linnea and Makhoul, John }, booktitle = {Proceedings of AMTA}, pages = {223--231}, title = {A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation}, year = {2006}, address = {Cambridge} } @Article{mcgill78:_variat_of_box_plots, author = {McGill, Robert and Tukey, John W. and Larsen, Wayne A.}, title = {Variations of Box Plots}, journal = {The American Statistician}, year = {1978}, volume = {32}, number = {1}, pages = {12--16} } @Article{BaayenEtAl:08, author = {Baayen, Rolf Harald and Davidson, Douglas J. and Bates, Douglas M.}, title = {Mixed Effects Modeling With Crossed Random Effects for Subjects and Items}, journal = {Journal of Memory and Language}, year = {2008}, volume = {59}, pages = {390--412} } @Article{BarrachinaETAL:08, author = {Barrachina, Sergio and Bender, Oliver and Casacuberta, Francisco and Civera, Jorge and Cubel, Elsa and Kadivi, Shahram and Lagarda, Antonio and Ney, Hermann and Thomas, Jesus and Vidal, Enrique and Vilar, Juan-Miguel}, title = {Statistical Approaches to Computer-Assisted Translation}, journal = {Computational Linguistics}, year = {2008}, volume = {35}, number = {1}, pages = {3--28} } @Book{Bowker:02, author = {Bowker, Lynne}, title = {Computer-Aided Translation Technology -- {A} Practical Introduction}, publisher = {University of Ottawa Press}, year = {2012}, address = {Ottawa} } @InCollection{Freigang:98, author = {Freigang, Karl-Heinz}, title = {Machine-Aided Translation}, booktitle = {Routledge Encyclopedia of Translation Studies}, pages = {134--139}, publisher = {Routledge}, year = {1998}, editor = {Baker, Mona}, address = {London} } @MastersThesis{Gow:03, author = {Gow, Francie}, title = {Metrics for Evaluating Translation Memory Software}, school = {University of Ottawa}, year = {2003} } @InCollection{House:98, author = {Juliane House}, title = {Quality of Translation}, booktitle = {Routledge Encyclopedia of Translation Studies}, pages = {197--200}, publisher = {Routledge}, year = {1998}, editor = {Mona Baker}, address = {London} } @article{John:1996:TTP:1462965.1462967, author = {John, Bonnie E.}, title = {{TYPIST}: {A} Theory of Performance in Skilled Typing}, journal = {Human-Computer Interaction}, volume = {11}, number = {4}, year = {1996}, pages = {321--355}, } @article{JustesonKatz:1993, author = {Justeson, John S. and Katz, Slava M.}, title = {Principled Disambiguation: {D}iscriminating Adjective Senses With Modified Nouns}, year = {1995}, journal = {Computational Linguistics}, volume = {21}, number = {1}, pages = {1--27} } @InProceedings{Koehn:05, author = {Koehn, Philipp}, title = {Europarl: {A} Parallel Corpus for Statistical Machine Translation}, booktitle = {Proceedings of the Tenth Machine Translation Summit}, pages = {79--86}, year = {2005}, address = {Phuket}, url = {http://mt-archive.info/MTS-2005-Koehn.pdf}, annote = {HP http://www.statmt.org/europarl} } @InProceedings{Koehn:10, author = {Koehn, Philipp}, title = {Enabling Monolingual Translators: {P}ost-Editing vs. Options}, booktitle = {Proceedings of the Human Language Technologies: {T}he 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the {ACL}}, address = {Los Angeles}, year = {2010}, pages = {537--545} } @Book{Koehn:10:SMT, author = {Koehn, Philipp}, title = {Statistical Machine Translation}, publisher = {Cambridge University Press}, year = {2010}, address = {Cambridge} } @inproceedings{KoehnETAL:07, author = {Koehn, Philipp and Hoang, Hieu and Birch, Alexandra and Callison-Birch, Chris and Federico, Marcello and Bertoldi, Nicola and Cowan, Brooke and Shen, Wade and Moran, Christine and Zens, Richard and Dyer, Chris and Bojar, Ondrej and Constantin, Alexandra and Herbst, Evan}, title = {Moses: {O}pen Source Toolkit for Statistical Machine Translation}, booktitle = {Proceedings of the {ACL} 2007 Demo and Poster Sessions}, year = {2007}, address = {Prague} } @InProceedings{KoehnHaddow:09, author = {Koehn, Philipp and Haddow, Barry}, title = {Interactive Assistance to Human Translators Using Statistical Machine Translation Methods}, booktitle = {Proceedings of Machine Translation Summit {XII}}, address = {Ottawa}, year = {2009} } @InProceedings{LanglaisETAL:00, author = {Langlais, Philippe and Foster, George and Lapalme, Guy}, title = {{TransType}: {A} Computer-Aided Translation Typing System}, booktitle = {Proceedings of {ANLP-NAACL} Workshop on Embedded Machine Translation Systems}, address = {Seattle}, year = {2000} } @incollection{Miller:1998, author = {Miller, Katherine J.}, title = {Modifiers in {WordNet}}, booktitle = {{WordNet}: {A}n Electronic Lexical Database}, editor = {Fellbaum, Christiane}, year = {1998}, pages = {47--67}, publisher = {MIT Press}, address = {Cambridge} } @article{MitchellLapata:2010, author = {Mitchell, Jeff and Lapata, Mirella}, title = {Composition in Distributional Models of Semantics}, year = {2010}, journal = {Cognitive Science}, volume = {34}, pages = {1388--1429} } @book{Noreen:89, author = {Noreen, Eric W.}, title = {Computer Intensive Methods for Testing Hypotheses: {A}n Introduction}, year = {1989}, publisher = {Wiley}, address = {New York} } @InProceedings{Papineni:02, author = {Papineni, Kishore and Roukos, Salim and Ward, Todd and Zhu, Wei-Jing}, title = {{BLEU}: {A} Method for Automatic Evaluation of Machine Translation}, booktitle = {Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics}, year = {2002}, address = {Philadelphia}, pages = {311--318}, } @article{Sapir:1944, author = {Sapir, Edward}, title = {Grading: {A} Study in Semantics}, journal = {Philosophy of Sciences}, volume = {11}, year = {1944}, pages = {83--116} } @book{WeissKulikowski:1991, author = {Weiss, Sholom M. and Kulikowski, Casimir A.}, title = {Computer Systems that Learn: {C}lassification and Prediction Methods from Statistics, Neural Nets, Machine Learning and Expert Systems}, year = {1991}, publisher = {Morgan Kaufman}, address = {San Mateo} } @inproceedings{Wu:1994:VSL:981732.981751, author = {Wu, Zhibiao and Palmer, Martha}, title = {Verb Semantics and Lexical Selection}, booktitle = {Proceedings of the 32nd annual meeting on Association for Computational Linguistics}, year = {1994}, address = {Las Cruces}, pages = {133--138}, } @InProceedings{Zanettin:02, author = {Federico Zanettin}, title = {Corpora in Translation Practice}, booktitle = {Proceedings of the {LREC} Workshop Language Resources for Translation Work}, year = {2002}, pages = {10--14}, address = {Las Palmas de Gran Canaria}, } @InProceedings{bohnet:2010:PAPERS, author = {Bohnet, Bernd}, title = {Top Accuracy and Fast Dependency Parsing is not a Contradiction}, booktitle = {Proceedings of {COLING}}, year = {2010}, address = {Beijing}, pages = {89--97}, } @Article{carl12:_insid_monit_model, author = {Carl, Michael and Dragsted, Barbara}, title = {Inside the Monitor Model: {P}rocesses of Default and Challenged Translation Production}, issuetitle = {Special Issue on Contrastive Linguistic, Translation Studies, and Machine Translation}, journal = {Translation: Computation, Corpora, Cognition}, volume = {2}, number = {1}, year = {2012} } @InCollection{hedeker05:_gener_linear_mixed_model, author = {Hedeker, Donald}, title = {Generalized Linear Mixed Models}, booktitle = {Encyclopedia of Statistics in Behavioral Science}, publisher = {Wiley}, address = {New York}, year = {2005} } @Article{jaeger08:_categ_data_analy, author = {Jaeger, T. Florian}, title = {Categorical Data Analysis: {A}way from {ANOVA}s and toward Logit Mixed Models}, journal = {Journal of Memory and Language}, year = {2008}, volume = {59}, number = {4}, pages = {434--446} } @manual{burnard95:_britis_nation_corpus, author = {Burnard, Lou}, organization = {British National Corpus Consortium, Oxford University Computing Services}, title = {User's Guide for the {\{British National Corpus\}}}, year = {1995} } @Article{clark07:_wide_cover_effic_statis_parsin, author = {Clark, Stephen and Curran, James R.}, title = {Wide-Coverage Efficient Statistical Parsing with {CCG} and Log-Linear Models}, journal = {Computational Linguistics}, year = {2007}, volume = {33}, number = {4}, pages = {493--552} } @Article{keller09:_timin_accur_of_web_exper, author = {Keller, Frank and Gunasekharan, Subahshini and Mayo, Neil and Corley, Martin}, title = {Timing Accuracy of Web Experiments: {A} Case Study Using the {WebExp} Software Package}, journal = {Behavior Research Methods}, year = {2009}, volume = {41}, number = {1}, pages = {1--12} } @Article{mohammad11:_crowd_word_emotion_assoc_lexic, author = {Mohammad, Saif and Turney, Peter}, title = {Crowdsourcing a Word--Emotion Association Lexicon}, journal = {Computational Intelligence}, volume = {29}, number = {3}, pages = {436--465}, year = {2013} } @Article{sharoff04:_harnes_lawles, author = {Sharoff, Serge}, title = {Harnessing the Lawless: {U}sing Comparable Corpora to Find Translation Equivalents}, journal = {Journal of Applied Linguistics}, year = {2004}, volume = {1}, number = {3}, pages = {333--350} } @Manual{sigf06, title = {User's Guide to sigf: {S}ignificance Testing by Approximate Randomisation}, author = {Sebastian Pad\'o}, year = {2006} } @InProceedings{snow-EtAl:2008:EMNLP, author = {Snow, Rion and O'Connor, Brendan and Jurafsky, Daniel and Ng, Andrew}, title = {Cheap and Fast -- {B}ut is it Good? {E}valuating Non-Expert Annotations for Natural Language Tasks}, booktitle = {Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing}, year = {2008}, address = {Honolulu}, pages = {254--263}, url = {http://www.aclweb.org/anthology/D08-1027} } @Misc{Christensen:11, author = {Christensen, Rune Haubo Bojesen}, title = {Analysis of Ordinal Data With Cumulative Link Models -- {E}stimation with the ordinal package}, year = {2011}, url = {http://www.cran.r-project.org/web/packages/ordinal}, note = {R package version 2011-09-14} } @Book{Reiss:1971, title = {{M{\"o}glichkeiten und Grenzen der {\"U}bersetzungskritik: {K}ategorien und Kriterien f{\"u}r eine sachgerechte Beurteilung von {\"U}bersetzungen}}, author = {Rei{\ss}, Katharina}, number = {12}, year = {1971}, series = {Hueber Hochschulreihe}, address = {M{\"u}nchen}, publisher = {Max Hueber}, } @Book{Toury, author = {Toury, Gideon}, title = {Descriptive Translation Studies and Beyond}, publisher = {Benjamins}, year = {1995}, volume = {4}, series = {Benjamin Translation Library}, address = {Amsterdam} } @book{Cohen1988, Address = {Hillsdale}, Author = {Cohen, Jacob}, Publisher = {Lawrence Erlbaum Associates}, Title = {Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences. 2nd edn.}, Year = {1988} } @article{Gries2005, Author = {Gries, Stefan T.}, Journal = {Corpus Linguistics and Linguistic Theory}, Pages = {277--294}, Title = {Null-hypothesis significance testing of word frequencies: {A} follow-up on {K}ilgarriff}, Volume = {1}, Year = {2005} } @inproceedings{culo:et:al2008, Address = {Marrakesh}, Author = {Čulo, Oliver and Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Vela, Mihaela}, sortname = {Culo, Oliver}, Booktitle = {Proceedings of the {LREC} Workshop on Comparable Corpora}, Pages = {47--51}, Title = {Empirical Studies on Language Contrast Using the {E}nglish-{G}erman Comparable and Parallel {CroCo} Corpus}, Year = {2008} } @incollection{mueller06b, Address = {Frankfurt a.M.}, Author = {M{\"u}ller, Christoph and Strube, Michael}, Booktitle = {Corpus Technology and Language Pedagogy: {N}ew Resources, New Tools, New Methods}, Editor = {Braun, Sabine and Kohn, Kurt and Mukherjee, Joybrato}, Pages = {197--214}, Publisher = {Peter Lang}, Title = {Multi-level annotation of linguistic data with {MMAX2}}, Year = {2006} } @inproceedings{Dipper2012, Address = {Istanbul}, Author = {Dipper, Stefanie and Seiss, Melanie and Zinsmeister, Heike}, Booktitle = {Proceedings of the {LREC}-12}, Title = {The Use of Parallel and Comparable Data for Analysis of Abstract Anaphora in {G}erman and {E}nglish}, Year = {2012}} @article{Frey2004, Author = {Frey, Werner}, Journal = {Linguistische Berichte}, Pages = {53--190}, Title = {A medial topic position for {G}erman}, Volume = {198}, Year = {2004} } @incollection{klaudy08, Address = {London}, Annote = {Klaudy, Kinga. 2008. Explicitation. In Mona Baker \& Gabriela Saldanha (eds.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 104--108. London \& New York: Routledge, 2nd edn}, Author = {Klaudy, Kinga}, Booktitle = {Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2nd edn.}, Editor = {Baker, Mona and Saldanha, Gabriela}, Pages = {104--108}, Publisher = {Routledge}, Title = {Explicitation}, Year = {2008} } @article{levenshtein1965, Author = {Levenshtein, Vladimir I.}, Journal = {Doklady Akademii Nauk SSSR}, Number = {4}, Pages = {845--848}, Title = {Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals}, Volume = {163}, Year = {1965} } @book{vinay_darbelnet1995, Address = {Amsterdam}, Author = {Vinay, Jean-Paul and Darbelnet, Jean}, Publisher = {Benjamins}, Title = {Comparative stylistics of French and English: {A} methodology for translation}, Year = {1958/1995} } @techreport{ontonotes4, Author = {Weischedel, Ralph and Pradhan, Sameer and Ramshaw, Lance and Kaufman, Jeff and Franchini, Michelle and El-Bachouti, Mohammed and Xue, Nianwen and Palmer, Martha and Marcus, Mitchell and Taylor, Ann and Greenberg, Craig and Hovy, Eduard and Belvin, Robert and Houston, Ann}, url = {http://www.bbn.com/NLP/OntoNotes}, Title = {{OntoNotes Release 4.0, with OntoNotes DB Tool v.~0.999 beta}}, Year = {2010} } @incollection{dipper-etal-daarc11, Annote = {Stefanie Dipper, Christine Rieger, Melanie Seiss, and Heike Zinsmeister (2011). Abstract Anaphors in German and English. In Iris Hendrickx et al. (eds.): Anaphora Processing and Applications: 8th Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium, DAARC 2011. Revised selected papers, pp. 96-107. Lecture Notes in Computer Science. Springer.}, Author = {Dipper, Stefanie and Rieger, Christine and Seiss, Melanie and Zinsmeister, Heike}, Booktitle = {Anaphora Processing and Applications: 8th Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium, {DAARC} 2011. Revised selected papers}, Editor = {Iris Hendrickx and Sobha Lalitha Devi and Ant{\'o}nio Branco and Ruslan Mitkov}, Pages = {96--107}, Publisher = {Springer}, Address = {Berlin}, Title = {Abstract Anaphors in {G}erman and {E}nglish}, Year = {2011} } @incollection{blum-kulka86, Address = {T\"ubingen}, Annote = {Blum-Kulka, Shoshana. 1986. Shifts of cohesion and coherence in tanslation. In Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds.), Interlingual and intercultural communication, 17--35. T{\"u}bingen: Gunter Narr. }, Author = {Blum-Kulka, Shoshana}, Booktitle = {Interlingual and Intercultural Communication}, Editor = {House, Juliane and Blum-Kulka, Shoshana}, Pages = {17--35}, Publisher = {Gunter Narr}, Title = {Shifts of cohesion and coherence in translation}, Year = {1986} } @phdthesis{becher11, Author = {Viktor Becher}, School = {Universit\"at Hamburg}, Title = {Explicitation and Implicitation in Translation: {A} Corpus-based Study of {English--German} and {German--English} Translations of Business Texts}, Year = {2011} } @inproceedings{cartoni11, Annote = { How Comparable are Parallel Corpora? Measuring the Distribution of General Vocabulary and Connectives. Proceedings of BUCC 2011 (4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, at ACL-HLT 2011), Portland, OR, p.78-86. }, Author = {Cartoni, Bruno and Zufferey, Sandrine and Meyer, Thomas and Popescu-Belis, Andrei}, Booktitle = {Proceedings of 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, at {ACL-HLT} 2011}, Pages = {78--86}, Title = {How Comparable are Parallel Corpora? {M}easuring the Distribution of General Vocabulary and Connectives}, Year = {2011} } @inproceedings{vanHalteren08, Author = {Halteren, Hans van}, Booktitle = {Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics {COLING}~08}, Pages = {937--944}, Title = {Source language markers in {EUROPARL} translations}, Year = {2008} } @inproceedings{passonneau89, Author = {Passonneau, Rebecca J.}, Booktitle = {Proceedings of the 27th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics}, Title = {Getting at Discourse Referents}, Year = {1989} } @article{Dorr2010, Author = {Dorr, Bonnie J. and Farwell, David and Green, Rebecca and Habash, Nizar and Helmreich, Stephen and Hovy, Eduard and Levin, Lori and Miller, Keith J. and Mitamura, Teruko and Rambow, Owen and Reeder, Florence and Siddharthan, Advaith}, Journal = {Journal of Natural Language Engineering}, Number = {3}, Pages = {197--243}, Title = {Interlingual Annotation of Parallel Text Corpora: {A} New Framework for Annotation and Evaluation}, Volume = {16}, Year = {2010} } @inproceedings{Dipper2010, Address = {Valletta}, Author = {Dipper, Stefanie and Zinsmeister, Heike}, Booktitle = {Proceedings of the {LREC} 2010 Workshop on Language Resource and Language Technology Standards}, Pages = {54--59}, Title = {Towards a standard for annotating abstract anaphora}, Year = {2010} } @inproceedings{ng:2010:ACL, Address = {Uppsala}, Author = {Ng, Vincent}, Booktitle = {Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics}, Pages = {1396--1411}, Publisher = {Association for Computational Linguistics}, Title = {Supervised Noun Phrase Coreference Research: {T}he First Fifteen Years}, Url = {http://www.aclweb.org/anthology/P10-1142}, Year = {2010} } @inproceedings{TreeTagger, Annote = {Probabilistic Part-of-Speech Tagging Using Decision Trees. Proceedings of International Conference on New Methods in Language Processing. September 1994.}, Author = {Schmid, Helmut}, Booktitle = {Proceedings of International Conference on New Methods in Language Processing}, Title = {Probabilistic Part-of-Speech Tagging Using Decision Tree}, Year = {1994} } @article{Carletta97thereliability, Author = {Carletta, Jean and Isard, Amy and Isard, Stephen and Kowtko, Jacqueline C. and Doherty-Sneddo, Gwyneth and Anderson, Anne H.}, Journal = {Computational Linguistics}, Pages = {13--31}, Title = {The reliability of a dialogue structure coding scheme}, Volume = {23}, Year = {1997} } @article{asher+lascarides98_bridging.jsem.pdf, Annote = { Asher, N. and A. Lascarides [1998] Bridging, Journal of Semantics, 15(1), pp83-113, Oxford University Press. Abstract: In this paper, we offer a novel analysis of bridging, paying particular attention to definite descriptions. We argue that extant theories don't do justice to the way different knowledge resources interact. In line with Hobbs (1979), we claim that the rhetorical connections between the propositions introduced in the text plays an important part. But our work is distinct from his in that we model how this source of information interacts with compositional and lexical semantics. We formalise bridging in a framework known as SDRT (Asher, 1993). We demonstrate that this provides a richer, more accurate interpretation of definite descriptions than has been offered so far. }, Author = {Asher, Nicholas and Lascarides, Alex}, Journal = {Journal of Semantics}, Number = {1}, Pages = {83--113}, Title = {Bridging}, Volume = {15}, Year = {1998} } @book{drt93, Annote = { Kamp, Hans; Reyle, Uwe (1993) From Discourse to Logic. Introduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory. Kluwer, Dordrecht. }, Author = {Kamp, Hans and Reyle, Uwe}, Address = {Dordrecht}, Publisher = {Kluwer}, Title = {From Discourse to Logic: {I}ntroduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory}, Year = {1993} } @inproceedings{muc7, Annote = { Hirschman, Lynette and Nancy Chinchor. 1997. MUC-7 coreference task definition (version 3.0). In MUC-7 Proceedings. Science Applications International Corporation. See www.muc.saic.com. }, Author = {Hirschman, Lynette and Chinchor, Nancy}, Booktitle = {Proceedings of the 7th Message Understanding Conference {MUC}-7}, Publisher = {Science Applications International Corporation}, Title = {{MUC-7} coreference task definition (version 3.0)}, Year = {1997} } @inproceedings{lrec_ws10, Author = {Dipper, Stefanie and Zinsmeister, Heike}, Booktitle = {Proceedings of the {LREC}-Workshop Language Resource and Language Technology Standards -- state of the art, emerging needs, and future developments}, Title = {Towards a standard for annotating abstract anaphora}, Year = {2010} } @misc{gnome00, Author = {Massimo Poesio}, Note = {4th version. \url{http://cswww.essex.ac.uk/Research/nle/corpora/GNOME/anno_manual_4.htm}}, Title = {The {GNOME} annotation scheme manual}, Year = {2000} } @inproceedings{mate00, Author = {Massimo Poesio}, Booktitle = {{MATE} Dialogue Annotation Guidelines}, Editor = {Andreas Mengel et al.}, Note = {\url{http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/mate/mdag}}, Title = {Coreference}, Year = {2000} } @incollection{Clark1977, Address = {London}, Author = {Clark, Herbert H.}, Booktitle = {Thinking: {R}eadings in Cognitive Science}, Editor = {Johnson-Laird, Philip Nicholas and Wason, Peter Cathcart}, Publisher = {Cambridge University Press}, Title = {Bridging}, Year = {1977}, Pages = {411--420} } @inproceedings{KucovaHajicova2004, Annotate = {Lucie Ku{\v c}ov{\'a}, Eva Haji{\v c}ov{\'a}: "Coreferential Relations in the Prague Dependency Treebank". In: (ed.): Proceedings of the 5th International Conference on Discourse Anaphora and Anaphor Resolution 2004, San Miguel, Azores, Sept. 23-24, 2004, 2005, pp. 94-102.}, Author = {Ku\v{c}ov\'{a}, Lucie and Haji\v{c}ov\'{a}, Eva}, Booktitle = {Proceedings of {DAARC}-2004: 5th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium}, Pages = {97--102}, Title = {Coreferential Relations in the {Prague Dependency Treebank}}, Year = {2004} } @techreport{prague_manual2006, Author = {{Marie Mikulov{\'a} et al.}}, Institution = {{\'U}FAL MFF UK, Prague, Czech Republic}, Title = {Annotation on the tectogrammatical level in the {Prague Dependency Treebank}. Reference book}, Year = {2005} } @inproceedings{mateGnome_anaphora, Annotate = {Massimo Poesio. 2004. The MATE/GNOME proposals for anaphoric annotation, revisited. In Michael Strube and Candy Sidner, editors, Proceedings of the 5th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, pages 154-162, Cambridge, Massachusetts, April-May. Association for Computational Linguistics.}, Author = {Massimo Poesio}, Booktitle = {Proceedings of the 5th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue}, Pages = {154--162}, Title = {The {MATE/GNOME} proposals for anaphoric annotation, revisited}, Year = {2004} } @inproceedings{salmon-alt+romary04_referenceAnnotationFramework.lrec.pdf, Annotate = {% address = {Lisbon, Portugal}, ABSTRACT: This paper discusses the main characteristics of a possible unified framework for specifying annotation schemes dedicated to the task of reference identification and linking on linguistic corpora. Built upon the foundation principles of the Linguistic Annotation Framework, the model (RAF, Reference Annotation Framework) is based on the combination of a simple meta-model (expressing markables and links between them) and a selection of data categories representing the information actually attached to each component of the meta-model. Based on the observation of existing practices we show how this model can be used in a variety of practical and theoretical configurations.}, Author = {Susanne Salmon-Alt and Laurent Romary}, Booktitle = {Proceedings of {LREC}-04}, Title = {{RAF}: {T}owards a Reference Annotation Framework.}, Year = {2004} } @article{botleyMcEnery00, Annotate = {Botley, S. P. & McEnery, A. M. (2001). Demonstratives in English: A Corpus-based Study. Journal of English Linguistics 29: 7--33.}, Author = {Botley, Simon and McEnery, Tony}, Journal = {Journal of English Linguistics}, Pages = {7--33}, Title = {Demonstratives in {E}nglish: {A} Corpus-based Study}, Volume = {29}, Year = {2001} } @book{lyons77, Annotate = {Lyons, J. (1977). Semantics. Volume 1 and 2. Cambridge: Cambridge University Press.}, Author = {Lyons, John}, Address = {Cambridge}, Publisher = {Cambridge University Press}, Title = {Semantics. Volume 1 and 2.}, Year = {1977} } @misc{fraurud92, Annotate = {Fraurud, K. (1992a). Situation Reference: What Does 'It' Refer To?. GAP Working Paper No 24, Fachbereich Informatik, Universit\"at Hamburg.}, Author = {Fraurud, Kari}, Howpublished = {{GAP} Working Paper No 24, Fachbereich Informatik, Universit\"a{\^A}¤t Hamburg}, Title = {Situation Reference: {W}hat Does `It' Refer To?}, Year = {1992} } @article{deemter+kibble00_coreference.cl.pdf, Author = {van Deemter, Kees and Kibble, Rodger}, Journal = {Computational Linguistics}, Number = {4}, Pages = {629--637}, Title = {On Coreferring: Coreference in {MUC} and Related Annotation Schemes}, Volume = 26, Year = {2000} } @misc{Byron2003, Author = {Byron, Donna K.}, Note = {Technical Report, University of Rochester}, Title = {Annotation of Pronouns and their Antecedents: {A} comparison of two domains}, Year = {2003} } @misc{Goecke:Coreference:2008, Annotate = {%Internal Report of the DFG-Research Group 437 ``Text-technological Modelling of Information''}, Author = {Goecke, Daniela and Holler, Anke and St\"uhrenberg, Maik}, Note = {Technical Report, University of Bielefeld}, Title = {Coreference, Cospecification and Bridging: Annotation Scheme}, Url = {/Texttechnologie/Forschergruppe/publications/a2_annotation_guidelines-en.pdf}, Year = {2008} } @inproceedings{law09, Annotate = {Abstract: In this paper, we present preliminary work on corpus-based anaphora resolution of discourse deixis in German. Our annotation guidelines provide linguistic tests for locating the antecedent, and for determining the semantic types of both the antecedent and the anaphor. The corpus consists of selected speaker turns from the Europarl corpus.}, Author = {Dipper, Stefanie and Zinsmeister, Heike}, Booktitle = {Proceedings of {LAW}~III}, Pages = {166--169}, Title = {Annotating Discourse Anaphora}, Year = {2009} } @misc{guidelines, Author = {Dipper, Stefanie and Zinsmeister, Heike}, Howpublished = {Draft}, Note = {Universities of Bochum and Konstanz}, Title = {Annotation Guidelines {``Discourse-Deictic Anaphora''}}, Year = {2009} } @book{maienborn03, Author = {Maienborn, Claudia}, Number = {56}, Publisher = {Akademie}, Address = {Berlin}, Series = {Studia grammatica}, Title = {Die logische Form von Kopula-S\"atzen}, Year = {2003} } @book{dowty79, Author = {Dowty, David}, Address = {Dordrecht}, Publisher = {Reidel}, Title = {Word meaning and Montague Grammar}, Year = {1979} } @incollection{francis94, Annotate = {Francis, G. (1994). Labelling discourse: an aspect of nominal-group lexical cohesion. In M. Coulthard (Ed.), Advances in Written Text Analysis (pp. 83-101). London: Routledge. %Francis, G. (1989). Aspects of Nominal Group Lexical Cohesion. Interface. Journal of Applied Linguistics 4, 27-53. %Francis, G. (1986). Anaphoric Nouns. Discourse Analysis Monograph 11. Birmingham: English Language Research.}, Author = {Francis, Gill}, Booktitle = {Advances in Written Text Analysis}, Editor = {Malcolm Coulthard}, Pages = {83--101}, Address = {London}, Publisher = {Routledge}, Title = {Labelling discourse: {A}n aspect of nominal group lexical cohesion}, Year = {1994} } @book{vendler67, Author = {Vendler, Zeno}, Publisher = {Cornell University Press}, Address = {Ithaca}, Title = {Linguistics in Philosophy}, Year = {1967} } @misc{benettPartee72, Author = {Bennett, Michael and Partee, Barbara H.}, Howpublished = {Distributed by Indiana University Linguistics Club}, Title = {{Toward the logic of Tense and Aspect in English}}, Year = {1972} } @incollection{krifka98, Author = {Krifka, Manfred}, Booktitle = {Events and Grammar}, Editor = {Rothstein, Susan}, Address = {Boston}, Publisher = {Kluwer}, Title = {The origins of telicity}, Year = {1998}, Pages = {197--235} } @inproceedings{constenKnees05, Annotate = {% address = {Amsterdam: University}}, Author = {Consten, Manfred and Knees, Mareile}, Booktitle = {Proceedings of the 15th Amsterdam Colloquium}, Editor = {Dekker, Paul}, Title = {Complex Anaphors --- Ontology and Resolution}, Year = {2005} } @inproceedings{koehn05, Author = {Philipp Koehn}, Booktitle = {Proceedings of {MT} Summit}, Title = {Europarl: {A} Parallel Corpus for Statistical Machine Translation}, Year = {2005} } @inproceedings{Passonneau2004, Annotate = {% address = {Lisbon, Portugal},}, Author = {Passonneau, Rebecca L.}, Booktitle = {Proceedings of {LREC}-04}, Title = {Computing reliability for coreference annotations}, Year = {2004} } @misc{navarretta+olsen09_annotationManual.techRep.pdf, Annotate = {Costanza Navarretta and Sussi Olsen. The annotation of pronominal abstract anaphora in Danish texts and dialogues. DAD report 1. Centre for Language Technology, University of Copenhagen. January 2009.}, Author = {Navarretta, Costanza and Olsen, Sussi}, Howpublished = {{DAD} report 1. Centre for Language Technology, University of Copenhagen}, Title = {The annotation of pronominal abstract anaphora in {D}anish texts and dialogues}, Year = {2009} } @inproceedings{navarretta+olsen08, Annotate = {% address = {Marrakech, Morocco},}, Author = {Navarretta, Costanza and Olsen, Sussi}, Booktitle = {Proceedings of {LREC}-08}, Title = {Annotating Abstract Pronominal Anaphora in the {DAD} Project}, Year = {2008} } @inproceedings{navarretta08, Author = {Navarretta, Costanza}, Booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Anaphora Resolution}, Pages = {63--71}, Title = {Pronominal types and abstract reference in the {Danish} and {Italian} {DAD} Corpora}, Year = {2008} } @inproceedings{webber88, Author = {Webber, Bonnie L.}, Booktitle = {Proceedings of the {ACL}-88 conference}, Pages = {113--122}, Title = {Discourse deixis: {R}eference to discourse segments}, Year = {1988} } @article{recasens+marti10_ancora.lre.pdf, Author = {Marta Recasens and M.~Ant{\`o}nia Mart{\'\i}}, Journal = {Language Resources \& Evaluation}, Note = {DOI 10.1007/s10579-009-9108-x}, Title = {{AnCora-CO}: Coreferentially annotated corpora for {Spanish} and {Catalan}}, Year = {2010} } @inproceedings{recasensEtAl07_corefence.ranlp.pdf, Annotate = {% address = {Borovets, Bulgaria}, Marta Recasens, M. Ant{\`o}nia Mart{\'\i} and Mariona Taul{\'e}. 2007. Where Anaphora and Coreference Meet. Annotation in the Spanish CESS-ECE Corpus. In Proceedings of the 6th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP2007), Borovets, Bulgaria, 504-509.}, Author = {Marta Recasens and M.~Ant{\`o}nia Mart{\'\i} and Mariona Taul{\'e}}, Booktitle = {Proceedings of RANLP-07}, Pages = {504--509}, Title = {Where Anaphora and Coreference Meet. {A}nnotation in the {Spanish CESS-ECE Corpus}}, Year = {2007} } @mastersthesis{recasens:08:ma, Annotate = {Recasens, M. (2008) Towards Coreference Resolution for Catalan and Spanish. Master Thesis. University of Barcelona.}, Author = {Marta Recasens}, School = {University of Barcelona}, Title = {Towards Coreference Resolution for {C}atalan and {S}panish}, Year = {2008} } @inproceedings{recasens08, Author = {Marta Recasens}, Booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Anaphora Resolution}, Pages = {73--82}, Title = {Discourse Deixis and Coreference: Evidence from {AnCora}}, Year = {2008} } @article{artstein_poesio08, Author = {Ron Artstein and Massimo Poesio}, Journal = {Computational Linguistics}, Number = {4}, Pages = {555--596}, Title = {Inter-coder agreement for computational linguistics (survey article)}, Volume = {34}, Year = {2008} } @inproceedings{arrau08, Annotate = {% address = {Marrakech, Morocco},}, Author = {Massimo Poesio and Ron Artstein}, Booktitle = {Proceedings of {LREC}-08}, Title = {Anaphoric annotation in the {ARRAU} corpus}, Year = {2008} } @article{webber91, Author = {Webber, Bonnie L.}, Journal = {Language and Cognitive Processes}, Pages = {107--135}, Title = {Structure and ostention in the interpretation of discourse deixis}, Volume = {6}, Year = {1991} } @book{Asher1993, Address = {Boston}, Author = {Nicholas Asher}, Publisher = {Kluwer}, Title = {Reference to Abstract Objects in Discourse}, Year = {1993} } @inproceedings{PradhanEtAl2007, Author = {Pradhan, Sameer and Ward, Wayne and Martin, James}, Booktitle = {Proceedings of NAACL HLT-7}, Pages = {556--563}, Title = {Towards Robust Semantic Role Labeling}, Url = {http://www.aclweb.org/anthology/N/N07/N07-1070}, Year = {2007}, Bdsk-Url-1 = {http://www.aclweb.org/anthology/N/N07/N07-1070} } @inproceedings{strube-muller:2003:ACL, Author = {Michael Strube and Christoph M\"{u}ller}, Booktitle = {Proceedings of the ACL-03 conference}, Doi = {10.3115/1075096.1075118}, Month = {July}, Pages = {168--175}, Title = {A Machine Learning Approach to Pronoun Resolution in Spoken Dialogue}, Url = {http://www.aclweb.org/anthology/P03-1022}, Year = {2003}, Bdsk-Url-1 = {http://www.aclweb.org/anthology/P03-1022}, Bdsk-Url-2 = {http://dx.doi.org/10.3115/1075096.1075118} } @inproceedings{Byron2002, Author = {Donna K.~Byron}, Booktitle = {Proceedings of the ACL-02 conference}, Pages = {80--87}, Title = {Resolving Pronominal Reference to Abstract Entities}, Year = {2002} } @inproceedings{gundelEtAl04, Annotate = {Gundel, Jeanette K., Nancy Hedberg and Ron Zacharski. 2004. Demonstrative Pronouns in Natural Discourse. Paper presented at DAARC-2004 (the Fifth Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium), Sao Miguel, Portugal. Gundel, J.K., Hedberg, N. and Zacharski, R. (2005). Pronouns without NP Antecedents: How do we know when a pronoun is referential? In Antonio Branco, Tony McEnery and Ruslan Mitkov (eds.). Anaphora Processing: Linguistic, Cognitive and Computational Modelling. John Benjamins. 351-364.}, Author = {Jeanette K.~Gundel and Nancy Hedberg and Ron Zacharski}, Booktitle = {Proceedings of DAARC-2004: 5th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium}, Pages = {81--86}, Title = {Demonstrative pronouns in natural discourse}, Year = {2004} } @misc{gundel_coding06, Annotate = {Jeanette Gundel and Nancy Hedberg and Ron Zacharski (2006). Coding protocol for statuses on the Givenness Hierarchy. Unpublished manuscript (1993/2006). \url{http://www.sfu.ca/~hedberg/Coding_for_Cognitive_Status.pdf}}, Author = {Jeanette K.~Gundel and Nancy Hedberg and Ron Zacharski}, Howpublished = {Unpublished manuscript (1993/2006). \url{http://www.sfu.ca/~hedberg/Coding_for_Cognitive_Status.pdf}}, Title = {Coding protocol for statuses on the {Givenness Hierarchy}}, Year = {2006} } @inproceedings{navarretta07, Author = {Costanza Navarretta}, Booktitle = {Proceedings of DAARC-2007: 6th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium}, Pages = {103--109}, Title = {A contrastive analysis of the use of abstract anaphora}, Year = {2007} } @inproceedings{navarretta:2004:ACLrefres, Author = {Navarretta, Costanza}, Booktitle = {Proceedings of the ACL Workshop on Reference Resolution and its Applications}, Editor = {Sanda Harabagiu and David Farwell}, Pages = {95--102}, Title = {An Algorithm for Resolving Individual and Abstract Anaphora in {D}anish Texts and Dialogues}, Year = {2004} } @inproceedings{navarretta:2000:SIGDIAL, Author = {Costanza Navarretta}, Booktitle = {1st SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue}, Doi = {10.3115/1117736.1117743}, Pages = {56--65}, Title = {Abstract Anaphora Resolution in {D}anish}, Url = {http://www.aclweb.org/anthology/W00-1007}, Year = {2000}, Bdsk-Url-1 = {http://www.aclweb.org/anthology/W00-1007}, Bdsk-Url-2 = {http://dx.doi.org/10.3115/1117736.1117743} } @inproceedings{artstein+poesio06, Annotate = {Abstract: In two experiments, many annotators marked antecedents for discourse deixis as unconstrained regions of text. The experiments show that annotators do converge on the identity of these text regions, though much of what they do can be captured by a simple model. Demonstrative pronouns are more likely than definite descriptions to be marked with discourse antecedents. We suggest that our methodology is suitable for the systematic study of discourse deixis.}, Author = {Ron Artstein and Massimo Poesio}, Booktitle = {Proceedings of Brandial 2006}, Title = {Identifying reference to abstract objects in dialogue}, Year = {2006} } @inbook{Vendler1967, Author = {Zeno Vendler}, Chapter = {Verbs and Time}, Pages = {97--121}, Publisher = {Cornell University Press}, Title = {Linguistics in Philosophy}, Year = {1967} } @phdthesis{mueller:2008:Diss, Author = {M\"uller, Christoph}, School = {University of T\"ubingen}, Title = {Fully Automatic Resolution of 'it', 'this', and 'that' in Unrestricted Multi-Party Dialog}, Year = {2008} } @inproceedings{muller:2007:ACLMain, Author = {M\"uller, Christoph}, Booktitle = {Proceedings of ACL-07 conference}, Date-Modified = {2012-01-28 16:49:37 +0100}, Pages = {816--823}, Title = {Resolving {\it it}, {\it this}, and {\it that} in Unrestricted Multi-Party Dialog}, Year = {2007}, Bdsk-Url-1 = {http://www.aclweb.org/anthology/P07-1103} } @inproceedings{palmer-EtAl:2007:ACLMain, Author = {Palmer, Alexis and Ponvert, Elias and Baldridge, Jason and Smith, Carlota}, Booktitle = {Proceedings of the ACL-07 conference}, Month = {June}, Pages = {896--903}, Title = {A Sequencing Model for Situation Entity Classification}, Url = {http://www.aclweb.org/anthology/P07-1113}, Year = {2007}, Bdsk-Url-1 = {http://www.aclweb.org/anthology/P07-1113} } @incollection{Consten2007, Address = {Amsterdam}, Author = {Consten, Manfred and Knees, Mareile and Schwarz-Friesel, Monika}, Editor = {Schwarz-Friesel, Monika and Consten, Manfred and Knees, Mareile}, Booktitle = {Anaphors in Text}, Pages = {81--102}, Publisher = {Benjamins}, Title = {The function of complex anaphors in texts: {E}vidence from corpus studies and ontological considerations}, Year = {2007} } @misc{Hegarty2003a, Author = {Michael Hegarty}, Howpublished = {Presentation at the First International Workshop on Current Researchin the Semantics-Pragmatics Interface, Michigan State University}, Title = {Type shifting of Entities in Discourse}, Year = {2003} } @article{Hegarty2001, Author = {Hegarty, Michael and Gundel, Jeanette K. and Borthen, Kaja}, Journal = {Theoretical Linguistics}, Number = {2--3}, Pages = {163--186}, Title = {Information structure and the accessibility of clausally introduced referents}, Volume = {27}, Year = {2001} } @inproceedings{Pradhan2007, Author = {Sameer Pradhan and Lance Ramshaw and Ralph Weischedel and Jessica MacBride and Linnea Micciulla}, Booktitle = {Proceedings of the IEEE-ICSC}, Title = {Unrestricted Coreference: Identifying Entities and Events in {OntoNotes}}, Year = {2007} } @article{eckert+strube00, Author = {Miriam Eckert and Michael Strube}, Journal = {Journal of Semantics}, Number = {1}, Pages = {51--89}, Title = {Dialogue acts, synchronising units and anaphora resolution}, Volume = {17}, Year = {2000} } @incollection{Poesio+modjeska2005, Author = {Massimo Poesio and {Natalia N.} Modjeska}, Booktitle = {Anaphora Processing}, Editor = {Ant{\'o}nio Branco and Tony McEnery and Ruslan Mitkov}, Pages = {429--442}, Publisher = {Benjamins}, Address = {Amsterdam}, Title = {Focus, activation, and {\it this}-noun phrases: {A}n empirical study}, Volume = {263}, Year = {2005} } @inproceedings{vieiraEtAl02, Author = {Renata Vieira and Susanne Salmon-Alt and Caroline Gasperin}, Booktitle = {Proceedings of DAARC-2002: 4th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium}, Title = {Coreference and anaphoric relations of demonstrative noun phrases in a multilingual corpus}, Xxxauthor = {Renata Vieira and Susanne Salmon-Alt and Caroline Gasperin and Emmanuel Schang and Gabriel Othero}, Year = {2002} } @article{botley06, Author = {Simon Botley}, Journal = {International Journal of Corpus Linguistics}, Number = {1}, Pages = {73--112}, Title = {Indirect anaphora: {T}esting the limits of corpus-based linguistics}, Volume = {11}, Year = {2006} } @inproceedings{hedbergEtAl07, Author = {Nancy Hedberg and Jeanette K. Gundel and Ron Zacharski}, Booktitle = {Proceedings of DAARC-2007: 6th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium}, Pages = {31--36}, Title = {Directly and indirectly anaphoric demonstrative and personal pronouns in newspaper articles}, Year = {2007} } @book{Webber1979, Author = {Webber, Bonnie Lynn}, Publisher = {Garland}, Title = {A Formal Approach to Discourse}, Year = {1979}, Address = {London} }