@misc{gala19, author = {GALA}, title = {What is localization?}, url = {https://www.gala-global.org/industry/intro-language-industry/what-localization}, urldate = {2020-05-06}, year = {2019} } @thesis{teixeira_impact_2014, address = {Tarragona}, author = {Teixeira, Carlos S. C.}, institution = {Universitat Rovira i Virgili}, subtitle = {How translators work with translation memories and machine translation}, title = {The Impact of Metadata on translator performance}, type = {phdthesis}, year = {2014} } @report{pielmeier_state_2020, address = {Cambridge, {MA}}, author = {Pielmeier, Hélène and O'Meara, Paul}, date = {2020-01}, institution = {{CSA} Research}, title = {The State of the Linguist Supply Chain} } @report{lommel_d3.1:_2015, address = {Saarbrücken}, author = {Lommel, Arle and Görög, Attila and Melby, Alan and Uszkoreit, Hans and Burchardt, Aljoscha and Popović, Maja}, institution = {{DFKI} {GmbH}}, title = {D3.1: {{H}}armonised Metric - Quality Translation 21}, year = {2015} } @report{faes_slator_2019, author = {Faes, Florian}, institution = {Slator {AG}}, title = {Slator 2019 Language Industry Market Report}, year = {2019} } @report{emt_board_european_2017, address = {Brussels}, author = {{EMT Board}}, institution = {European Commission}, title = {{European} Master's in Translation Competence Framework 2017}, year = {2017} } @report{elia_2018_2018, author = {{ELIA} and {EMT} and {EUATC} and {FIT Europe} and {GALA} and {LIND}}, title = {2018 Language Industry Survey - Expectations and Concerns of the {European} Language Industry}, year = {2018} } @report{directorate-general_for_communications_networks_content_and_technology_sme_2020, address = {Brussels}, author = {{Directorate-General for Communications Networks, Content and Technology}}, date = {2020-06-09}, institution = {European Commission}, title = {{{SME}} consultation on {eTranslation} and language technologies}, url = {https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/sme-consultation-etranslation-and-language-technologies}, urldate = {2020-07-05}, year = {2020}, } @phdthesis{vazquez18, address = {Universitat de València}, author = {Arturo {Vázquez Rodríguez}}, subtitle = {Estudio descriptivo y comparativo entre videojuegos indie y no indie}, title = {El error de traducción en la localización de videojuegos}, year = {2018} } @phdthesis{pujol15, address = {Universitat de Vic}, author = {Miquel {Pujol Tubau}}, subtitle = {Estudi descriptiu de pel·lícules i videojocs basats en \textit{El senyor dels anells}}, title = {{La} representació de personatges a través del doblatge en narratives transmèdia}, year = {2015} } @phdthesis{neves05, address = {University of Roehampton}, author = {Joselia Neves}, subtitle = {Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing}, title = {Audiovisual Translation}, year = {2005} } @phdthesis{nadvornikova12, address = {Univerzita Karlova v Praze}, author = {Olga Nádvorníková}, title = {Korpusová analýza faktorů sémantické interpretace francouzského gérondivu [{A} corpus-based analysis of factors influencing semantic interpretation of the {{French}} \textit{gérondif}]}, year = {2012} } @phdthesis{mejias19, address = {Universitat Jaume I}, author = {Laura Mejías-Climent}, subtitle = {Análisis empírico y descriptivo de los videojuegos de acción-aventura}, title = {{La} sincronización en el doblaje de videojuegos}, year = {2019} } @phdthesis{becher11, address = {Universität Hamburg}, author = {Viktor Becher}, subtitle = {A corpus-based study of {English}-{German} and {German}-{English} translations of business texts}, title = {Explicitation and implicitation in translation}, year = {2011} } @phdthesis{banos09, address = {Universidad de Granada}, author = {Rocío Baños Piñero}, subtitle = {Estudio descriptivo-contrastivo del español de dos comedias de situación: \textit{Siete vidas} y \textit{Friends}}, title = {{La} oralidad prefabricada en la traducción para el doblaje}, year = {2009} } @phdthesis{Ilisei2012, author = {Ilisei, Iustina}, mendeley-tags = {ml}, school = {University of Wolverhampton}, title = {{A machine learning approach to the identification of translational language: {{A}}n inquiry into translationese}}, type = {Doctoral thesis}, year = {2012} } @online{valens18, author = {Ana Valens}, title = {Why incels are nothing to laugh at}, url = {https://www.dailydot.com/irl/what-is-an-incel/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{twitter19, author = {Twitter}, title = {About verified accounts}, url = {https://help.twitter.com/en/managing-your-account/about-twitter-verified-accounts}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{turnes20, author = {Yova Turnes}, title = {{GamerD}ic}, url = {http://www.gamerdic.es/web/sobre-la-web/}, urldate = {2020-07-06}, year = {2020} } @online{svokos19, author = {Alexandra Svokos}, title = {Alleged Dayton gunman Connor Betts showed signs of misogyny, mirroring a grim pattern for shooters}, url = {https://abcnews.go.com/US/alleged-dayton-gunman-connor-betts-showed-signs-misogyny/story?id=64826324}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{spacy16, author = {Explosion\_AI}, title = {spaCy v2.1.3, Industrial Strength Natural Language Processing in Python}, url = {https://spacy.io}, urldate = {2020-08-05}, year = {2016--2020} } @online{slator_neural_2019, author = {{Slator}}, title = {Neural machine translation report: {{D}}eploying {{NMT}} in operations}, titleaddon = {Slator}, year = {2019}, } @online{senecal18, author = {Lisa Senecal}, title = {Is {\#{MeT}oo} a movement or a moment?}, url = {https://www.thedailybeast.com/is-metoo-a-movement-or-a-moment}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{sdl_post-editing_nodate, author = {{SDL}}, title = {Post-Editing {Machine} Translation Training}, url = {https://www.sdltrados.com/learning/training/post-editing-machine-translation.html}, urldate = {2020-07-07}, } @online{reid18, author = {{Angus Reid Institute}}, subtitle = {Moment or movement?}, title = {{\#{MeT}oo}}, url = {http://angusreid.org/me-too}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{oppenheim18, author = {Maya Oppenheim}, subtitle = {Hundreds of trains cancelled as {Spanish} women walk out in first \enquote{feminist strike}}, title = {International Women's Day}, url = {https://www.independent.co.uk/news/world/europe/international-womens-day-spain-feminist-strike-protests-work-walkout-discrimination-gender-pay-gap-a8245696.html}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{mumford18, author = {Gwilym Mumford}, title = {Michael Haneke: {\#{MeT}oo} has led to a witch hunt \enquote{coloured by a hatred of men}}, url = {https://www.theguardian.com/film/2018/feb/12/michael-haneke-metoo-witch-hunt-coloured-hatred-men}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{metoo, author = {{me too.}}, title = {You are not alone}, url = {https://metoomvmt.org}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{lekach17, author = {Sasha Lekach}, title = {{\#{MeT}oo} hashtag has spread to {\#{YoT}ambien}, {\#{QuellaV}oltaChe}}, url = {https://mashable.com/2017/10/19/me-too-global-spread/}, urldate = {2019-10-31}, year = {2017} } @online{kines00, author = {Melianthe Kines}, title = {Planning and directing motion capture for games}, url = {https://www.gamasutra.com/view/feature/131827/planning_and_directing_motion_.php}, urldate = {2020-07-06}, year = {2000} } @online{karlik17, author = {Petr Karlík}, title = {Přechodník [Transgressive]}, url = {https://www.czechency.org/slovnik/PŘECHODNÍK}, urldate = {2020-08-12}, year = {2017} } @online{kahsha19, author = {Maia {Kahlke Lorentzen} and Kevin Shakir}, title = {Den hvide internetterrorist er også anti-feminist}, url = {https://cybernauterne.dk/blog/den-hvide-internetterrorist-er-ogsa-anti-feminist/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{huelga, author = {{Huelga Feminista}}, title = {International}, url = {http://hacialahuelgafeminista.org/international/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{graciet_translator_2018, author = {Graciet, Céline}, date = {2018-05-29}, title = {A translator reviews {{TAUS}} post-editing course}, titleaddon = {{TAUS} Blog}, url = {https://elearning.taus.net/tausblog/a-translator-reviews-taus-post-editing-course}, urldate = {2019-08-26} } @online{garcia17, author = {Sandra E. Garcia}, title = {The woman who created \#{{MeT}oo} long before hashtags}, url = {https://www.nytimes.com/2017/10/20/us/me-too-movement-tarana-burke.html}, urldate = {2019-07-15}, year = {2017} } @online{folexs19, author = {Mark Follman and Olivia Exstrum}, subtitle = {How toxic masculinity fuels mass shootings}, title = {Armed and misogynist}, url = {https://www.motherjones.com/crime-justice/2019/06/domestic-violence-misogyny-incels-mass-shootings/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{elpais18, author = {{El País}}, subtitle = {Un año del grito de las mujeres contra el acoso y la violencia sexual: qué ha cambiado}, title = {Revolución {MeT}oo}, url = {https://elpais.com/tag/movimiento_metoo/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{dwds, author = {DWDS}, title = {{DWDS} word trajectory for \textit{{MeT}oo}, \textit{{MeT}oo-Debatte}, \textit{{MeT}oo-Bewegung}, \textit{{MeT}oo-Ära}, created by the Digital Dictionary of the {German} Language}, url = {https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=2013%3A2018&q1=MeToo&q2=MeToo-Debatte&q3=MeToo-Bewegung&q4=MeToo-%C3%84ra}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{distefano19, author = {Mark {Di Stefano}}, title = {A new poll has found a third of young {British} people have anti-feminist views}, url = {https://www.buzzfeed.com/markdistefano/new-poll-third-young-british-males-anti-feminism}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{cbs17, author = {{CBS Interactive}}, title = {More than {12M} \enquote{Me Too} Facebook posts, comments, reactions in 24 hours}, url = {https://www.cbsnews.com/news/metoo-more-than-12-million-facebook-posts-comments-reactions-24-hours/}, urldate = {2019-10-30}, year = {2017} } @online{burke18, author = {Tarana Burke}, title = {Me Too is a movement, not a moment}, url = {https://www.ted.com/talks/tarana_burke_me_too_is_a_movement_not_a_moment/transcript}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @online{bennett19, author = {Jessica Bennett}, title = {The {\#{MeT}oo} moment}, url = {https://www.nytimes.com/series/metoo-moment}, urldate = {2019-11-25}, year = {2019} } @online{akhtar17, author = {Monica Akhtar}, subtitle = {A movement or a moment?}, title = {{\#{MeT}oo}}, url = {https://www.washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/11/09/metoo-a-movement-or-a-moment/}, urldate = {2019-11-25}, year = {2017} } @misc{taus_mt_2015, author = {{TAUS}}, publisher = {{TAUS}}, title = {{{MT}} Post-editing guidelines}, url = {https://www.taus.net/think-tank/reports/postedit-reports/taus-post-editing-guidelines}, urldate = {2019-08-25}, year = {2015} } @misc{sr_research_ltd_eyelink_2019, address = {Mississauga, Ontario, Canada}, author = {{SR Research Ltd.}}, publisher = {SR Research Ltd.}, title = {{{EyeL}ink} {Data} {Viewer}}, year = {2019} } @misc{kantanmt_post-editing_nodate, author = {{KantanMT}}, publisher = {{KantanMT}}, title = {Post-editing guidelines}, url = {http://kantanmt.com/documents/Post-Editing_Guidelines.pdf}, urldate = {2019-08-25} } @misc{british_standards_institution_iso_2017, author = {{British Standards Institution}}, publisher = {{BSI} Standards Limited}, title = {{{ISO}} 18587:2017 Translation Services - Post-editing of machine translation output - Requirements}, year = {2017} } @misc{british_standards_institution_iso_2015, author = {{British Standards Institution}}, publisher = {{BSI} Standards Limited}, title = {{{ISO}} 17100:2015 Translation Services - Requirements for translation services}, year = {2015} } @inproceedings{zaretskaya_raising_2019, address = {Dublin}, author = {Zaretskaya, Anna}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {213--218}, subtitle = {A Case Study on Two Datasets}, title = {Raising the {{TM}} Threshold in Neural {{MT}} Post-Editing}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019} } @inproceedings{zaretskaya_optimising_2019, address = {Varna, Bulgaria}, author = {Zaretskaya, Anna}, booktitle = {{Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop ({{HiT}}-{{IT}} 2019)}}, date = {2019-09}, doi = {10.26615/issn.2683-0078.2019_018}, pages = {136--139}, publisher = {Incoma Ltd.}, title = {Optimising the Machine Translation Post-editing Workflow} } @inproceedings{silva_improving_2019, address = {Dublin}, author = {Silva, Catarina}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {204--212}, title = {Improving Domain Adaptation for Machine Translation with Translation Pieces}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @inproceedings{schmidtke_automatic_2019, address = {Dublin}, author = {Schmidtke, Dag and Groves, Declan}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {159--166}, title = {Automatic Translation for Software with Safe Velocity}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @inproceedings{premoli_mtpe_2019, address = {Dublin}, author = {Premoli, Valeria and Murgolo, Elena and Cresceri, Diego}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {36--41}, title = {{{MTPE}} in Patents: {{A}} Successful Business Story}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @inproceedings{nunziatini_machine_2019, address = {Dublin}, author = {Nunziatini, Mara}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {57--63}, subtitle = {A Case Study}, title = {{Machine} Translation in the Financial Services Industry}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @inproceedings{kosmaczewska_application_2019, address = {Dublin}, author = {Kosmaczewska, Kasia and Train, Matt}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {167--173}, title = {Application of Post-Edited Machine Translation in Fashion {eCommerce}}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @inproceedings{gupta_improving_2019, address = {Dublin}, author = {Gupta, Rohit and Lambert, Patrick and Patel, Raj Nath and Tinsley, John}, booktitle = {{Machine} Translation Summit {{XVII}}. {Volume} 2: {Translator}, Project and User Tracks}, pages = {142--148}, title = {Improving Robustness in Real-World Neural Machine Translation Engines}, url = {https://www.mtsummit2019.com/proceedings}, urldate = {2020-07-07}, year = {2019}, } @online{girletti_preferences_2019, address = {London}, author = {Girletti, Sabrina and Bouillon, Pierrette and Bellodi, Martina and Ursprung, Philipp}, title = {Translating and the Computer 41}, eventtitle = {Translating and the Computer 41}, pages = {47--59}, publisher = {{AsLing}}, title = {Preferences of end-users for raw and post-editing {{NMT}} in a business environment}, url = {https://www.asling.org/tc41/wp-content/uploads/TC41-Proceedings_47-59.pdf}, urldate = {2020-12-29}, year = {2019}, } @inproceedings{devlin_sharp_2017, address = {Copenhagen}, author = {Devlin, Jacob}, booktitle = {{Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing}}, eventtitle = {Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, subtitle = {Fast and Accurate Neural Machine Translation Decoding on the {CPU}}, title = {Sharp Models on Dull Hardware}, year = {2017} } @inproceedings{biedert_robust_2012, address = {Santa Barbara, California}, author = {Biedert, Ralf and Hees, Jörn and Dengel, Andreas and Buscher, Georg}, booktitle = {{Proceedings of the Symposium on Eye Tracking Research and Applications - {{ETRA}} '12}}, doi = {10.1145/2168556.2168575}, eventtitle = {the Symposium}, isbn = {978-1-4503-1221-9}, pages = {123}, publisher = {{ACM} Press}, title = {A robust realtime reading-skimming classifier}, url = {http://dl.acm.org/citation.cfm?doid=2168556.2168575}, urldate = {2019-07-09}, year = {2012}, } @inproceedings{StrakaStrakova2017, author = {Straka, Milan and Strakov{\'{a}}, Jana}, booktitle = {Proceedings of the {CoNLL} 2017 Shared Task: {{M}}ultilingual Parsing from Raw Text to Universal Dependencies}, pages = {88--99}, title = {Tokenizing, {{POS}} Tagging, Lemmatizing and Parsing {{UD} 2.0} with {{UDP}ipe}}, url = {http://www.aclweb.org/anthology/K17-3009}, year = {2017} } @inproceedings{Lapshinova-Koltunski2013, author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {Acl 2013}, pages = {77--86}, title = {{{VARTRA}: {{A}} Comparable Corpus for Analysis of Translation Variation}}, url = {http://scholar.google.com/scholar?hl=en&btnG=Search&q=intitle:VARTRA+:+A+Comparable+Corpus+for+Analysis+of+Translation+Variation#0}, year = {2013} } @inproceedings{KunilovskayaLapshinova2020, address = {Marseille, France}, author = {Kunilovskaya, Maria and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {Proceedings of {LREC}-2020}, month = May, year = {2020}, title = {Lexicogrammatic translationese across two targets and competence levels} } @inproceedings{KunilovskayaLapshinova2019, address = {Varna}, author = {Kunilovskaya, Maria and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {{Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop ({HiT}-{IT} 2019)}}, month = {9}, pages = {47--56}, publisher = {Incoma Ltd}, title = {Translationese Features as Indicators of Quality in {{E}}nglish-{R}ussian Human Translation}, url = {https://www.aclweb.org/anthology/W19-8706}, year = {2019} } @inproceedings{Koppel2011, author = {Koppel, Moshe and Ordan, Noam}, booktitle = {Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: {{H}}uman Language Technologies, Vol.1}, pages = {1318--1326}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, title = {{Translationese and Its Dialects}}, year = {2011} } @inproceedings{KarakantaEtAl2019, author = {Alina Karakanta and Katrin Menzel and Heike Przybyl and Elke Teich}, booktitle = {Empirical Investigations in the Forms of Mediated Discourse at the {European} Parliament, Thematic Session at the 49th {Poznan} Linguistic Meeting ({PLM}2019), {Poznan}}, date = {2019-05-05}, title = {Detecting linguistic variation in translated vs. Interpreted texts using relative entropy}, year = {2019} } @inproceedings{KarakantaEtAl2018, address = {Miyazaki, Japan}, author = {Alina Karakanta and Mihaela Vela and Elke Teich}, booktitle = {{{ParlaCLARIN} workshop, 11th Language Resources and Evaluation Conference ({LREC}2018)}}, title = {{EuroP}arl-{UdS}: {{P}}reserving and Extending Metadata in Parliamentary Debates}, tppubtype = {inproceedings}, url = {http://lrec-conf.org/workshops/lrec2018/W2/pdf/10_W2.pdf}, year = {2018} } @inproceedings{IliseiEtAl2010, address = {Heidelberg}, publisher = {Springer}, author = {Ilisei, Iustina and Inkpen, Diana and Corpas Pastor, Gloria and Mitkov, Ruslan}, booktitle = {Proceedings of {CICL}ing-2010}, editor = {Alexander Gelbukh}, pages = {503--511}, series = {LNCS}, title = {Identification of Translationese: {{A}} supervised learning approach}, volume = {6008}, year = {2010} } @inproceedings{CorpasPastorEtAl2008, addres = {Marrakech, Morocco}, author = {Corpas Pastor, Gloria and Mitkov, Ruslan and Afzal, Naveed and Garcia-Moya, Lisette}, booktitle = {{Proceedings of the {LREC}-2008 Workshop on Building and Using Comparable Corpora}}, pages = {1--7}, title = {Translation universals: {{D}}o they exist? {{A}} corpus-based and {NLP} approach to convergence}, year = {2008} } @incollection{zeng19, address = {London}, author = {Jing Zeng}, booktitle = {{\#{MeT}oo} and the Politics of Social Change}, editor = {Bianca Fileborn and Rachel Loney-Howes}, pages = {71--83}, publisher = {Palgrave Macmillan}, subtitle = {China’s Online Campaigns Against Sexual Abuse}, title = {You Say {\#{MeT}oo}, {{I}} Say {\#{MiT}u}}, year = {2019} } @incollection{zabalbeascoa12, address = {Valencia}, author = {Patrick Zabalbeascoa}, booksubtitle = {Tres espectros, tres momentos}, booktitle = {Reflexiones sobre la traducción audiovisual}, editor = {Juan José {Martínez Sierra}}, pages = {187--199}, publisher = {Publicaciones de la Universitat de València}, subtitle = {Un viaje de ida y vuelta para progresar}, title = {Teorías de la traducción audiovisual}, year = {2012} } @incollection{welch_how_2017, address = {London and New York}, author = {Welch, Daniel and Warde, Alan}, booksubtitle = {Connections, constellations, practitioners}, booktitle = {The Nexus of Practices}, editor = {Hui, Allison and Schatzki, Theodore and Shove, Elizabeth}, isbn = {978-1-317-19938-0}, pages = {183--196}, publisher = {Routledge}, title = {How should we understand \enquote{General Understandings}?}, year = {2017}, } @incollection{tirkkonen04, address = {Amsterdam}, author = {Sonja Tirkkonen-Condit}, booksubtitle = {Do they exist?}, booktitle = {Translation universals}, editor = {Anna Mauranen and Pekka Kujamäki}, pages = {177--184}, publisher = {John Benjamins}, title = {Unique items---over- or underrepresented in translated language?}, year = {2004} } @incollection{storrer_sprachliche_2001, address = {Stuttgart}, author = {Storrer, Angelika}, booktitle = {Chat-Kommunikation. {{S}}pache, {Interaktion}, Sozialität \& Identität in synchroner computervermittelter Kommunikation. {{P}}erspektiven auf ein interdisziplinäres Forschungsfeld.}, editor = {Beißwenger, Michael}, pages = {3--24}, publisher = {ibidem}, title = {{Sprachliche Besonderheiten getippter {Gespräche}: {{S}}precherwechsel und sprachliches Zeigen in der Chat-Kommunikation}}, year = {2001}, hyphenation = {german}, } @incollection{spaargaren_introduction_2016, address = {London and New York}, author = {Spaargaren, Gert and Lamers, Machiel and Weenink, Don}, booktitle = {Practice Theory and Research: {{{E}}}xploring the dynamics of social life}, date = {2016-12-19}, editor = {Spaargaren, Gert and Weenink, Don and Lamers, Machiel}, isbn = {978-1-317-32644-1}, pages = {3--27}, publisher = {Routledge}, title = {Introduction: {{{U}}}sing Practice Theory to Research Social Life}, year = {2016}, } @incollection{shove_matters_2017, address = {London and New York}, author = {Shove, Elizabeth}, booksubtitle = {Connections, constellations, practitioners}, booktitle = {The Nexus of Practices}, editor = {Hui, Allison and Schatzki, Theodore and Shove, Elizabeth}, isbn = {978-1-317-19938-0}, pages = {155--168}, publisher = {Routledge}, title = {Matters of practice}, year = {2017}, } @incollection{schmid10, address = {Berlin}, author = {Hans-Jörg Schmid}, booksubtitle = {Corpus-driven approaches}, booktitle = {Quantitative methods in cognitive semantics}, editor = {Dylan Glynn and Kerstin Fischer}, pages = {101--133}, publisher = {Walter de Gruyter}, sortname = {Hans-Jorg Schmid}, title = {Does frequency in text really instantiate entrenchment in the cognitive system?}, year = {2010} } @incollection{schatzki_primer_2012, address = {Rotterdam}, author = {Schatzki, Theodore R.}, booksubtitle = {Perspectives and Strategies}, booktitle = {Practice-Based Education}, doi = {10.1007/978-94-6209-128-3_2}, editor = {Higgs, Joy and Barnett, Ronald and Billett, Stephen and Hutchings, Maggie and Trede, Franziska}, isbn = {978-94-6209-128-3}, pages = {13--26}, publisher = {{SensePublishers}}, title = {A Primer on Practices}, year = {2012} } @incollection{schatzki_practice_2016, address = {London and New York}, author = {Schatzki, Theodore R.}, booksubtitle = {Exploring the dynamics of social life}, booktitle = {Practice Theory and Research}, date = {2016-12-19}, editor = {Spaargaren, Gert and Weenink, Don and Lamers, Machiel}, isbn = {978-1-317-32644-1}, pages = {28--42}, publisher = {Routledge}, title = {Practice Theory as Flat Ontology}, year = {2016}, } @incollection{schatzki_introduction:_2001, address = {London and New York}, author = {Schatzki, Theodore R.}, booktitle = {The Practice Turn in Contemporary Theory}, editor = {Schatzki, Theodore R. and Knorr-Cetina, Karin and Savigny, Eike von}, isbn = {978-0-415-22813-8}, pages = {1--14}, publisher = {Routledge}, subtitle = {Practice theory}, title = {Introduction}, year = {2001}, } @incollection{remon05, address = {Paris}, author = {Joséphine Rémon}, booksubtitle = {Littérature, Biographie Langagière et Médias}, booktitle = {Didactique du {{FLE}} et de l'interculturel}, editor = {Luc Collès and Christine Develotte and Geneviève Geron and Françoise Tauzer-Sabatelli}, pages = {267--270}, publisher = {L'Harmattan}, sortname = {Josephine Remon}, subtitle = {Le site Web, objet culturel ?}, title = {Interculturel et internet}, year = {2005} } @incollection{pym11, address = {Oxford}, author = {Anthony Pym}, booktitle = {The {{Oxford}} Handbook of Translation Studies}, editor = {Kirsten Malmkjær and Kevin Windle}, pages = {410--423}, publisher = {Oxford University Press}, title = {Website localization}, year = {2011} } @incollection{payrato02, address = {Barcelona}, author = {Lluís Payrató}, booktitle = {Gramàtica del català contemporani}, editor = {Joan Solà and Maria Rosa Lloret and Joan Mascaró and Manuel Pérez-Saldanya}, pages = {1149--1220}, publisher = {Empúries}, sortname = {Lluis Payrato}, title = {L’enunciació i la modalitat oracional}, volume = {2}, year = {2002} } @incollection{oktabec53, address = {Praha}, author = {Vojtěch Oktábec}, booksubtitle = {Příspěvky k otázkám překladu z ruštiny}, booktitle = {Kniha o překládání}, editor = {Jaroslav Moravec}, pages = {258--279}, publisher = {Nakladatelství Československo-sovětského institutu}, sortname = {Vojtech Oktabec}, title = {O překládání ruských přechodníkových vazeb [{On} translation of {{Russian}} transgressive constructions]}, year = {1953} } @incollection{nedjalkov98, address = {Berlin}, author = {Igor V. Nedjalkov}, booktitle = {Adverbial constructions in the languages of {{Europe}}}, editor = {Johan van der Auwera}, pages = {420--455}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {Converbs in the languages of {{Europe}}}, year = {1998} } @incollection{nedjalkov95, address = {Berlin}, author = {Igor V. Nedjalkov}, booksubtitle = {Structure and meaning of adverbial verb forms -- Adverbial participles, gerunds}, booktitle = {Converbs in cross-linguistic perspective}, editor = {Martin Haspelmath and Ekkehard König}, pages = {97--137}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {Some typological parameters of converbs}, year = {1995} } @incollection{nadvornikova17, address = {Olomouc}, author = {Olga Nádvorníková}, booktitle = {Language use and linguistic structure}, editor = {Joseph Emonds and Markéta Janebová}, pages = {445--461}, publisher = {Palacký University Olomouc}, sortname = {Olga Nadvornikova}, subtitle = {Analysis of shifts in the segmentation of sentences in the {Czech}-{English}-{French} part of the {InterCorp} parallel corpus}, title = {Parallel corpus in translation studies}, year = {2017} } @incollection{nadvornikova16, address = {Strasbourg}, author = {Olga Nádvorníková}, booktitle = {Actes du {{XXVII}e} Congrès international de linguistique et de philologie romanes ({Nancy}, 15–20 juillet 2013)}, editor = {Éva Buchi and Jean-Paul Chauveau and Jean-Marie Pierrel}, pages = {223--237}, publisher = {Société de linguistique romane/ÉLiPhi}, sortname = {Olga Nadvornikova}, title = {{Le} corpus multilingue {{InterC}orp} et les possibilités de son exploitation}, year = {2016} } @incollection{nadsot16, address = {Praha}, author = {Olga Nádvorníková and Jovanka Šotolová}, booktitle = {Jazykové paralely}, editor = {Anna Čermáková and Lucie Chlumská and Markéta Malá}, pages = {188--235}, publisher = {ÚČNK/NLN}, sortname = {Olga Nadvornikova and Jovanka Sotolova}, subtitle = {Analýza dat z francouzsko-českého paralelního korpusu [Changes of Segmentation in Phrases in Translation]}, title = {Změny v segmentaci na věty v překladových textech}, year = {2016} } @incollection{moorkens_assessing_2017, address = {London and New York}, author = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon}, booktitle = {Human Issues in Translation Technology}, editor = {Kenny, Dorothy}, isbn = {978-1-138-12329-8}, pages = {109--130}, publisher = {Routledge}, sortname = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon}, title = {Assessing user interface needs of post-editors of machine translation}, year = {2017} } @incollection{mata05, address = {Las Palmas de Gran Canaria}, author = {Manuel {Mata Pastor}}, booksubtitle = {Mercado, gestión y tecnologías}, booktitle = {Traducción y localización}, editor = {Detlef Reineke}, pages = {187--252}, publisher = {Anroart}, title = {Localización y traducción de contenido web}, year = {2005} } @incollection{malmkjaer08, address = {Clevedon}, author = {Kirsten Malmkjær}, booksubtitle = {The linguist and the translator}, booktitle = {Incorporating corpora}, editor = {Gunilla Anderman and Margaret Rogers}, pages = {49--59}, publisher = {Multilingual Matters}, sortname = {Kirsten Malmkjaer}, title = {Norms and nature in translation studies}, year = {2008} } @incollection{magdef18, address = {Louvain}, author = {Cédric Magnifico and Bart Defrancq}, booksubtitle = {Using corpora in contrastive and translation studies conference}, booktitle = {{Book} of abstracts}, editor = {Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer and Laura Aguiar de Souza Penha Marion}, pages = {119--120}, publisher = {CECL/Université catholique de Louvain}, sortname = {Cedric Magnifico and Bart Defrancq}, subtitle = {A study of self-repairs}, title = {Norms and gender in simultaneous interpreting}, year = {2018} } @incollection{lueroe12, address = {Bielefeld}, author = {Margreth Lünenborg and Jutta Röser}, booksubtitle = {{Das Gendering von Führungspersonen aus Politik, Wirtschaft und Wissenschaft in der Medienkommunikation}}, booktitle = {Ungleich mächtig}, editor = {Margreth Lünenborg and Jutta Röser}, pages = {7--35}, publisher = {transcript Verlag}, sortname = {Margreth Lunenborg and Jutta Roser}, title = {{Geschlecht und {Macht} in den Medien -- ein integratives Forschungsdesign}}, year = {2012} } @incollection{louw93, address = {Amsterdam}, author = {Bill Louw}, booksubtitle = {In Honour of {John} {Sinclair}}, booktitle = {Text and Technology}, editor = {Mona Baker and Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli}, pages = {157--176}, publisher = {John Benjamins}, title = {Irony in the Text or Insincerity in the Writer? The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies}, year = {1993} } @incollection{lobin_14._2018, address = {Berlin, Boston}, author = {Beißwenger, Michael}, booktitle = {{Digitale Infrastrukturen für die germanistische {Forschung}}}, date = {2018-07-09}, doi = {10.1515/9783110538663-015}, editor = {Lobin, Henning and Schneider, Roman and Witt, Andreas}, isbn = {978-3-11-053866-3}, pages = {307--350}, publisher = {De Gruyter}, shorttitle = {{14. Internetbasierte Kommunikation und Korpuslinguistik}}, sortname = {Beisswenger, Michael}, title = {{14. {{I}}nternetbasierte Kommunikation und Korpuslinguistik: {{R}}epräsentation basaler Interaktionsformate in {{TEI}}}}, url = {http://www.degruyter.com/view/books/9783110538663/9783110538663-015/9783110538663-015.xml}, urldate = {2019-03-19}, year = {2018} } @incollection{lapshinova18, address = {Louvain}, author = {Ekaterina Lapshinova-Koltunski}, booksubtitle = {Using corpora in contrastive and translation studies conference}, booktitle = {{Book} of abstracts}, editor = {Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer and Laura Aguiar de Souza Penha Marion}, pages = {108--110}, publisher = {CECL/Université catholique de Louvain}, title = {Text classification for detection of translationese in novice and professional translations}, year = {2018} } @incollection{lapshinova15, address = {Berlin}, author = {Ekaterina Lapshinova-Koltunski}, booktitle = {New directions in corpus-based translation studies}, editor = {Claudio Fantiunoli and Federico Zanettin}, pages = {93--114}, publisher = {Language Science Press}, subtitle = {Evidence from corpora}, title = {Variation in translation}, year = {2015} } @incollection{lang17, address = {Baden-Baden}, author = {Juliane Lang}, booksubtitle = {{Antisemitismus, völkischer Nationalismus und Geschlechterbilder}}, booktitle = {{AfD} \& {FP}Ö}, editor = {Stephan Grigat}, hyphenation = {german}, pages = {61--78}, publisher = {Nomos}, subtitle = {{Familien- und Geschlechterpolitik in der AfD}}, title = {Feindbild Feminismus}, year = {2017} } @incollection{lablab13, address = {Paris}, author = {Cyril Labbé and Dominique Labbé}, booktitle = {{La} modalité, le mode et le texte spécialisé}, editor = {David Banks}, pages = {33--61}, publisher = {L’Harmattan}, sortname = {Cyril Labbe and Dominique Labbe}, subtitle = {Les hommes politiques et les autres}, title = {{La} modalité verbale en français contemporain}, year = {2013} } @incollection{kruger18, address = {Berlin}, author = {Haidee Kruger}, booktitle = {Empirical Translation Studies}, editor = {Gert De Sutter and Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere}, pages = {113--157}, publisher = {Mouton de Gruyter}, subtitle = {Implications for studies of the features of translated language}, title = {The effects of editorial intervention}, year = {2018} } @incollection{kornemann18, address = {Wiesbaden}, author = {Laureen Kornemann}, booktitle = {{Politischer Journalismus im {Fokus} der Journalistik}}, doi = {10.1007/978-3-658-18339-4_15}, editor = {Margreth Lünenborg and Saskia Sell}, hyphenation = {german}, pages = {369--390}, publisher = {Springer}, title = {{Die Sexismus-Debatte in der deutschen Öffentlichkeit -- Brüderle vs. \#aufschrei}}, year = {2018} } @incollection{koenig95, address = {Berlin}, author = {Ekkehard König}, booksubtitle = {Structure and meaning of adverbial verb forms -- Adverbial participles, gerunds}, booktitle = {Converbs in cross-linguistic perspective}, editor = {Martin Haspelmath and Ekkehard König}, pages = {57--97}, publisher = {Mouton de Gruyter}, sortname = {Ekkehard Konig}, title = {The meaning of converb constructions}, year = {1995} } @incollection{koeauw90, address = {Berlin}, author = {Ekkehard König and Johan van der Auwera}, booktitle = {Toward a typology of {{European}} languages}, editor = {Johannes Bechert and Giuliano Bernini and Claude Buridant}, pages = {57--95}, publisher = {Mouton de Gruyter}, sortname = {Ekkehard Konig and Johan van der Auwera}, title = {Adverbial participles, gerunds and absolute constructions in the languages of {{Europe}}}, year = {1990} } @incollection{kockova11, address = {Praha}, author = {Jana Kocková}, booktitle = {Korpusová lingvistika Praha}, editor = {František Čermák}, pages = {251--261}, publisher = {NLN}, sortname = {Jana Kockova}, title = {Ekvivalenty ruských přechodníků sloves dokonavého vidu v češtině na základě paralelních korpusů [{Equivalents} of {{Russian}} perfective transgressives in {{Czech}}: {{A}} corpus-based study]}, year = {2011} } @incollection{kleiber09, address = {Cluj}, author = {Georges Kleiber}, booktitle = {Relations de discours {{II}} -- Actes du {{XV}e} Séminaire de Didactique Universitaire}, editor = {Elena Comes and Florica Hrubaru}, pages = {9--24}, publisher = {Editura Echinox}, subtitle = {Le cas de la relation de Cause}, title = {Gérondif et relations de cohérence}, year = {2009} } @incollection{kleiber07, address = {Rennes}, author = {Georges Kleiber}, booktitle = {Les formes non finies du verbe 2}, editor = {Frédéric Lambert and Catherine Moreau and Jean Albrespit}, pages = {109--123}, publisher = {Presses Universitaires de Rennes}, subtitle = {Simultanéité ou non ?}, title = {{La} question temporelle du gérondif}, year = {2007} } @incollection{klaudy11, address = {London}, author = {Kinga Klaudy}, booktitle = {{Routledge} encyclopedia of translation studies}, edition = {2}, editor = {Mona Baker and Gabriela Saldanhaa}, pages = {104--108}, publisher = {Routledge}, title = {Explicitation}, year = {2011} } @incollection{kemmis_ecologies_2012, address = {Dordrecht}, author = {Kemmis, Stephen and Edwards-Groves, Christine and Wilkinson, Jane and Hardy, Ian}, booktitle = {Practice, Learning and Change}, doi = {10.1007/978-94-007-4774-6_3}, editor = {Hager, Paul and Lee, Alison and Reich, Ann}, pages = {33--49}, publisher = {Springer Netherlands}, rights = {©2012 Springer Science+Business Media Dordrecht}, title = {Ecologies of Practices}, year = {2012} } @incollection{jonas_praxeological_2017-1, address = {London and New York}, author = {Jonas, Michael and Littig, Beate}, booktitle = {Praxeological Political Analysis}, editor = {Jonas, Michael and Littig, Beate}, isbn = {978-1-317-24113-3}, pages = {1--14}, publisher = {Routledge}, title = {A praxeological political analysis: {{A}}n introduction}, year = {2017}, } @incollection{jakobsen_reading_2017, address = {Amsterdam}, author = {Schaeffer, Moritz and Paterson, Kevin B. and {McGowan}, Victoria A. and White, Sarah J. and Malmkjær, Kirsten}, booktitle = {Translation in Transition: {{B}}etween cognition, computing and technology}, date = {2017-09-15}, doi = {10.1075/btl.133}, editor = {Jakobsen, Arnt Lykke and Mesa-Lao, Bartolomé}, isbn = {978-90-272-5880-9}, pages = {17--53}, publisher = {John Benjamins}, series = {Benjamins Translation Library}, sortname = {Schaeffer, Moritz and Paterson, Kevin B. and {McGowan}, Victoria A. and White, Sarah J. and Malmkjaer, Kirsten}, title = {Reading for translation}, url = {http://www.jbe-platform.com/content/books/9789027265371}, urldate = {2019-02-14}, volume = {133}, year = {2017} } @incollection{jakobsen_chapter_2017, address = {Amsterdam}, author = {Hvelplund, Kristian Tangsgaard}, booktitle = {Translation in Transition: {{B}}etween cognition, computing and technology}, date = {2017-09-29}, doi = {10.1075/btl.133.02hve}, editor = {Jakobsen, Arnt Lykke and Mesa-Lao, Bartolomé}, isbn = {978-90-272-5880-9}, pages = {56--78}, publisher = {John Benjamins}, title = {Chapter 2. {{F}}our fundamental types of reading during translation}, url = {https://benjamins.com/catalog/btl.133.02hve}, urldate = {2019-02-14}, volume = {133}, year = {2017} } @incollection{huang_visual_2014, address = {New York, {NY}}, author = {Raschke, Michael and Blascheck, Tanja and Burch, Michael}, booktitle = {Handbook of Human Centric {Visualization}}, doi = {10.1007/978-1-4614-7485-2_15}, editor = {Huang, Weidong}, isbn = {978-1-4614-7484-5}, pages = {391--409}, publisher = {Springer New York}, title = {Visual Analysis of Eye Tracking Data}, url = {http://link.springer.com/10.1007/978-1-4614-7485-2_15}, urldate = {2020-02-11}, year = {2014} } @incollection{haspelmath95, address = {Berlin}, author = {Martin Haspelmath}, booksubtitle = {Structure and meaning of adverbial verb forms -- Adverbial participles, gerunds}, booktitle = {Converbs in cross-linguistic perspective}, editor = {Martin Haspelmath and Ekkehard König}, pages = {1--57}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {The converb as a cross-linguistically valid category}, year = {1995} } @incollection{hareide17, address = {London}, author = {Lidun Hareide}, booksubtitle = {An empirical approach to translation studies}, booktitle = {Corpus methodologies explained}, editor = {Meng Ji and Michael Oakes and Li Defeng and Lidun Hareide}, pages = {188--231}, publisher = {Routledge}, title = {Is there gravitational pull in translation? {A} corpus-based test of the {Gravitational} {Pull} {Hypothesis} on the language pairs {{Norwegian}}-{{{Spanish}}} and {{English}}-{{{Spanish}}}}, year = {2017} } @incollection{halverson17, address = {Berlin}, author = {Sandra Halverson}, booksubtitle = {New methods and theoretical traditions}, booktitle = {Empirical translation studies}, editor = {Gert de Sutter and Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere}, pages = {9--45}, publisher = {Mouton de Gruyter}, subtitle = {Magnetism, gravitational pull, and questions of data and method}, title = {Developing a cognitive semantic model}, year = {2017} } @incollection{halverson10, address = {Amsterdam}, author = {Sandra Halverson}, booktitle = {Translation and cognition}, editor = {Gregory M. Shreve and Erik Angelone}, pages = {349--70}, publisher = {John Benjamins}, subtitle = {Developments in theory and method}, title = {Cognitive translation studies}, year = {2010} } @incollection{gorp10, address = {New York}, author = {Baldwin van Gorp}, booksubtitle = {Empirical and Theoretical Perspectives}, booktitle = {Doing News Framing Analysis}, editor = {Paul D'Angelo and Jim Kuypers}, pages = {84--108}, publisher = {Routledge}, title = {Strategies to Take Subjectivity out of Framing Analysis}, year = {2010} } @incollection{gieeve09, address = {San Sebastian}, author = {Eugenie Giesbrecht and Stefan Evert}, booktitle = {{Proceedings of the Fifth Web as Corpus Workshop ({WAC}5)}}, editor = {Iñaki Alegria and Igor Leturia and Serge Sharoff}, pages = {27--35}, publisher = {Elhuyar Fundazioa}, title = {Is Part-of-Speech Tagging a Solved Task? {{A}}n Evaluation of {{POS}} Taggers for the {{German}} Web as Corpus}, year = {2009} } @incollection{gavlac02, address = {Barcelona}, author = {Anna Gavarró and Brenda Laca}, booktitle = {Gramàtica del Català Contemporani}, editor = {Joan Solà and Maria Rosa Lloret and Joan Mascaró and Manuel Pérez-Saldanya}, pages = {2663--2726}, publisher = {Empúries}, sortname = {Anna Gavarro and Brenda Laca}, title = {Les perífrasis temporals, aspectuals i modals}, volume = {3}, year = {2002} } @incollection{garhop19, address = {London}, author = {María Cecilia Garibotti and Cecilia Marcela Hopp}, booktitle = {{\#{MeT}oo} and the Politics of Social Change}, editor = {Bianca Fileborn and Rachel Loney-Howes}, pages = {185--199}, publisher = {Palgrave Macmillan}, sortname = {Maria Cecilia Garibotti and Cecilia Marcela Hopp}, subtitle = {The Impact of {\#MeToo} in {Argentina}}, title = {Substitution Activism}, year = {2019} } @incollection{franks19, address = {London}, author = {Mary Anne Franks}, booktitle = {{\#{MeT}oo} and the Politics of Social Change}, editor = {Bianca Fileborn and Rachel Loney-Howes}, pages = {85--95}, publisher = {Palgrave Macmillan}, subtitle = {Myth and the {\#MeToo} Movement}, title = {A thousand and one Stories}, year = {2019} } @incollection{fiser_whatsapp_2017, address = {Ljubljana}, author = {Verheijen, Lieke}, booktitle = {Investigating computer-mediated communication: {{C}}orpus-based approaches to language in the digital world}, edition = {1}, editor = {Fišer, Darja and Beißwenger, Michael}, pages = {72--101}, publisher = {Ljubljana University Press}, title = {{{WhatsA}pp} with social media slang? {{Y}}outh language use in {Dutch} written computer-mediated communication}, url = {https://e-knjige.ff.uni-lj.si/}, urldate = {2017-10-27}, year = {2017} } @incollection{dyvik02, address = {Amsterdam}, author = {Helge Dyvik}, booktitle = {Advances in Corpus Linguistics. {{P}}apers from the 23rd {International} {Conference} on {{English}} {Language} {Research} on {Computerized} {Corpora} ({{ICAME}} 23)}, editor = {Karin Aijmer and Bengt Altenberg}, pages = {311--326}, publisher = {Rodopi}, subtitle = {From parallel corpus to wordnet}, title = {Translations as semantic mirrors}, year = {2002} } @incollection{diwersy14, address = {Berlin}, author = {Diwersy, Sascha and Evert, Stefan and Neumann, Stella}, booktitle = {Aggregating dialectology, typology, and register analysis. {{L}}inguistic variation in text and speech}, editor = {Benedikt Szmrecsanyi and Bernhard Wälchli}, editors = {Szmrecsanyi, Benedikt and Wälchli, Bernhard}, pages = {174--204}, publisher = {Walter de Gruyter}, title = {A weakly supervised multivariate approach to the study of language variation}, year = 2014 } @incollection{degroot92opmm, address = {Amsterdam}, author = {Annette M. B. {De Groot}}, booktitle = {Orthography, phonology, morphology, and meaning}, editor = {Ram Frost and Leonard Katz}, pages = {389--412}, publisher = {North Holland}, subtitle = {A closer look at conceptual representations}, title = {Bilingual lexical representation}, year = {1992} } @incollection{chesterman04, address = {Amsterdam}, author = {Andrew Chesterman}, booktitle = {Translation Universals -- Do They Exist?}, editor = {Anna Mauranen and Pekka Kujamäki}, pages = {33--49}, publisher = {John Benjamins}, title = {Beyond the Particular}, year = {2004} } @incollection{chaume12, address = {Perugia}, author = {Frederic Chaume}, booktitle = {12° Congresso dell’Associazione {Italiana} di Linguistica Applicata}, editor = {Cristina Bosisio and Stefania Cavagnoli}, pages = {143--159}, publisher = {Guerra Edizioni}, subtitle = {Nuevas tecnologías, nuevas audiencias}, title = {{La} traduccion audiovisual}, year = {2012} } @incollection{buch_studying_2015, address = {Cham}, author = {Buch, Anders}, booktitle = {Engineering Identities, Epistemologies and Values}, doi = {10.1007/978-3-319-16172-3_7}, editor = {Christensen, Steen Hyldgaard and Didier, Christelle and Jamison, Andrew and Meganck, Martin and Mitcham, Carl and Newberry, Byron}, pages = {129--145}, publisher = {Springer}, rights = {©2015 Springer International Publishing Switzerland}, title = {Studying Engineering Practice}, year = {2015} } @incollection{brauchler_introduction_2010, address = {New York and Oxford}, author = {Postill, John}, booktitle = {Theorising Media and Practice}, editor = {Bräuchler, Birgit and Postill, John}, isbn = {978-0-85745-417-1}, pages = {1--32}, publisher = {Berghahn Books}, subtitle = {Theorising Media and Practice}, title = {Introduction}, year = {2010}, } @incollection{blum-kulka86, address = {Tübingen}, author = {Shoshana Blum-Kulka}, booksubtitle = {Discourse and cognition in translation and second language acquisition}, booktitle = {Intercultural communication}, editor = {Juliane House and Shoshana Blum-Kulka}, pages = {17--35}, publisher = {Narr}, title = {Shifts of cohesion and coherence in translation}, year = {1986} } @incollection{blue_how_2016, address = {London and New York}, author = {Blue, Stanley and Shove, Elizabeth}, booktitle = {Knowledge and Practice in Business and Organisations}, editor = {Orr, Kevin and Nutley, Sandra and Russell, Shona and Bain, Rod and Hacking, Bonnie and Moran, Clare}, isbn = {978-1-317-37793-1}, pages = {188--191}, publisher = {Routledge}, title = {How social practices generate, carry and require knowledge and know-how}, year = {2016}, } @incollection{bisiada17, address = {Berlin}, author = {Mario Bisiada}, booktitle = {Empirical modelling of translation and interpreting}, editor = {Silvia Hansen-Schirra and Oliver Czulo and Sascha Hofmann}, pages = {241--275}, publisher = {Language Science Press}, title = {Universals of editing and translation}, year = {2017} } @incollection{bisetal, address = {}, author = {Mario Bisiada and Eleonore Schmitt and Oliver Czulo}, booktitle = {{Linguistik} des Hashtags}, editor = {Sascha Michel and Laurent Gautier}, pages = {}, publisher = {}, title = {}, year = {in progress} } @incollection{bergstrom_chapter_2014, address = {Amsterdam ; Boston}, author = {Everdell, Ian}, booktitle = {Eye tracking in user experience design}, editor = {Bergstrom, Jennifer Romano and Schall, Andrew Jonathan}, isbn = {978-0-12-408138-3}, pages = {163--186}, publisher = {Elsevier}, title = {Chapter 7 - Web Content}, url = {https://ebookcentral.proquest.com/lib/leip/detail.action?docID=1651794#goto_toc}, year = {2014}, } @incollection{baketal09, address = {London}, author = {Matthijs Bakker and Cees Koster and Kitty Van Leuven-Zwart}, booktitle = {{Routledge} Encyclopedia of Translation Studies}, edition = {2}, editor = {Mona Baker and Gabriela Saldanha}, pages = {269--274}, publisher = {Routledge}, title = {Shifts}, year = {2011} } @incollection{baker96, address = {Amsterdam}, author = {Mona Baker}, booktitle = {Terminology, {{LSP}} and Translation: {{S}}tudies in Language Engineering in Honour of {{Juan}} {C.} {{Sager}}}, editor = {Harold Somers}, pages = {175--186}, publisher = {John Benjamins}, subtitle = {The Challenges that Lie Ahead}, title = {Corpus-Based Translation Studies}, year = {1996} } @incollection{baker93, address = {Amsterdam}, author = {Mona Baker}, booksubtitle = {In Honour of {John} {Sinclair}}, booktitle = {Text and Technology}, editor = {Mona Baker and Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli}, pages = {233--250}, publisher = {John Benjamins}, subtitle = {Implications and Applications}, title = {Corpus Linguistics and Translation Studies}, year = {1993} } @incollection{austermuehl06, address = {Tarragona}, author = {Frank Austermühl}, booktitle = {Translation Technology and Its Teaching (with much mention of localization)}, editor = {Anthony Pym and Alexander Perekrestenko and Bram Starink}, pages = {69--81}, publisher = {Intercultural Studies Group}, sortname = {Frank Austermuhl}, title = {Training translators to localize}, year = {2006} } @incollection{altenberg99, address = {Amsterdam}, author = {Bengt Altenberg}, booksubtitle = {Studies in honour of {Stig} {Johansson}}, booktitle = {Out of corpora}, editor = {Hilde Hasselgård and Signe Oksefjell}, pages = {249--268}, publisher = {Rodopi}, subtitle = {Semantic and lexical correspondences}, title = {Adverbial connectors in {{English}} and {{Swedish}}}, year = {1999} } @incollection{alppod95, address = {Berlin}, author = {Vladimir M. Alpatov and Vera Podlesskaya}, booksubtitle = {Structure and meaning of adverbial verb forms -- Adverbial participles, gerunds}, booktitle = {Converbs in cross-linguistic perspective}, editor = {Martin Haspelmath and Ekkehard König}, pages = {465--487}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {Converbs in {{Japanese}}}, year = {1995} } @collection{spaargaren_practice_2016, address = {London and New York}, booktitle = {Practice Theory and Research}, date = {2016-12-19}, editor = {Spaargaren, Gert and Weenink, Don and Lamers, Machiel}, isbn = {978-1-317-32644-1}, publisher = {Routledge}, shorttitle = {Practice Theory and Research}, subtitle = {Exploring the dynamics of social life}, title = {Practice Theory and Research}, year = {2016}, } @collection{jonas_praxeological_2017, address = {London and New York}, booktitle = {Praxeological Political Analysis}, editor = {Jonas, Michael and Littig, Beate}, isbn = {978-1-317-24113-3}, publisher = {Routledge}, title = {Praxeological Political Analysis}, year = {2017}, } @collection{hurtado_albir_researching_2017, address = {Amsterdam and Philadelphia}, booktitle = {Researching Translation Competence by {{PACTE}} Group}, editor = {Hurtado Albir, Amparo}, publisher = {John Benjamins}, title = {Researching Translation Competence by {{PACTE}} Group}, year = {2017} } @collection{hui_nexus_2017, address = {London}, booktitle = {The Nexus of Practices: {{C}}onnections, constellations, practitioners}, editor = {Hui, Allison and Schatzki, Theodore and Shove, Elizabeth}, isbn = {978-1-317-19938-0}, publisher = {Routledge}, shorttitle = {The Nexus of Practices}, title = {The Nexus of Practices: {{C}}onnections, constellations, practitioners}, year = {2017}, } @collection{holmqvist_eye_2011, address = {Oxford ; New York}, booktitle = {Eye tracking: {{A}} comprehensive guide to methods and measures}, editor = {Holmqvist, Kenneth}, isbn = {978-0-19-969708-3}, note = {{OCLC}: ocn741340045}, publisher = {Oxford University Press}, shorttitle = {Eye tracking}, title = {Eye tracking: {{A}} comprehensive guide to methods and measures}, year = {2011} } @collection{fiser_investigating_2017, address = {Ljubljana}, booktitle = {Investigating computer-mediated communication: {{C}}orpus-based approaches to language in the digital world}, edition = {1}, editor = {Fišer, Darja and Beißwenger, Michael}, isbn = {978-961-237-950-6}, publisher = {Ljubljana University Press}, series = {Book series translation studies and applied Linguistics}, title = {Investigating computer-mediated communication: {{C}}orpus-based approaches to language in the digital world}, url = {https://e-knjige.ff.uni-lj.si/}, urldate = {2017-10-27}, year = {2017} } @collection{brauchler_theorising_2010, address = {New York and Oxford}, booktitle = {Theorising Media and Practice}, editor = {Bräuchler, Birgit and Postill, John}, isbn = {978-0-85745-417-1}, publisher = {Berghahn Books}, title = {Theorising Media and Practice}, year = {2010}, } @book{zappavigna18, address = {London}, author = {Michele Zappavigna}, publisher = {Bloomsbury}, subtitle = {Hashtags and Social Media Metadiscourse}, title = {Searchable Talk}, year = {2018} } @book{yunker03, address = {Indianapolis}, author = {John Yunker}, publisher = {New Riders}, subtitle = {Web Globalization Strategies}, title = {Beyond Borders}, year = {2003} } @book{wecetal15, address = {Louvain-la-Neuve}, author = {Corinne Wecksteen-Quinio and Mickaël Mariaule Corinne and Cindy Lefebvre-Scodeller}, publisher = {De Boeck}, sortname = {Corinne Wecksteen-Quinio and Mickael Mariaule Corinne and Cindy Lefebvre-Scodeller}, subtitle = {Manuel de traductologie pratique}, title = {{La} traduction anglais-français}, year = {2015} } @book{warde_practice_2016, address = {Cambridge}, author = {Warde, Alan}, isbn = {978-0-7456-9174-9}, publisher = {Polity Press}, title = {The Practice of Eating}, year = {2016}, } @book{vandevoorde20, address = {Berlin}, author = {Lore Vandevoorde}, publisher = {Language Science Press}, subtitle = {Exploring the field of inchoativity}, title = {Semantic differences in translation}, year = {2020} } @book{toury95, address = {Amsterdam}, author = {Gideon Toury}, publisher = {John Benjamins}, title = {Descriptive Translation Studies and Beyond}, year = {1995} } @book{tognini01, address = {Amsterdam}, author = {Elena Tognini-Bonelli}, publisher = {John Benjamins}, title = {Corpus Linguistics at Work}, year = {2001} } @book{teich03, address = {Berlin}, author = {Elke Teich}, publisher = {Mouton de Gruyter}, subtitle = {A methodology for the investigation of translations and comparable texts}, title = {Cross-linguistic variation in system and text}, year = {2003} } @book{sutetal17, address = {Berlin}, author = {Gert de Sutter and Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere}, publisher = {de Gruyter}, subtitle = {New Methodological and Theoretical Traditions}, title = {Empirical Translation Studies}, year = {2017} } @book{stewart10, address = {London}, author = {Dominic Stewart}, publisher = {Routledge}, subtitle = {A Critical Evaluation}, title = {Semantic Prosody}, year = {2010} } @book{steboulaj14, address = {Paris}, author = {Thomas Stenger and Stéphane Bourliataux-Lajoinie}, publisher = {Dunod}, sortname = {Thomas Stenger and Stephane Bourliataux-Lajoinie}, title = {{E}-marketing \& e-commerce, concepts -- outils -- pratiques}, year = {2014} } @book{shove_dynamics_2012, address = {London}, author = {Shove, Elizabeth and Pantzar, Mika and Watson, Matt}, isbn = {978-1-4462-5817-0}, publisher = {{SAGE}}, title = {The Dynamics of Social Practice}, year = {2012} } @book{schwin05, address = {Frankfurt}, booktitle = {Virtuelle Räume -- neue Öffentlichkeiten}, editor = {Christina Schachtner and Gabriele Winter}, hyphenation = {german}, publisher = {Campus Verlag}, subtitle = {Frauennetze im Internet}, title = {Virtuelle Räume -- neue Öffentlichkeiten}, year = {2005} } @book{schatzki_social_2019, address = {London and New York}, author = {Schatzki, Theodore R.}, date = {2019-05-21}, isbn = {978-0-367-14453-1}, publisher = {Routledge}, title = {Social Change in a Material World}, year = {2019} } @book{schatzki_social_1996, address = {Cambridge}, author = {Schatzki, Theodore R.}, publisher = {Cambridge University Press}, shorttitle = {Social Practices}, subtitle = {A {W}ittgensteinian approach to human activity and the social}, title = {Social Practices}, year = {1996} } @book{schatzki_site_2002, address = {University Park, {PA}}, author = {Schatzki, Theodore R.}, date = {2002-01-01}, isbn = {978-0-271-02292-5}, publisher = {Pennsylvania State University Press}, shorttitle = {The Site of the Social}, subtitle = {A Philosophical Account of the Constitution of Social Life and Change}, title = {The Site of the Social}, year = {2002} } @book{samuelsson-brown_managing_2006, address = {Clevedon, {UK} ; Buffalo, {NY}}, author = {Samuelsson-Brown, Geoffrey}, isbn = {978-1-85359-914-9}, note = {{OCLC}: ocm67383414}, number = {32}, publisher = {Multilingual Matters}, series = {Topics in translation}, title = {Managing translation services}, year = {2006} } @book{rosetal19, address = {Praha}, author = {Alexandr Rosen and Martin Vavřín and Adrian Zasina}, publisher = {Institute of the Czech National Corpus}, sortname = {Alexandr Rosen and Martin Vavrin and Adrian Zasina}, title = {{InterC}orp multilingual corpus -- {{Czech}}, version 12 from 12/12/2019}, url = {https://kontext.korpus.cz/}, year = {2019} } @book{ranzato16, address = {New York}, author = {Irene Ranzato}, publisher = {Taylor \& Francis}, subtitle = {The Case of Dubbing}, title = {Translating Culture-Specific References On Television}, year = {2016} } @book{ramlow_maschinelle_2009, address = {Berlin}, author = {Ramlow, Markus}, isbn = {978-3-86596-260-7}, note = {{OCLC}: 553597343}, number = {27}, publisher = {Frank \& Timme}, series = {{TransÜD}}, shorttitle = {Die maschinelle Simulierbarkeit des Humanübersetzens}, title = {{Die maschinelle Simulierbarkeit des Humanübersetzens: {{{E}}}valuation von Mensch-Maschine-{Interaktion} und der Translatqualität der {Technik}}}, year = {2009} } @book{raddir07, address = {Amsterdam}, author = {Günter Radden and René Dirven}, publisher = {John Benjamins}, sortname = {Gunter Radden and Rene Dirven}, title = {Cognitive {{English}} grammar}, year = {2007} } @book{r_development_core_team_r_2019, address = {Vienna, Austria}, author = {{R Development Core Team}}, publisher = {R Foundation for Statistical Computing}, title = {R: {{A}} Language and Environment for Statistical Computing}, url = {http://www.R-project.org}, year = {2019} } @book{quah06, address = {London}, author = {Chiew Kin Quah}, publisher = {Palgrave Macmillan}, title = {Translation and technology}, year = {2006} } @book{pym16, address = {Tarragona}, author = {Anthony Pym}, edition = {2}, publisher = {Intercultural Studies Group}, subtitle = {Materiales para un curso universitario}, title = {Teorías contemporáneas de la traducción}, year = {2016} } @book{pym04, address = {Amsterdam}, author = {Anthony Pym}, publisher = {John Benjamins}, subtitle = {Localization, translation, and distribution}, title = {The moving text}, year = {2004} } @book{pruys09, address = {Cologne}, author = {Guido Marc Pruys}, hyphenation = {german}, publisher = {Self-published}, title = {{Die Rhetorik der Filmsynchronisation}}, year = {2009} } @book{plassard07, address = {Paris}, author = {Freddie Plassard}, publisher = {Presses Sorbonne Nouvelle}, title = {Lire pour traduire}, year = {2007} } @book{olohan_translation_2021, address = {London and New York}, author = {Olohan, Maeve}, publisher = {Routledge}, title = {Translation and Practice Theory}, year = {2021} } @book{olohan04, address = {London}, author = {Maeve Olohan}, publisher = {Routledge}, title = {Introducing corpora in Translation Studies}, year = {2004} } @book{ohaman13, address = {Amsterdam}, author = {Minako O'Hagan and Carme Mangiron}, publisher = {John Benjamins}, sortname = {Minako O'Hagan and Carme Mangiron}, subtitle = {Translating for the global digital entertainment industry}, title = {Game localization}, year = {2013} } @book{nord05, address = {Amsterdam}, author = {Christiane Nord}, publisher = {Rodopi}, subtitle = {Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis}, title = {Text Analysis in Translation}, year = {2005} } @book{nicolini_practice_2012, address = {Oxford}, author = {Nicolini, Davide}, date = {2012-12-20}, isbn = {978-0-19-923159-1}, publisher = {Oxford University Press}, shorttitle = {Practice Theory, Work, and Organization}, subtitle = {An Introduction}, title = {Practice Theory, Work, and Organization}, year = {2012}, } @book{neumann2013contrastive, address = {Berlin, Boston}, author = {Neumann, Stella}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {{Contrastive register variation. {{A}} quantitative approach to the comparison of {English} and {German}.}}, year = {2013} } @book{munoz17, address = {Madrid}, author = {Pablo {Muñoz Sánchez}}, publisher = {Síntesis}, sortname = {Pablo {Munoz Sanchez}}, title = {Localización de videojuegos}, year = {2017} } @book{munday08, address = {London}, author = {Jeremy Munday}, publisher = {Routledge}, title = {Introducing Translation Studies Theories and Applications}, year = {2008} } @book{moortgat78, address = {Université de Metz}, author = {Bernadette Moortgat}, publisher = {Thèse de 3e cycle}, subtitle = {Étude de l'opposition entre la présence et l'absence de {EN} devant la forme en -ant}, title = {Participe et gérondif}, year = {1978} } @book{mendez15, address = {Vigo}, author = {Ramón {Méndez González}}, publisher = {Servizo de Publicacións Universidade de Vigo}, sortname = {Ramon {Mendez Gonzalez}}, subtitle = {Fundamentos traductológicos innovadores para nuevas prácticas profesionales}, title = {Localización de videojuegos}, year = {2015} } @book{mcculloch19, address = {London}, author = {Gretchen McCullock}, publisher = {Random House}, subtitle = {Understanding How Language is Changing}, title = {Because Internet}, year = {2019} } @book{maxwell05, address = {Boston, Massachusetts}, author = {Heather Maxwell-Chandler}, publisher = {Charles River Media}, title = {The Game Localization Handbook}, year = {2005} } @book{martinez08, address = {Castelló de la Plana}, author = {Juan José Martínez Sierra}, publisher = {Universitat Jaume I}, sortname = {Juan Jose Martinez Sierra}, subtitle = {Los Simpson cruzan la frontera}, title = {{Humor} y traducción}, year = {2008} } @book{marti13, address = {Castelló de la Plana}, author = {José Luis Martí Ferriol}, publisher = {Universitat Jaume I}, sortname = {Jose Luis Marti Ferriol}, title = {El método de traducción}, year = {2013} } @book{maitland17, address = {London}, author = {Sarah Maitland}, publisher = {Bloomsbury}, title = {What is cultural translation?}, year = {2017} } @book{luemai13, address = {Konstanz}, author = {Margreth Lünenborg and Tanja Maier}, hyphenation = {german}, publisher = {UVK Verlagsgesellschaft mbH}, sortname = {Margreth Lunenborg and Tanja Maier}, subtitle = {Eine Einführung}, title = {Gender Media Studies}, year = {2013} } @book{levy11, address = {Amsterdam}, author = {Jiří Levý}, publisher = {John Benjamins}, sortname = {Jiri Levy}, title = {The art of translation}, year = {2011} } @book{laviosa02, address = {Amsterdam}, author = {Sara Laviosa}, publisher = {Rodopi}, subtitle = {Theory, findings, applications}, title = {Corpus-based translation studies}, year = {2002} } @book{lavetal16, address = {Heidelberg}, author = {Sara Laviosa and Adriana Pagano and Hannu Kemppanen and Meng Ji}, publisher = {Springer}, title = {Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies}, year = {2016} } @book{langacker91, address = {Stanford}, author = {Ronald W. Langacker}, publisher = {Stanford University Press}, title = {Foundations of Cognitive Grammar}, volume = {2: Descriptive Applications}, year = {1991} } @book{langacker87, address = {Stanford}, author = {Ronald W. Langacker}, publisher = {Stanford University Press}, title = {Foundations of cognitive grammar}, volume = {1: Theoretical prerequisites}, year = {1987} } @book{lang90, address = {Abingdon}, author = {Mervyn Francis Lang}, publisher = {Routledge}, subtitle = {Productive Derivational Morphology in the Modern Lexis}, title = {{Spanish} Word Formation}, year = {1980} } @book{ladmiral14, address = {Paris}, author = {Jean-René Ladmiral}, publisher = {Les Belles Lettres}, sortname = {Jean-Rene Ladmiral}, title = {Sourcier ou cibliste}, year = {2014} } @book{kreetal19, address = {Praha}, author = {Michal Křen and Václav Cvrček and Tomáš Čapka and Anna Čermáková and Milena Hnátková and Lucie Chlumská and Tomáš Jelínek and Dominika Kováříková and Vladimír Petkevič and Pavel Procházka and Hana Skoumalová and Michal Škrabal and Petr Truneček and Pavel Vondřička and Adrian Zasina}, publisher = {Institute of the Czech National Corpus}, sortname = {Michal Kren and Vaclav Cvrcek and Tomas Capka and Anna Cermakova and Milena Hnatkova and Lucie Chlumska and Tomas Jelinek and Dominika Kovarikova and Vladimir Petkevic and Pavel Prochazka and Hana Skoumalova and Michal Skrabal and Petr Trunecek and Pavel Vondricka and Adrian Zasina}, title = {Korpus {SYN}, version 8 from 12/12/2019}, url = {https://kontext.korpus.cz/}, year = {2019} } @book{kortmann97, address = {Berlin}, author = {Bernd Kortmann}, publisher = {Mouton de Gruyter}, subtitle = {A typology and history of adverbial subordinators based on {European} languages}, title = {Adverbial subordination}, year = {1997} } @book{komarek86, address = {Praha}, author = {Miroslav Komárek}, publisher = {Academia}, sortname = {Miroslav Komarek}, title = {Mluvnice češtiny 2 [{Grammar} of {{Czech}}]}, year = {1986} } @book{karetal95, address = {Praha}, author = {Petr Karlík and Marek Nekula and Zdenka Rusínová}, publisher = {Nakladatelství Lidové noviny}, sortname = {Petr Karlik and Marek Nekula and Zdenka Rusinova}, title = {Příruční mluvnice češtiny [{Reference} grammar of {{Czech}}]}, year = {1995} } @book{jioak19, address = {Cambridge}, booktitle = {Advances in Empirical Translation Studies}, editor = {Meng Ji and Michael Oakes}, publisher = {Cambridge University Press}, subtitle = {Developing Translation Resources and Technologies}, title = {Advances in Empirical Translation Studies}, year = {2019} } @book{jimenez13, address = {London}, author = {Miguel Jiménez-Crespo}, publisher = {Routledge}, sortname = {Miguel Jimenez-Crespo}, title = {Translation and Web Localization}, year = {2013} } @book{jietal16, address = {London}, booktitle = {Corpus Methodologies Explained}, editor = {Meng Ji and Lidun Hareide and Defeng Li and Michael Oakes}, publisher = {Routledge}, subtitle = {An empirical approach to translation studies}, title = {Corpus Methodologies Explained}, year = {2016} } @book{ji16, address = {London}, author = {Meng Ji}, publisher = {Equinox}, subtitle = {Interdisciplinary Methodologies Explored}, title = {Empirical Translation Studies}, year = {2016} } @book{jeletal61, address = {Praha}, author = {Jaroslav Jelínek and Josef Václav Bečka and Marie Těšitelová}, publisher = {Státní pedagogické nakladatelství}, sortname = {Jaroslav Jelinek and Josef Vaclav Becka and Marie Tesitelova}, title = {Frekvence slov, slovních druhů a tvarů v českém jazyce [{Frequency} of words, word classes and word forms in {{Czech}}]}, year = {1961} } @book{hurtado11, address = {Madrid}, author = {Amparo {Hurtado Albir}}, publisher = {Cátedra}, subtitle = {Introducción a la traductología}, title = {Traducción y traductología}, year = {2011} } @book{hofetal10, address = {New York}, author = {Geert Hofstede and Jert Jan Hofstede and Michael Minkov}, publisher = {McGraw Hill}, title = {Cultures and Organizations -- Software of the Mind -- Intercultural Cooperation and its Importance for Survival}, year = {2010} } @book{hansen02, address = {Copenhagen}, author = {Gyde Hansen}, publisher = {Samfundslitteratur}, subtitle = {Process and Product}, title = {Empirical Translation Studies}, year = {2002} } @book{halmoy03, address = {Paris}, author = {Odile Halmøy}, publisher = {Ophrys}, sortname = {Odile Halmoy}, title = {{Le} gérondif en français}, year = {2003} } @book{guidere08, address = {Bruxelles}, author = {Mathieu Guidère}, publisher = {De Boeck}, sortname = {Mathieu Guidere}, title = {{La} communication multilingue}, year = {2008} } @book{guidere00, address = {Paris}, author = {Mathieu Guidère}, publisher = {L'Harmattan}, sortname = {Mathieu Guidere}, title = {Publicité et traduction}, year = {2000} } @book{gudykunst04, address = {Thousand Oaks}, author = {William B. Gudykunst}, publisher = {Sage Publications}, subtitle = {Effective intergroup communication 4th edition}, title = {Bridging differences}, year = {2004} } @book{gregoo16, address = {Louvain-la-Neuve}, author = {Maurice Grevisse and André Goosse}, publisher = {De Boeck Supérieur}, sortname = {Maurice Grevisse and Andre Goosse}, title = {{Le} bon usage}, year = {2016} } @book{graetal15, address = {Sevilla}, author = {Ximo Granell and Carme Mangiron and Núria Vidal}, publisher = {Bienza}, sortname = {Ximo Granell and Carme Mangiron and Nuria Vidal}, title = {{La} traducción de videojuegos}, year = {2015} } @article{gouadec03, author = {Daniel Gouadec}, journal = {Meta}, number = {4}, pages = {526--545}, subtitle = {Le vrai « nouveau profil » requis}, title = {{Le} bagage spécifique du localiseur\slash localisateur}, volume = {48}, year = {2003} } @book{frepav09, address = {Bolonia}, author = {Maria Freddi and Maria Pavesi}, publisher = {Clueb}, subtitle = {Linguistic and translational insights}, title = {Analysing audiovisual dialogue}, year = {2009} } @book{fillon19, address = {London}, booktitle = {{\#{MeT}oo} and the Politics of Social Change}, doi = {10.1007/978-3-030-15213-0}, editor = {Bianca Fileborn and Rachel Loney-Howes}, publisher = {Palgrave Macmillan}, title = {{\#{MeT}oo} and the Politics of Social Change}, year = {2019} } @book{farris17, address = {Durham}, author = {Sara R. Farris}, publisher = {Duke University Press}, subtitle = {The Rise of Femonationalism}, title = {In the Name of Women’s Rights}, year = {2017} } @book{fairclough89, address = {London}, author = {Norman Fairclough}, publisher = {Longman}, title = {Language and Power}, year = {1989} } @book{esselink98, address = {Amsterdam}, author = {Bert Esselink}, publisher = {John Benjamins}, title = {A practical guide to software localization}, year = {1998} } @book{esselink00, address = {Amsterdam}, author = {Bert Esselink}, publisher = {John Benjamins}, title = {A Practical Guide to Localization}, year = {2000} } @book{dvorak83, address = {Praha}, author = {Emil Dvořák}, publisher = {Univerzita Karlova}, sortname = {Emil Dvorak}, title = {Přechodníkové konstrukce v nové češtině [Transgressive constructions in modern {{Czech}}]}, year = {1983} } @book{dvorak70, address = {Praha}, author = {Emil Dvořák}, publisher = {Universita Karlova}, sortname = {Emil Dvorak}, title = {Vývoj přechodníkových konstrukcí ve starší češtině [{Evolution} of transgressive constructions in old {{Czech}}]}, year = {1970} } @book{dvonc66, address = {Bratislava}, author = {Ladislav Dvonč and Gejza Horák and František Miko and Jozef Mistrík and Ján Oravec and Jozef Ružička and Milan Urbančok}, publisher = {Vydavtelstvo Slovenskej akadémie vied}, sortname = {Ladislav Dvonc and Gejza Horak and Frantisek Miko and Jozef Mistrik and Jan Oravec and Jozef Ruzicka and Milan Urbancok}, title = {Morfológia slovenského jazyka [{Morphology} of the {{Slovak}} language]}, year = {1966} } @book{duchowski_eye_2017, address = {Cham}, author = {Duchowski, Andrew T.}, doi = {10.1007/978-3-319-57883-5}, isbn = {978-3-319-57881-1}, publisher = {Springer International Publishing}, title = {Eye Tracking Methodology}, url = {http://link.springer.com/10.1007/978-3-319-57883-5}, urldate = {2019-10-17}, year = {2017} } @book{desjardins17, address = {London}, author = {Renée Desjardins}, publisher = {Palgrave Macmillan}, sortname = {Renee Desjardins}, subtitle = {In Theory, in Training and in Professional Practice}, title = {Translation and Social Media}, year = {2017} } @book{cvrcek10, address = {Praha}, author = {Václav Cvrček}, publisher = {Karolinum}, sortname = {Vaclav Cvrcek}, title = {Mluvnice současné češtiny 1 [{Grammar} of contemporary {{Czech}}]}, year = {2010} } @book{cronin_eco-translation_2017, address = {London and New York}, author = {Cronin, Michael}, isbn = {978-1-317-42388-1}, publisher = {Routledge}, shorttitle = {Eco-Translation}, subtitle = {Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene}, title = {Eco-Translation}, year = {2017}, } @book{cronin06, address = {New York}, author = {Michael Cronin}, publisher = {Taylor \& Francis}, title = {Translation and Identity}, year = {2006} } @book{chlumska17, address = {Praha}, author = {Lucie Chlumská}, publisher = {Nakladatelství Lidové noviny}, sortname = {Lucie Chlumska}, title = {Překladová čeština a její charakteristiky [{Translated} {{Czech}} and its features]}, year = {2017} } @book{chlumska13, address = {Praha}, author = {Lucie Chlumská}, publisher = {Institute of the Czech National Corpus}, sortname = {Lucie Chlumska}, title = {Jerome corpus -- comparable corpus of translated and non-translated {{Czech}}}, url = {https://kontext.korpus.cz}, year = {2013} } @book{chaume04, address = {Madrid}, author = {Frederic Chaume}, publisher = {Cátedra}, title = {Cine y traducción}, year = {2004} } @book{cernad15, address = {Praha}, author = {Petr Čermák and Olga Nádvorníková and Leontýna Bratánková and Štěpánka Černikovská and Jan Hricsina and Jiří Jančík and Jaroslava Jindrová and Dana Kratochvílová and Zuzana Krinková and Petra Laufková and Daniel Petrík and Eliška Třísková and Pavel Štichauer}, publisher = {Karolinum}, sortname = {Petr Cermak and Olga Nadvornikova and Leontyna Bratankova and Stepanka Cernikovska and Jan Hricsina and Jiri Jancik and Jaroslava Jindrova and Dana Kratochvilova and Zuzana Krinkova and Petra Laufkova and Daniel Petrik and Eliska Triskova and Pavel Stichauer}, title = {Románské jazyky a čeština ve světle paralelních korpusů [{{Romance}} languages and {{Czech}} in the light of parallel corpora]}, year = {2015} } @book{ceretal20, address = {Praha}, author = {Petr Čermák and Dana Kratochvílová and Olga Nádvorníková and Pavel Štichauer}, publisher = {Karolinum}, sortname = {Petr Cermak and Dana Kratochvilova and Olga Nadvornikova and Pavel Stichauer}, subtitle = {Romance languages versus {Czech} (a parallel corpus-based study)}, title = {Complex words, causatives, verbal periphrases and the gerund}, year = {2020} } @book{cecetal97, address = {Prague}, author = {Marie Čechová and Jan Chloupek and Eva Minářová}, publisher = {ISV -- nakladatelství}, sortname = {Marie Cechova and Jan Chloupek and Eva Minarova}, title = {Stylistika současné češtiny [{Stylistics} of contemporary {{Czech}}]}, year = {1997} } @book{carpenter_movements_1988, address = {London, England}, author = {Carpenter, Roger H. S.}, edition = {2nd rev. \& enlarged ed.}, publisher = {Pion Limited}, title = {Movements of the eyes}, year = {1988}, } @book{caretal15, address = {Heidelberg}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Michael Carl and Srinivas Bangalore and Moritz Schaeffer}, publisher = {Springer}, subtitle = {Exploring the {CRITT} {TPR-DB}}, title = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, year = {2015} } @book{bowker_machine_2019, address = {Bingley, {UK}}, author = {Bowker, Lynne and Ciro, Jairo Buitrago}, isbn = {978-1-78756-722-1}, note = {{OCLC}: on1075580986}, publisher = {Emerald Publishing}, shorttitle = {Machine translation and global research}, title = {{Machine} translation and global research: {{T}}owards improved machine translation literacy in the scholarly community}, year = {2019} } @book{biber1999longman, address = {Cambridge, MA}, author = {Biber, Douglas and Conrad, Susan and Finegan, Edward and Johansson, Stig and Leech, Geoffrey and Conrad, Susan and Finegan, Edward and Quirk, Randolph}, isbn = {9780582237254}, publisher = {MIT Press}, title = {{Longman grammar of spoken and written {English}}}, volume = {2}, year = {1999} } @book{bernal15, address = {London}, author = {Miguel Ángel Bernal-Merino}, publisher = {Routledge}, sortname = {Miguel Angel Bernal-Merino}, subtitle = {Making entertainment software global}, title = {Translation and localization in video games}, year = {2015} } @book{beiswenger_sprachhandlungskoordination_2007, address = {Berlin}, author = {Beißwenger, Michael}, isbn = {978-3-11-020050-8}, number = {26}, publisher = {W. de Gruyter}, series = {Linguistik, Impulse \& Tendenzen}, sortname = {Beisswenger, Michael}, title = {{Sprachhandlungskoordination in der Chat-Kommunikation}}, year = {2007}, } @book{beisswenger_empirische_2017, address = {Berlin}, author = {Beißwenger, Michael}, isbn = {978-3-11-056778-6}, publisher = {De Gruyter}, title = {{Empirische {Erforschung} internetbasierter Kommunikation}}, year = {2017}, hyphenation = {german} } @book{banet18, address = {Durham}, author = {Sarah Banet-Weiser}, publisher = {Duke University Press}, subtitle = {Popular Feminism and Popular Misogyny}, title = {Empowered}, year = {2018} } @book{baker11, address = {London}, author = {Mona Baker}, publisher = {Routledge}, title = {In Other Words}, year = {2011} } @book{badia94, address = {Barcelona}, author = {Antoni {Badia i Margarit}}, publisher = {Enciclopèdia Catalana}, subtitle = {Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica}, title = {Gramàtica de la llengua catalana}, year = {1994} } @book{altozano17, address = {Sevilla}, author = {José {Altozano Dayo}}, publisher = {Héroes de Papel}, sortname = {Jose {Altozano Dayo}}, title = {El videojuego a través de {David} Cage}, year = {2017} } @book{ahmed04, address = {Edinburgh}, author = {Sara Ahmed}, publisher = {Edinburgh University Press}, title = {The Cultural Politics of Emotion}, year = {2004} } @book{Toury1995, address = {Amsterdam}, author = {Toury, Gideon}, publisher = {John Benjamins}, title = {Descriptive Translation Studies -- and Beyond}, year = {1995} } @book{Halliday1976, address = {London}, author = {Michael A. K. Halliday and Ruqaiya Hasan}, publisher = {Equinox}, title = {{Cohesion in {English}}}, year = {1976} } @book{Biber1995, address = {Cambridge}, author = {Biber, Douglas}, isbn = {9780521473316}, lccn = {lc94017041}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Dimensions of Register Variation: {{A}} Cross-Linguistic Comparison}, year = {1995} } @book{Biber1988, address = {Cambridge}, author = {Biber, Douglas}, edition = {2}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {{Variation across speech and writing}}, year = {1988} } @article{zhao_eye_2012, author = {Zhao, Min and Gersch, Timothy M. and Schnitzer, Brian S. and Dosher, Barbara A. and Kowler, Eileen}, doi = {10.1016/j.visres.2012.06.017}, journal = {Vision Research}, pages = {40--60}, shorttitle = {Eye movements and attention}, title = {Eye movements and attention: {{T}}he role of pre-saccadic shifts of attention in perception, memory and the control of saccades}, urldate = {2018-08-28}, volume = {74}, year = {2012} } @article{zardav18, author = {Dubravka Zarkov and Kathy Davis}, doi = {10.1177/1350506817749436}, journal = {European Journal of Women's Studies}, number = {1}, pages = {3--9}, subtitle = {{\#ForHowLong and \#WhereTo?}}, title = {Ambiguities and Dilemmas around {\#{MeT}oo}}, volume = {25}, year = {2018} } @article{zappavigna15, author = {Michele Zappavigna}, doi = {10.1080/10350330.2014.996948}, journal = {Social Semiotics}, number = {3}, pages = {274--291}, subtitle = {The Linguistic Functions of Hashtags}, title = {Searchable Talk}, volume = {25}, year = {2015} } @article{zappavigna11, author = {Michele Zappavigna}, journal = {New Media Society}, number = {5}, pages = {788--806}, subtitle = {A Linguistic Perspective on Twitter}, title = {Ambient Affiliation}, volume = {13}, year = {2011} } @article{wu_googles_2016, author = {Wu, Yonghui and Schuster, Mike and Chen, Zhifeng and Le, Quoc V. and Norouzi, Mohammad and Macherey, Wolfgang and Krikun, Maxim and Cao, Yuan and Gao, Qin and Macherey, Klaus and Klingner, Jeff and Shah, Apurva and Johnson, Melvin and Liu, Xiaobing and Kaiser, Łukasz and Gouws, Stephan and Kato, Yoshikiyo and Kudo, Taku and Kazawa, Hideto and Stevens, Keith and Kurian, George and Patil, Nishant and Wang, Wei and Young, Cliff and Smith, Jason and Riesa, Jason and Rudnick, Alex and Vinyals, Oriol and Corrado, Greg and Hughes, Macduff and Dean, Jeffrey}, date = {2016-09-26}, journal = {{arXiv} -- Computation and Language}, shorttitle = {Google's Neural Machine Translation System}, sortname = {Wu, Yonghui and Schuster, Mike and Chen, Zhifeng and Le, Quoc V. and Norouzi, Mohammad and Macherey, Wolfgang and Krikun, Maxim and Cao, Yuan and Gao, Qin and Macherey, Klaus and Klingner, Jeff and Shah, Apurva and Johnson, Melvin and Liu, Xiaobing and Kaiser, Lukasz and Gouws, Stephan and Kato, Yoshikiyo and Kudo, Taku and Kazawa, Hideto and Stevens, Keith and Kurian, George and Patil, Nishant and Wang, Wei and Young, Cliff and Smith, Jason and Riesa, Jason and Rudnick, Alex and Vinyals, Oriol and Corrado, Greg and Hughes, Macduff and Dean, Jeffrey}, subtitle = {Bridging the Gap between Human and Machine Translation}, title = {Google's Neural {Machine} Translation System}, url = {http://arxiv.org/abs/1609.08144v2}, urldate = {2019-08-10}, volume = {1609.0814}, year = {2016}, } @article{williams15, author = {Sherri Williams}, doi = {10.1080/14680777.2015.1008744}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {2}, pages = {341--344}, subtitle = {Black Feminists Resist Violence with Hashtag Activism}, title = {Digital Defense}, volume = {15}, year = {2015} } @article{wikstrom14, author = {Peter Wikström}, journal = {SKY Journal of Linguistics}, pages = {127--152}, sortname = {Peter Wikstrom}, subtitle = {Communicative Functions of Hashtags on {Twitter}}, title = {\#srynotfunny}, volume = {27}, year = {2014} } @article{wielens19, author = {Alia Wielens}, doi = {10.3224/feminapolitica.v28i1.10}, hyphenation = {german}, journal = {Femina Politica -- Zeitschrift für feministische Politikwissenschaft}, pages = {111--120}, title = {{\enquote{{Wo} bleibt euer Aufschrei?} Rassistische Umdeutungen von \#aufschrei und \#metoo durch Identitäre {Frauen}}}, volume = {1}, year = {2019} } @article{wettstein12, author = {Martin Wettstein}, doi = {10.1177/0002764211426328}, journal = {American Behavioral Scientist}, number = {3}, pages = {318--333}, subtitle = {The Effect of News Coverage on the Public Salience of Issue Interpretations}, title = {Frame Adoption in Referendum Campaigns}, volume = {56}, year = {2012} } @article{warde_changes_2007, author = {Warde, Alan and Cheng, Shu-Li and Olsen, Wendy and Southerton, Dale}, date = {2007-12-01}, doi = {10.1177/0001699307083978}, journal = {Acta Sociologica}, number = {4}, pages = {363--385}, shortjournal = {Acta Sociologica}, shorttitle = {Changes in the Practice of Eating}, subtitle = {A Comparative Analysis of Time-Use}, title = {Changes in the Practice of Eating}, volume = {50}, year = {2007}, } @article{waibel_sprachbarrieren_2015, author = {Waibel, Alexander}, journal = {Nova Acta Leopoldina}, number = {410}, pages = {101--123}, title = {Sprachbarrieren durchbrechen: {{T}}raum oder Wirklichkeit}, volume = {122}, year = {2015} } @article{waibel_interactive_1996, author = {Waibel, A.}, year = {1996}, doi = {10.1109/2.511967}, journal = {Computer}, number = {7}, pages = {41--48}, title = {Interactive translation of conversational speech}, url = {http://ieeexplore.ieee.org/document/511967/}, urldate = {2019-02-24}, volume = {29}, } @article{vis13, author = {Farida Vis}, doi = {10.1080/21670811.2012.741316}, journal = {Digital Journalism}, number = {1}, pages = {27--47}, subtitle = {Journalists Tweeting the 2011 {UK} riots}, title = {Twitter as a Reporting Tool for Breaking News}, volume = {1}, year = {2013} } @article{vessey13, author = {Rachelle Vessey}, doi = {10.3366/cor.2013.0032}, journal = {Corpora}, number = {1}, pages = {1--26}, title = {Challenges in Cross-Linguistic Corpus-Assisted Discourse Studies}, volume = {13}, year = {2013} } @article{vardaro_translation_2019, author = {Vardaro, Jennifer and Schaeffer, Moritz and Hansen-Schirra, Silvia}, doi = {10.3390/informatics6030041}, journal = {Informatics}, month = {9}, number = {3}, pages = {41}, title = {Translation quality and error recognition in professional neural machine translation post-editing}, url = {https://www.mdpi.com/2227-9709/6/3/41}, urldate = {2020-03-20}, volume = {6}, year = {2019} } @article{vachek55, author = {Josef Vachek}, journal = {Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity}, pages = {63--77}, title = {Some thoughts on the so-called complex condensation in modern {{English}}}, volume = {4}, year = {1955} } @article{tirkkonen02, author = {Sonja Tirkkonen-Condit}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {207--220}, title = {Translationese---a myth or an empirical fact?}, volume = {14}, year = {2002} } @article{tatilon90, author = {Claude Tatilon}, journal = {Meta}, number = {1}, pages = {243--246}, subtitle = {Traduction ou adaptation ?}, title = {{Le} texte publicitaire}, volume = {35}, year = {1990} } @article{sutetal19, author = {Gert de Sutter and Marie-Aude Lefer}, journal = {Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice}, number = {1}, pages = {1--23}, subtitle = {A multi-methodological, multifactorial and interdisciplinary approach}, title = {On the need for a new research agenda for corpus-based translation studies}, volume = {28}, year = {2019} } @article{sutetal12, author = {Gert de Sutter and Patrick Goethals and Torsten Leuschner and Sonia Vandepitte}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {2}, pages = {137--143}, title = {Towards methodologically more rigorous corpus-based translation studies}, volume = {13}, year = {2012} } @article{stivers_universals_2009, author = {Stivers, T. and Enfield, N. J. and Brown, P. and Englert, C. and Hayashi, M. and Heinemann, T. and Hoymann, G. and Rossano, F. and de Ruiter, J. P. and Yoon, K.-E. and Levinson, S. C.}, date = {2009-06-30}, doi = {10.1073/pnas.0903616106}, journal = {Proceedings of the National Academy of Sciences}, number = {26}, pages = {10587--10592}, title = {Universals and cultural variation in turn-taking in conversation}, url = {http://www.pnas.org/cgi/doi/10.1073/pnas.0903616106}, urldate = {2019-02-04}, volume = {106}, year = {2009}, } @article{stahlberg_neural_2019, author = {Stahlberg, Felix}, date = {2019-12-04}, journal = {{arXiv} -- Computation and Language}, shorttitle = {Neural Machine Translation}, subtitle = {A Review}, title = {Neural Machine Translation}, url = {http://arxiv.org/abs/1912.02047v1}, urldate = {2020-07-08}, volume = {1912.02047}, year = {2019}, } @article{staetal19, author = {Jesse C. Starkey and Amy Koerber and Miglena Sternadori and Bethany Pitchford}, doi = {10.1177/0196859919865254}, journal = {Journal of Communication Inquiry}, number = {4}, pages = {437--461}, subtitle = {Media Framing of Silence Breakers in Four National Settings}, title = {{\#{MeT}oo} Goes Global}, volume = {43}, year = {2019} } @article{sorce18, author = {Giuliana Sorce}, doi = {10.1080/14680777.2018.1532146}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {6}, pages = {1123--1126}, subtitle = {\enquote{120 Dezibel} in {Germany}}, title = {Sounding the Alarm for Right-Wing {\#{MeT}oo}}, volume = {18}, year = {2018} } @article{sigona18, author = {Nando Sigona}, doi = {10.1080/01419870.2018.1388423}, journal = {Ethnic and Racial Studies}, number = {3}, pages = {456--460}, title = {The Contested Politics of Naming in {{Europe}}’s \enquote{Refugee Crisis}}, volume = {41}, year = {2018} } @article{shove_conceptualizing_2015, author = {Shove, Elizabeth and Watson, Matt and Spurling, Nicola}, date = {2015-08-01}, doi = {10.1177/1368431015579964}, journal = {European Journal of Social Theory}, number = {3}, pages = {274--287}, shortjournal = {European Journal of Social Theory}, subtitle = {Energy demand, infrastructures and social practices}, title = {Conceptualizing connections}, volume = {18}, year = {2015}, } @article{shirky11, author = {Clay Shirky}, journal = {Foreign Affairs}, number = {1}, pages = {28--41}, subtitle = {Technology, the Public Sphere, and Political Change}, title = {The Political Power of Social Media}, volume = {90}, year = {2011} } @article{scott15, author = {Kate Scott}, doi = {10.1016/j.pragma.2015.03.015}, journal = {Journal of Pragmatics}, pages = {8--20}, subtitle = {Inference and Conversational Style on {Twitter}}, title = {The Pragmatics of Hashtags}, volume = {81}, year = {2015} } @article{schaeler07, author = {Reinhard Schäler}, journal = {Localisation Focus}, number = {1}, pages = {39--48}, sortname = {Reinhard Schaler}, title = {Reverse localisation}, volume = {6}, year = {2007} } @article{salazar18, author = {Philippe-Joseph Salazar}, doi = {10.1080/13183222.2018.1423947}, journal = {Javnost -- The Public}, number = {1--2}, pages = {135--143}, title = {The {Alt}-{Right} as a Community of Discourse}, volume = {25}, year = {2018} } @article{rigau99, author = {Gemma Rigau}, journal = {Revista española de lingüística}, number = {2}, pages = {317--355}, title = {Los predicados impersonales relativos en las lenguas románicas}, volume = {29}, year = {1999} } @article{rigau05, author = {Gemma Rigau}, journal = {Caplletra}, pages = {241--258}, title = {Estudi microsintàctic del verb \textit{caldre} en el català antic i en l'actual}, volume = {38}, year = {2005} } @article{rentschler15, author = {Carrie Rentschler}, doi = {10.1080/14680777.2015.1008749}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {2}, pages = {353--356}, subtitle = {Feminist {Twitter} Takedowns of Victim Blaming}, title = {\#{Safetytipsforladies}}, volume = {15}, year = {2015} } @article{reckwitz_toward_2002, author = {Reckwitz, Andreas}, doi = {10.1177/13684310222225432}, journal = {European Journal of Social Theory}, number = {2}, pages = {243--263}, shortjournal = {European Journal of Social Theory}, shorttitle = {Toward a theory of social practices}, subtitle = {A Development in Culturalist Theorizing}, title = {Toward a Theory of Social Practices}, volume = {5}, year = {2002}, } @article{rayner_eye_2009, author = {Rayner, Keith}, doi = {10.1080/17470210902816461}, journal = {Quarterly Journal of Experimental Psychology}, month = {8}, note = {The 35th Sir Frederick Bartlett Lecture:}, number = {8}, pages = {1457--1506}, shorttitle = {The 35th {Sir} {Frederick} {Bartlett} {Lecture}}, title = {Eye movements and attention in reading, scene perception, and visual search}, urldate = {2020-08-19}, volume = {62}, year = {2009} } @article{rayner_eye_1998, author = {Rayner, Keith}, doi = {10.1037/0033-2909.124.3.372}, journal = {Psychological Bulletin}, number = {3}, pages = {372--422}, shorttitle = {Eye movements in reading and information processing}, title = {Eye movements in reading and information processing: 20 years of research.}, volume = {124}, year = {1998} } @article{pym_redefining_2003, author = {Pym, Anthony}, journal = {Meta}, number = {4}, pages = {481--497}, subtitle = {In defence of a minimalist approach}, title = {Redefining translation competence in an electronic age}, volume = {48}, year = {2003}, } @article{pym06, author = {Anthony Pym}, journal = {Meta}, number = {4}, pages = {744--757}, title = {Globalization and the politics of Translation Studies}, volume = {51}, year = {2006} } @article{pym05, author = {Anthony Pym}, journal = {SYNAPS}, pages = {17--25}, subtitle = {On its nature, virtues and dangers}, title = {Localization}, volume = {17}, year = {2005} } @online{pym00, author = {Anthony Pym}, url = {https://usuaris.tinet.cat/apym/on-line/translation/TunisPaper.pdf}, urldate = {2020-11-23}, title = {Localization and the changing role of linguistics}, year = {2000} } @article{poirier19, author = {Éric André Poirier}, journal = {TTR: Traduction, terminologie, rédaction}, number = {2}, pages = {279--308}, sortname = {Eric Andre Poirier}, title = {Repérage des décalages informationnels de traduction au moyen du criblage automatique des segments hétéromorphes d’un corpus parallèle}, volume = {32}, year = {2019} } @incollection{poirier17, author = {Éric André Poirier}, booktitle = {Proceedings of {EUROPHRAS} 2017}, editor = {Ruslan Mitkov}, pages = {1--10}, sortname = {Eric Andre Poirier}, title = {A comparison of three metrics for detecting crosslinguistic variations in information volume and multiword expressions between parallel bitexts}, address = {Geneva}, publisher = {Editions Tradulex}, year = {2017} } @article{pennington18, author = {Rosemary Pennington}, doi = {10.1177/0196859918768797}, journal = {Journal of Communication Inquiry}, number = {3}, pages = {199--217}, subtitle = {{\#MuslimWomensDay in Twitter}}, title = {Making Space in Social Media}, volume = {42}, year = {2018} } @article{pedersen14, author = {Daniel Pedersen}, journal = {Cultus: The Journal of Intercultural Mediation and Communication}, pages = {57--71}, title = {Exploring the concept of transcreation -- transcreation as \enquote{more than translation}?}, volume = {7}, year = {2014} } @article{page12, author = {Ruth Page}, doi = {10.1177/1750481312437441}, journal = {Discourse \& Communication}, number = {2}, pages = {181--201}, subtitle = {The Role of Hashtags}, title = {The Linguistics of Self-Branding and Micro-Celebrity in Twitter}, volume = {6}, year = {2012} } @article{orgben15, author = {Shani Orgad and De Benedictis, Sara}, doi = {10.1177/0267323115586724}, journal = {European Journal of Communication}, number = {4}, pages = {418--436}, subtitle = {Content Analysis of {UK} News Coverage}, title = {The \enquote{Stay-at-Home} Mother, Postfeminism and Neoliberalism}, volume = {30}, year = {2015} } @article{olohan_knowing_2017, author = {Olohan, Maeve}, doi = {10.1075/ts.6.1.08olo}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {160--181}, title = {Knowing in translation practice: {{A}} practice-theoretical perspective}, volume = {6}, year = {2017} } @article{obrien_eye_2009, author = {O'Brien, Sharon}, journal = {Methodology, technology and innovation in translation process research}, pages = {251--266}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Eye tracking in translation process research: {{M}}ethodological challenges and solutions}, volume = {38}, year = {2009} } @article{nosek64, author = {Jiří Nosek}, journal = {Travaux linguistiques de Prague}, pages = {281--288}, sortname = {Jiri Nosek}, title = {Notes on syntactic condensation in modern {{English}}}, volume = {1}, year = {1964} } @article{nitzke_risk_2019, author = {Nitzke, Jean and Hansen-Schirra, Silvia and Canfora, Carmen}, journal = {The Journal of Specialised Translation}, pages = {239--259}, title = {Risk management and post-editing competence}, volume = {31}, year = {2019} } @article{nikolova_binocular_2018, author = {Nikolova, Mirela and Jainta, Stephanie and Blythe, Hazel I. and Liversedge, Simon P.}, doi = {10.1016/j.visres.2018.02.005}, journal = {Vision Research}, pages = {56--63}, shortjournal = {Vision Research}, title = {Binocular advantages for parafoveal processing in reading}, url = {https://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0042698918300233}, urldate = {2020-04-30}, volume = {145}, year = {2018}, } @article{nij_bijvank_standardized_2018, author = {Nij Bijvank, J. A. and Petzold, A. and Balk, L. J. and Tan, H. S. and Uitdehaag, B. M. J. and Theodorou, M. and van Rijn, L. J.}, booktitle = {A standardized protocol for quantification of saccadic eye movements: {{DEM}o{NS}}}, date = {2018-07-16}, doi = {10.1371/journal.pone.0200695}, editor = {Anderson, Andrew}, journal = {{PLOS} {ONE}}, number = {7}, pages = {e0200695}, shortjournal = {{PLoS} {ONE}}, shorttitle = {A standardized protocol for quantification of saccadic eye movements}, title = {A standardized protocol for quantification of saccadic eye movements: {{DEM}o{NS}}}, url = {http://dx.plos.org/10.1371/journal.pone.0200695}, urldate = {2019-10-20}, volume = {13}, year = {2018}, } @article{niehorster_what_2018, author = {Niehorster, Diederick C. and Cornelissen, Tim H. W. and Holmqvist, Kenneth and Hooge, Ignace T. C. and Hessels, Roy S.}, date = {2018-02}, doi = {10.3758/s13428-017-0863-0}, journal = {Behavior Research Methods}, number = {1}, pages = {213--227}, shortjournal = {Behav Res}, title = {What to expect from your remote eye-tracker when participants are unrestrained}, url = {http://link.springer.com/10.3758/s13428-017-0863-0}, urldate = {2020-01-28}, volume = {50}, year = {2018} } @article{nicolini_zooming_2009, author = {Nicolini, Davide}, date = {2009-12-01}, doi = {10.1177/0170840609349875}, journal = {Organization Studies}, number = {12}, pages = {1391--1418}, shortjournal = {Organization Studies}, shorttitle = {Zooming In and Out}, title = {Zooming In and Out: {{S}}tudying Practices by Switching Theoretical Lenses and Trailing Connections}, volume = {30}, year = {2009}, } @article{nicolini_practice_2011, author = {Nicolini, Davide}, doi = {10.1287/orsc.1100.0556}, journal = {Organization Science}, number = {3}, pages = {602--620}, shortjournal = {Organization Science}, shorttitle = {Practice as the Site of Knowing}, subtitle = {Insights from the Field of Telemedicine}, title = {Practice as the Site of Knowing}, volume = {22}, year = {2011} } @article{nicolini_articulating_2009, author = {Nicolini, Davide}, date = {2009-04-01}, doi = {10.1177/1350507608101230}, journal = {Management Learning}, number = {2}, pages = {195--212}, shortjournal = {Management Learning}, title = {Articulating Practice through the Interview to the Double}, volume = {40}, year = {2009}, } @article{murtisari16, author = {Elisabet Titik Murtisari}, journal = {Translation \& Interpreting}, number = {2}, pages = {64--81}, subtitle = {The journey of an elusive concept}, title = {Explicitation in translation studies}, volume = {8}, year = {2016} } @article{moorkens_correlations_2015, author = {Moorkens, Joss and O’Brien, Sharon and da Silva, Igor A. L. and de Lima Fonseca, Norma B. and Alves, Fabio}, date = {2015-12-01}, doi = {10.1007/s10590-015-9175-2}, journal = {Machine Translation}, number = {3}, pages = {267--284}, shortjournal = {Machine Translation}, sortname = {Moorkens, Joss and O’Brien, Sharon and da Silva, Igor A. L. and de Lima Fonseca, Norma B. and Alves, Fabio}, title = {Correlations of perceived post-editing effort with measurements of actual effort}, volume = {29}, year = {2015}, } @article{michalkova63, author = {Věra Michálková}, journal = {Naše řeč}, number = {3}, pages = {136--145}, sortname = {Vera Michalkova}, title = {K polovětným konstrukcím v nářečí [{On} semi-predicative constructions in dialects]}, volume = {46}, year = {1963} } @article{merpap13, author = {Sharon Meraz and Zizi Papacharissi}, doi = {10.1177/1940161212474472}, journal = {The International Journal of Press\slash Politics}, number = {2}, pages = {138--166}, title = {Networked Gatekeeping and Networked Framing on \#{{Egypt}}}, volume = {18}, year = {2013} } @article{menetal18, author = {Kaitlynn Mendes and Jessica Ringrose and Jessalynn Keller}, doi = {10.1177/1350506818765318}, journal = {European Journal of Women's Studies}, number = {2}, pages = {236--246}, title = {\#{{MeT}oo} and the Promise and Pitfalls of Challenging Rape Culture through Digital Feminist Activism}, volume = {25}, year = {2018} } @article{mejias17, author = {Laura Mejías-Climent}, journal = {Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies}, pages = {99--113}, sortname = {Laura Mejias-Climent}, subtitle = {A Research Approach}, title = {Multimodality and Dubbing in Video Games}, volume = {17}, year = {2017} } @article{mcsetal19, author = {Blakeley B. McShane and David Gal and Andrew Gelman and Christian Robert and Jennifer L. Tackett}, journal = {The American Statistician}, pages = {235--245}, title = {Abandon Statistical Significance}, volume = {73}, year = {2019} } @article{matthes12, author = {Jörg Matthes}, doi = {10.1177/0002764211426324}, journal = {American Behavioral Scientist}, number = {3}, pages = {247--259}, sortname = {Jorg Matthes}, subtitle = {An Integrative Approach}, title = {Framing Politics}, volume = {56}, year = {2012} } @online{mast18, author = {Nina Mast}, title = {Far-right activists and \enquote{alt-right} trolls are using the {\#{MeT}oo} movement to bolster their xenophobia}, url = {https://www.mediamatters.org/breitbart-news/far-right-activists-and-alt-right-trolls-are-using-metoo-movement-bolster-their?redirect_source=/blog/2018/02/05/far-right-activists-and-alt-right-trolls-are-using-metoo-movement-bolster-their-xenophobia/219260}, urldate = {2019-11-25}, year = {2018} } @article{manoha06, author = {Carme Mangiron and Minako O'Hagan}, journal = {JoSTrans: The Journal of Specialised Translation}, pages = {10--21}, sortname = {Carme Mangiron and Minako O'Hagan}, subtitle = {Unleashing imagination with \enquote{restricted} translation}, title = {Game localization}, volume = {6}, year = {2006} } @article{malsal15, author = {Markéta Malá and Pavlína Šaldová}, journal = {Nordic Journal of English Studies}, pages = {232--257}, sortname = {Marketa Mala and Pavlina Saldova}, title = {{English} non-finite participial clauses as seen through their {{Czech}} counterparts}, volume = {1}, year = {2015} } @article{maisch14, author = {Axel Maireder and Stephan Schlögl}, doi = {10.1177/0267323114545710}, journal = {European Journal of Communication}, number = {6}, pages = {687--702}, sortname = {Axel Maireder and Stephan Schlogl}, subtitle = {The Networked Publics of a Socio-Political Debate}, title = {24 Hours of an \#outcry}, volume = {29}, year = {2014} } @article{macken_quantifying_2020, author = {Macken, Lieve and Prou, Daniel and Tezcan, Arda}, doi = {10.3390/informatics7020012}, journal = {Informatics}, number = {2}, pages = {1--19}, title = {Quantifying the Effect of Machine Translation in a High-Quality Human Translation Production Process}, volume = {7}, year = {2020}, } @article{lykke_jakobsen_eye_2008, author = {Lykke Jakobsen, Arnt and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund}, journal = {Copenhagen Studies in Language}, pages = {103--124}, title = {Eye Movement Behaviour Across Four Different Types of Reading Task}, volume = {36}, year = {2008}, } @article{littau15, author = {Karin Littau}, journal = {Translation Studies}, number = {1}, pages = {82--96}, title = {Translation and the Materialities of Communication}, volume = {9}, year = {2015} } @article{lim12, author = {Merlyna Lim}, doi = {10.1111/j.1460-2466.2012.01628.x}, journal = {Journal of Communication}, number = {2}, pages = {231--248}, subtitle = {Social Media and Oppositional Movements in {Egypt}, 2004--2011}, title = {Clicks, Cabs, and Coffee Houses}, volume = {62}, year = {2012} } @article{lewis15, author = {Diana Lewis}, journal = {Nordic Journal of English Studies}, number = {1}, pages = {152--173}, title = {A comparable-corpus based approach to the expression of obligation across {{English}} and {{French}}}, volume = {14}, year = {2015} } @article{lewandowska96, author = {Barbara Lewandowska-Tomaszczyk}, journal = {Language Sciences}, number = {1}, pages = {153--178}, title = {Cross-linguistic and language-specific aspects of semantic prosody}, volume = {18}, year = {1996} } @article{leube_sampling_2017, author = {Leube, Alexander and Rifai, Katharina and Wahl, Siegfried}, journal = {Journal of Eye Movement Research}, pages = {1--11}, title = {Sampling rate influences saccade detection in mobile eye tracking of a reading task}, volume = {10}, number = {3}, year = {2017}, } @article{lefvog13, author = {Marie-Aude Lefer and Svetlana Vogeleer}, journal = {Belgian Journal of Linguistics}, pages = {1--21}, title = {Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora}, volume = {27}, year = {2013} } @article{ledisez04, author = {Jean-Yves {Le Disez}}, journal = {Tribune, Translittérature}, pages = {59--64}, title = {Traductologie et traduction pragmatique}, volume = {26}, year = {2004} } @article{leblanc_les_2014, author = {{LeBlanc}, Matthieu}, doi = {10.7202/1037748ar}, journal = {{TTR}: traduction, terminologie, rédaction}, number = {2}, pages = {123--148}, shortjournal = {ttr}, shorttitle = {Les mémoires de traduction et le rapport au texte}, title = {Les mémoires de traduction et le rapport au texte: {{C}}e qu’en disent les traducteurs professionnels}, volume = {27}, year = {2014}, } @incollection{kwaetal10, author = {Haewoon Kwak and Changhyun Lee and Hosung Park and Sue Moon}, booktitle = {Proceedings of the 10th International World Wide Web Conference, Raleigh, USA, 26–30 April 2010}, editor = {Michael A. Rappa and Paul Jones and Juliana Freire and Soumen Chakrabarti}, pages = {591--600}, title = {What is {Twitter}, a Social Network or a News Media?}, address = {New York}, publisher= {Association for Computing Machinery}, year = {2010} } @article{kunetal18, author = {Jonas R. Kunst and April Bailey and Claire Prendergast and Aleksander Gundersena}, doi = {10.1080/15213269.2018.1532300}, journal = {Media Psychology}, pages = {1--26}, title = {Sexism, Rape Myths and Feminist Identification Explain Gender Differences in Attitudes toward the \#metoo Social Media Campaign in Two Countries}, volume = {Advance Online Access}, year = {2018} } @article{koplenig19, author = {Alexander Koplenig}, journal = {Corpus Linguistics and Linguistic Theory}, number = {2}, pages = {321--346}, title = {Against statistical significance testingin corpus linguistics}, volume = {15}, year = {2019} } @article{komogortsev_standardization_2010, author = {Komogortsev, Oleg V. and Gobert, Denise V. and Jayarathna, Sampath and Koh, Do Hyong and Gowda, Sandeep M.}, journal = {{IEEE} Transactions on Biomedical Engineering}, number = {11}, pages = {2635--2645}, title = {Standardization of automated analyses of oculomotor fixation and saccadic behaviors}, url = {http://ieeexplore.ieee.org/xpls/abs_all.jsp?arnumber=5523936}, urldate = {2016-06-30}, volume = {57}, year = {2010}, } @article{klakar05, author = {Kinga Klaudy and Krisztina Károly}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {1}, pages = {13--28}, sortname = {Kinga Klaudy and Krisztina Karoly}, subtitle = {Empirical Evidence for Operational Asymmetry in Translation}, title = {Implicitation in Translation}, volume = {6}, year = {2005} } @article{khoesp18, author = {Majid KhosraviNik and Eleonora Esposito}, doi = {10.1515/lpp-2018-0003}, journal = {Lodz Papers in Pragmatics}, number = {1}, pages = {45--68}, subtitle = {Exploring Digitally-Mediated Discursive Practices of Gender-Based Hostility}, title = {Online Hate, Digital Discourse and Critique}, volume = {14}, year = {2018} } @article{keletal18, author = {Jessalynn Keller and Kaitlynn Mendes and Jessica Ringrose}, doi = {10.1080/09589236.2016.1211511}, journal = {Journal of Gender Studies}, number = {1}, pages = {22--36}, subtitle = {Documenting Digital Feminist Responses to Rape Culture}, title = {Speaking \enquote{unspeakable things}}, volume = {27}, year = {2018} } @article{katz_becoming_2019, author = {Katz, Jack}, doi = {10.1177/0891241618777801}, journal = {Journal of Contemporary Ethnography}, number = {1}, pages = {16--50}, shortjournal = {Journal of Contemporary Ethnography}, title = {On Becoming an Ethnographer}, volume = {48}, year = {2019}, } @article{katan16, author = {Katan, David}, journal = {Perspectives}, number = {3}, pages = {365--381}, subtitle = {Time for the Transcreational Turn?}, title = {Translation at the cross-roads}, volume = {24}, year = {2016} } @article{karimova_user-study_2018, author = {Karimova, Sariya and Simianer, Patrick and Riezler, Stefan}, date = {2018-12-01}, doi = {10.1007/s10590-018-9224-8}, journal = {Machine Translation}, number = {4}, pages = {309--324}, shortjournal = {Machine Translation}, title = {A user-study on online adaptation of neural machine translation to human post-edits}, volume = {32}, year = {2018}, } @article{jimenez10, author = {Miguel Jiménez-Crespo}, journal = {Localisation Focus}, number = {1}, pages = {13--25}, sortname = {Miguel Jimenez-Crespo}, subtitle = {Researching the Case of \enquote{International} {Spanish}}, title = {Web Internationalisation Strategies and Translation Quality}, volume = {9}, year = {2010} } @article{jakobsen_are_2016, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, date = {2016-01-13}, doi = {10.1515/psicl-2016-0015}, journal = {Poznan Studies in Contemporary Linguistics}, number = {2}, title = {Are gaze shifts a key to a translator’s text segmentation?}, url = {http://www.degruyter.com/view/j/psicl.2016.52.issue-2/psicl-2016-0015/psicl-2016-0015.xml}, urldate = {2018-05-08}, volume = {52}, year = {2016} } @article{jaketal19, author = {Sylvia Jaki and Tom De Smedt and Maja Gwóźdź and Rudresh Panchal and Alexander Rossa and Guy De Pauw}, doi = {10.1075/jlac.00026.jak}, journal = {Journal of Language Aggression and Conflict}, pages = {240--268}, sortname = {Sylvia Jaki and Tom De Smedt and Maja Gwozdz and Rudresh Panchal and Alexander Rossa and Guy De Pauw}, subtitle = {Linguistic Analysis and Automatic Detection}, title = {Online Hatred of Women in the {Incels. {{M}}e} Forum}, volume = {Advance Online Access}, year = {2019} } @article{jagsi18, author = {Reshma Jagsi}, doi = {10.1056/NEJMp1715962}, journal = {New England Journal of Medicine}, number = {3}, pages = {209--211}, title = {Sexual Harassment in Medicine -- \#{{MeT}oo}}, volume = {378}, year = {2018} } @article{jacobson_saccadic_1979, author = {Jacobson, J. Zachary and Dodwell, P. C.}, doi = {10.1016/0093-934X(79)90058-0}, journal = {Brain and Language}, number = {3}, pages = {303--314}, shortjournal = {Brain and Language}, title = {Saccadic eye movements during reading}, volume = {8}, year = {1979}, } @article{jacban16, author = {Sarah J. Jackson and Sonia Banaszczyk}, doi = {10.1177/0196859916667731}, journal = {Journal of Communication Enquiry}, number = {4}, pages = {391--407}, subtitle = {Debating Gendered Violence and Racial Exclusions in the Feminist Counterpublic}, title = {Digital Standpoints}, volume = {40}, year = {2016} } @incollection{huaetal10, author = {Jeff Huang and Katherine Thornton and Efthimis Efthimiadis}, booktitle = {Proceedings of the 21st ACM Conference on Hypertext and Hypermedia}, editor = {Mark Chignell and Elaine Toms}, pages = {173--178}, title = {Conversational Tagging in Twitter}, address = {New York}, publisher = {Association for Computing Machinery}, year = {2010} } @article{hnaetal14, author = {Milena Hnátková and Michal Křen and Pavel Procházka and Hana Skoumalová}, booktitle = {Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC14)}, editor = {Calzolari, Nicoletta and Choukri, Khalid and Declerck, Thierry and Loftsson, Hrafn and Maegaard, Bente and Mariani, Joseph and Moreno, Asunción and Odijk, Jan and Piperidis, Stelios}, pages = {160--164}, sortname = {Milena Hnatkova and Michal Kren and Pavel Prochazka and Hana Skoumalova}, title = {The {{SYN}-series} corpora of written {{Czech}}}, address = "Reykjavik, Iceland", publisher = "European Language Resources Association (ELRA)", year = {2014} } @incollection{hnaetal11, author = {Milena Hnátková and Vladimír Petkevič and Hana Skoumalová}, booktitle = {Proceedings of the International Conference \enquote{Corpus Linguistics -- 2011})}, editor = {Viktor Zacharov}, pages = {15--20}, sortname = {Milena Hnatkova and Vladimir Petkevic and Hana Skoumalova}, title = {Linguistic annotation of corpora in the {{Czech}} {National} {Corpus}}, address = {St. Petersburg}, publisher = {St. Petersburg State University}, year = {2011} } @article{herbig_multi-modal_2019, author = {Herbig, Nico and Pal, Santanu and Vela, Mihaela and Krüger, Antonio and van Genabith, Josef}, date = {2019-06-01}, doi = {10.1007/s10590-019-09227-8}, journal = {Machine Translation}, number = {1}, pages = {91--115}, shortjournal = {Machine Translation}, sortname = {Herbig, Nico and Pal, Santanu and Vela, Mihaela and Kruger, Antonio and van Genabith, Josef}, title = {Multi-modal indicators for estimating perceived cognitive load in post-editing of machine translation}, volume = {33}, year = {2019}, } @article{heietal19, author = {Tobias Heidenreich and Jakob-Moritz Eberl and Fabienne Lind and Hajo Boomgaarden}, doi = {10.1080/1369183X.2019.1665990}, journal = {Journal of Ethnic and Migration Studies}, pages = {1261--1280}, subtitle = {A Comparative Perspective on Visibility and Sentiment Across Political {Facebook} Accounts in {Europe}}, title = {Political Migration Discourses on Social Media}, volume = {Advance Online Access}, year = {2019} } @online{han_machine_2018, author = {Han, Lifeng}, month = {9}, note = {arXiv: 1605.04515}, shorttitle = {Machine {Translation} {Evaluation} {Resources} and {Methods}}, title = {{Machine} Translation Evaluation Resources and Methods: {A} Survey}, url = {http://arxiv.org/abs/1605.04515}, urldate = {2020-09-02}, year = {2018} } @article{halverson03, author = {Sandra Halverson}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {197--241}, title = {The cognitive basis of translation universals}, volume = {15}, year = {2003} } @article{gully96, author = {Adrian Gully}, journal = {Journal of Arabic and Islamic Studies}, pages = {1--49}, subtitle = {Preliminary investigations}, title = {The discourse of {Arabic} advertising}, volume = {1}, year = {1996} } @article{guha15, author = {Pallavi Guha}, doi = {10.1080/14680777.2015.987424}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {1}, pages = {155--157}, subtitle = {The Success and Failure of the News Media to Engage with Online Feminist Activism in {India}}, title = {Hash Tagging but Not Trending}, volume = {15}, year = {2015} } @article{gopferich_translation_2013, author = {Göpferich, Susanne}, doi = {10.1075/target.25.1.06goe}, journal = {Target}, number = {1}, pages = {61--76}, shorttitle = {Translation competence}, sortname = {Gopferich, Susanne}, subtitle = {Explaining development and stagnation from a dynamic systems perspective}, title = {Translation competence}, volume = {25}, year = {2013}, } @article{gois_translator2vec:_2019, author = {Góis, António and Martins, André F. T.}, date = {2019-07-24}, journal = {{arXiv} -- Computation and Language}, shorttitle = {Translator2Vec}, sortname = {Gois, Antonio and Martins, Andre F. T.}, subtitle = {Understanding and Representing Human Post-Editors}, title = {Translator2Vec}, url = {http://arxiv.org/abs/1907.10362v1}, urldate = {2019-08-28}, volume = {1907.10362}, year = {2019}, } @article{goettker_execution_2018, author = {Goettker, Alexander and Braun, Doris I. and Schütz, Alexander C. and Gegenfurtner, Karl R.}, date = {2018-02-27}, doi = {10.1073/pnas.1704799115}, journal = {Proceedings of the National Academy of Sciences}, number = {9}, pages = {2240--2245}, shortjournal = {Proc Natl Acad Sci {USA}}, sortname = {Goettker, Alexander and Braun, Doris I. and Schutz, Alexander C. and Gegenfurtner, Karl R.}, title = {Execution of saccadic eye movements affects speed perception}, url = {http://www.pnas.org/lookup/doi/10.1073/pnas.1704799115}, urldate = {2020-03-16}, volume = {115}, year = {2018}, } @article{ging17, author = {Debbie Ging}, doi = {10.1177/1097184X17706401}, journal = {Men and Masculinities}, number = {4}, pages = {638--657}, subtitle = {Theorizing the Masculinities of the Manosphere}, title = {Alphas, Betas, and Incels}, volume = {22}, year = {2017} } @article{gilorg18, author = {Rosalind Gill and Shani Orgad}, doi = {10.1177/1363460718794647}, journal = {Sexualities}, number = {8}, pages = {1313--1324}, subtitle = {From the \enquote{sexualization of culture} to {\#MeToo}}, title = {The Shifting Terrain of Sex and Power}, volume = {21}, year = {2018} } @article{gerhards_kult_2011, author = {Gerhards, Jürgen}, date = {2011-06}, doi = {10.1007/s11578-011-0118-x}, journal = {Leviathan}, number = {2}, pages = {165--186}, sortname = {Gerhards, Jurgen}, title = {{Der Kult der Minderheitensprachen}}, url = {http://link.springer.com/10.1007/s11578-011-0118-x}, urldate = {2018-11-26}, volume = {39}, year = {2011} } @article{gangl_lexical_2018, author = {Gangl, Melanie and Moll, Kristina and Jones, Manon W. and Banfi, Chiara and Schulte-Körne, Gerd and Landerl, Karin}, date = {2018-01-02}, doi = {10.1080/10888438.2017.1339709}, journal = {Scientific Studies of Reading}, number = {1}, pages = {24--40}, shortjournal = {Scientific Studies of Reading}, sortname = {Gangl, Melanie and Moll, Kristina and Jones, Manon W. and Banfi, Chiara and Schulte-Korne, Gerd and Landerl, Karin}, title = {Lexical Reading in Dysfluent Readers of {German}}, volume = {22}, year = {2018}, } @article{gambier03, author = {Yves Gambier}, journal = {The Translator}, number = {2}, pages = {171--189}, subtitle = {Perception and reception}, title = {Screen transadaptation}, volume = {9}, year = {2003} } @article{galchu93, author = {William A. Gale and Kenneth W. Church}, journal = {Computational Linguistics}, number = {1}, pages = {75--102}, title = {A program for aligning sentences in bilingual corpora}, volume = {19}, year = {1993} } @article{foulsham_turning_2008, author = {Foulsham, T. and Kingstone, A. and Underwood, G. M.}, journal = {Vision Research}, pages = {1777--1790}, title = {Turning the world around: {{P}}atterns in saccade direction vary with picture orientation}, volume = {48}, year = {2008} } @article{esselink03, author = {Bert Esselink}, journal = {The Guide from Multilingual Computing \& Technology: Localization}, number = {5}, pages = {4--7}, title = {The evolution of localization}, volume = {14}, year = {2003} } @article{eskenazi_regressions_2017, author = {Eskenazi, Michael A. and Folk, Jocelyn R.}, date = {2017-08}, doi = {10.3758/s13423-016-1200-9}, journal = {Psychonomic Bulletin \& Review}, number = {4}, pages = {1211--1216}, shortjournal = {Psychon Bull Rev}, shorttitle = {Regressions during reading}, title = {Regressions during reading: {{T}}he cost depends on the cause}, url = {http://link.springer.com/10.3758/s13423-016-1200-9}, urldate = {2020-01-28}, volume = {24}, year = {2017} } @article{elvetal18, author = {Eiri Elvestad and Angela Phillips and Mira Feuerstein}, doi = {10.1080/21670811.2017.1332484}, journal = {Digital Journalism}, number = {2}, pages = {216--235}, subtitle = {A Comparative Study of {Israel}, {Norway} and the {United} {Kingdom}}, title = {Can Trust in Traditional News Media Explain Cross-National Differences in News Exposure of Young People Online?}, volume = {6}, year = {2018} } @article{dvorak72, author = {Emil Dvořák}, journal = {Slavica Pragensia}, number = {2--4}, pages = {101--114}, sortname = {Emil Dvorak}, title = {Přechodníkové konstrukce v překladech beletrie do češtiny [{Transgressive} constructions in translation of fiction in {{Czech}}]}, volume = {14}, year = {1972} } @article{druzob16, author = {Ricarda Drüeke and Elke Zobl}, doi = {10.1080/14680777.2015.1093071}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {1}, pages = {35--54}, sortname = {Ricarda Drueke and Elke Zobl}, subtitle = {The {German}-Language Hashtag \#Aufschrei}, title = {Online Feminist Protest against Sexism}, volume = {16}, year = {2016} } @online{dowling_crowd-sourcing_2017, author = {Dowling, Meghan and Lynn, Teresa and Way, Andy}, date = {2017-06}, title = {A Crowd-sourcing Approach for Translations of Minority Language User-Generated Content ({{UGC}})}, url = {http://doras.dcu.ie/23304/}, urldate = {2020-01-30}, year = {2017} } @article{doherty_eye_2010, author = {Doherty, Stephen and O’Brien, Sharon and Carl, Michael}, doi = {10.1007/s10590-010-9070-9}, journal = {Machine Translation}, month = {3}, number = {1}, pages = {1--13}, sortname = {Doherty, Stephen and O’Brien, Sharon and Carl, Michael}, title = {Eye tracking as an {{MT}} evaluation technique}, url = {http://link.springer.com/10.1007/s10590-010-9070-9}, urldate = {2020-07-22}, volume = {24}, year = {2010} } @article{doherty_assessing_2014, author = {Doherty, Stephen and O'Brien, Sharon}, doi = {10.1080/10447318.2013.802199}, journal = {International Journal of Human-Computer Interaction}, month = {1}, number = {1}, pages = {40--51}, shorttitle = {Assessing the Usability of Raw Machine Translated Output}, sortname = {Doherty, Stephen and O'Brien, Sharon}, title = {Assessing the Usability of Raw Machine Translated Output: {A} User-Centered Study Using Eye Tracking}, volume = {30}, year = {2014} } @article{dimmat18, author = {Daniela V. Dimitrova and Jörg Matthes}, doi = {10.1177/1077699018770437}, journal = {Journalism \& Mass Communication Quarterly}, number = {2}, pages = {333--342}, sortname = {Daniela V. Dimitrova and Jorg Matthes}, subtitle = {Theoretical and Methodological Challenges}, title = {Social Media in Political Campaigning around the World}, volume = {95}, year = {2018} } @article{deletal12, author = {Isabelle Delaere and Gert de Sutter and Koen Plevoets}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {203--224}, title = {Is translated language more standardized than non-translated language? {Using} profile-based correspondence analysis for measuring linguistic distances between language varieties}, volume = {24}, year = {2012} } @article{degroot92ep, author = {Annette M. B. {De Groot}}, journal = {Journal of experimental psychology: learning, memory, and cognition}, number = {5}, pages = {1001--1018}, title = {Determinants of word translation}, volume = {18}, year = {1992} } @article{daixia11, author = {Guangrong Dai and Richard Xiao}, journal = {Translation Quarterly}, pages = {85--108}, subtitle = {A corpus-based study of {Chinese} translation of {English} passive}, title = {{{SL}} \enquote{shining through} in translational language}, volume = {62}, year = {2011} } @article{daems_interactive_2019, author = {Daems, Joke and Macken, Lieve}, date = {2019-06-01}, doi = {10.1007/s10590-019-09230-z}, journal = {Machine Translation}, number = {1}, pages = {117--134}, shortjournal = {Machine Translation}, shorttitle = {Interactive adaptive {SMT} versus interactive adaptive {NMT}}, subtitle = {A user experience evaluation}, title = {Interactive adaptive {{SMT}} versus interactive adaptive {{NMT}}}, volume = {33}, year = {2019}, } @article{cvrkov11, author = {Václav Cvrček and Dominika Kováříková}, journal = {Naše řeč}, number = {3}, pages = {113--133}, sortname = {Vaclav Cvrcek and Dominika Kovarikova}, title = {Možnosti a meze korpusové lingvistiky [{Opportunities} and limitations of corpus linguistics]}, volume = {94}, year = {2011} } @article{cvrchl15, author = {Václav Cvrček and Lucie Chlumská}, journal = {Russian Linguistics}, number = {3}, pages = {309--325}, sortname = {Vaclav Cvrcek and Lucie Chlumska}, subtitle = {A new approach to type-token ratio}, title = {Simplification in translated {{Czech}}}, volume = {39}, year = {2015} } @incollection{cunetal11, author = {Evandro Cunha and Gabriel Magno and Giovanni Comarela and Virgilio Almeida and Marcos André Gonçalves and Fabrício Benevenuto}, booktitle = {Proceedings of the Workshop on Language in Social Media}, editor = {Meena Nagarajan and Michael Gamon}, pages = {58--65}, sortname = {Evandro Cunha and Gabriel Magno and Giovanni Comarela and Virgilio Almeida and Marcos Andre Goncalves and Fabricio Benevenuto}, subtitle = {A Language-Based Approach}, title = {Analyzing the Dynamic Evolution of Hashtags on Twitter}, address = {Stroudsburg}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, year = {2011} } @article{cruz18, author = {Laura Cruz-García}, journal = {The Journal of Specialised Translation}, pages = {66--83}, sortname = {Laura Cruz-Garcia}, title = {Advertising across cultures, where translation is nothing\dots\ or everything}, volume = {30}, year = {2018} } @article{clark19, author = {Rosemary Clark-Parsons}, doi = {10.1080/14680777.2019.1628797}, journal = {Feminist Media Studies}, pages = {1--19}, subtitle = {{\#MeToo} and the Performance of Networked Feminist Visibility}, title = {I {SEE} {YOU}, {{I}} {BELIEVE} {YOU}, {{I}} {STAND} {WITH} {YOU}}, volume = {Advance Online Access}, year = {2019} } @article{clark16, author = {Rosemary Clark}, doi = {10.1080/14680777.2016.1138235}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {5}, pages = {788--804}, subtitle = {The Discursive Activism of \#{WhyIStayed}}, title = {\enquote{Hope in a hashtag}}, volume = {16}, year = {2016} } @article{chaume18b, author = {Frederic Chaume}, journal = {JoSTrans: The Journal of Specialised Translation}, pages = {84--104}, title = {Is audiovisual translation putting the concept of translation up against the ropes?}, volume = {30}, year = {2018} } @article{chaume18, author = {Frederic Chaume}, journal = {Journal of Audiovisual Translation}, number = {1}, pages = {40--63}, subtitle = {Four methodological turns in a mature discipline}, title = {An overview of audiovisual translation}, volume = {1}, year = {2018} } @article{chaume16, author = {Frederic Chaume}, journal = {inTRAlinea}, pages = {1--12}, subtitle = {The Case of \textit{The West Wing}}, title = {Dubbing a {TV} Drama Series}, volume = {18}, year = {2016} } @article{chaume13, author = {Frederic Chaume}, journal = {Translation Spaces}, pages = {107--125}, subtitle = {New audiences and new technologies}, title = {The turn of audiovisual translation}, volume = {2}, year = {2013} } @article{chaume07, author = {Frederic Chaume}, journal = {Tradterm}, pages = {71--89}, subtitle = {A proposal}, title = {Quality standards in dubbing}, volume = {13}, year = {2007} } @article{cerros12, author = {František Čermák and Alexandr Rosen}, journal = {International Journal of Corpus Linguistics}, number = {3}, pages = {411--427}, sortname = {Frantisek Cermak and Alexandr Rosen}, title = {The case of {{InterC}orp}, a multilingual parallel corpus}, volume = {17}, year = {2012} } @article{cermakova17, author = {Anna Čermáková}, journal = {Ilha do Desterro -- A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies}, number = {1}, pages = {117--134}, sortname = {Anna Cermakova}, subtitle = {Some insights from corpus stylistics}, title = {Translating children’s literature}, volume = {71}, year = {2017} } @article{carl_towards_2009, author = {Carl, Michael and Jakobsen, Arnt Lykke}, date = {2009-12}, doi = {10.1007/s10772-009-9044-6}, journal = {International Journal of Speech Technology}, number = {4}, pages = {125--138}, title = {Towards statistical modelling of translators’ activity data}, url = {http://link.springer.com/10.1007/s10772-009-9044-6}, urldate = {2018-05-08}, volume = {12}, year = {2009} } @article{caretal19, author = {Michael Carl and Andrew Tonge and Isabel Lacruz}, journal = {Translation, cognition and behavior}, number = {2}, pages = {211--232}, title = {A systems theory perspective on the translation process}, volume = {2}, year = {2019} } @article{cappelle12, author = {Bert Cappelle}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {2}, pages = {173--195}, title = {{English} is less rich in manner-of-motion verbs when translated from {{French}}}, volume = {13}, year = {2012} } @article{canim17, author = {Sinem {Canım Alkan}}, journal = {Journal of Language and Linguistic Studies}, number = {2}, pages = {510--525}, sortname = {Sinem {Canim Alkan}}, subtitle = {The case of {Turkey}}, title = {Position of the translator as an agent in website localization}, volume = {13}, year = {2017} } @article{canfora_risks_2020, author = {Canfora, Carmen and Ottmann, Angelika}, date = {2020-08-17}, doi = {10.1075/ts.00021.can}, journal = {Translation Spaces}, number = {1}, pages = {58--77}, title = {Risks in neural machine translation}, volume = {9}, year = {2020}, } @article{cadwell_resistance_2018, author = {Cadwell, Patrick and O’Brien, Sharon and Teixeira, Carlos S. C.}, date = {2018-05-04}, doi = {10.1080/0907676X.2017.1337210}, journal = {Perspectives}, number = {3}, pages = {301--321}, shorttitle = {Resistance and accommodation}, sortname = {Cadwell, Patrick and O’Brien, Sharon and Teixeira, Carlos S. C.}, subtitle = {Factors for the (non-)adoption of machine translation among professional translators}, title = {Resistance and accommodation}, volume = {26}, year = {2018}, } @article{cadwell_human_2016, author = {Cadwell, Patrick and Castilho, Sheila and O'Brien, Sharon and Mitchell, Linda}, date = {2016-01-01}, doi = {10.1075/ts.5.2.04cad}, journal = {Translation Spaces}, number = {2}, pages = {222--243}, sortname = {Cadwell, Patrick and Castilho, Sheila and O'Brien, Sharon and Mitchell, Linda}, title = {Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators}, volume = {5}, year = {2016}, } @article{cadess04, author = {Pierre Cadieux and Bert Esselink}, journal = {Globalization Insider}, number = {1.5}, pages = {1--5}, subtitle = {Globalization, Internationalization, Localization, Translation}, title = {{{GILT}}}, volume = {11}, year = {2004} } @article{brtkova04, author = {Kamila Brtková}, journal = {Opera Slavica}, number = {2}, pages = {20--31}, sortname = {Kamila Brtkova}, title = {K otázke prekladu ruských prechodníkov do slovenčiny [{On} translation of {Russian} transgressives into {{Slovak}}]}, volume = {XIV}, year = {2004} } @article{boyrat19, author = {Karen Boyle and Chamil Rathnayake}, doi = {10.1080/14680777.2019.1661868}, journal = {Feminist Media Studies}, pages = {1--19}, title = {\#{HimT}oo and the Networking of Misogyny in the Age of {\#{MeT}oo}}, volume = {Advance Online Access}, year = {2019} } @article{bowles15, author = {Ryan {Bowles Eagle}}, doi = {10.1080/14680777.2015.1008748}, journal = {Feminist Media Studies}, number = {2}, pages = {350--353}, subtitle = {Women Reclaiming Public Space Via \#{BoardtheBus}, \#{StopStreetHarassment}, and the \#{EverydaySexism} Project}, title = {Loitering, Lingering, Hashtagging}, volume = {15}, year = {2015} } @article{boucai06, author = {Paula Bouffard and Philippe Caignon}, journal = {Meta}, number = {4}, pages = {806--823}, title = {Vers une géolinguistique de l’espace virtuel francophone}, volume = {51}, year = {2006} } @article{boivineau72, author = {Roger Boivineau}, journal = {Meta}, number = {1}, pages = {5--28}, title = {L'{A. {{B}}. {{C}}.} de l'adaptation publicitaire}, volume = {17}, year = {1972} } @article{bisiada19, author = {Mario Bisiada}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {1}, pages = {35--56}, title = {Translated language or edited language? {A} study of passive constructions in translation manuscripts and their published versions}, volume = {20}, year = {2019} } @article{bisiada18, author = {Mario Bisiada}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {288--309}, subtitle = {Analysing editorial intervention in translation}, title = {The editor’s invisibility}, volume = {30}, year = {2018} } @article{bernal06, author = {Miguel Ángel Bernal-Merino}, journal = {JoSTrans: The Journal of Specialised Translation}, pages = {22--36}, sortname = {Miguel Angel Bernal-Merino}, title = {On the Translation of Video Games}, volume = {6}, year = {2006} } @article{benetal19, author = {De Benedictis, Sara and Shani Orgad and Catherine Rottenberg}, doi = {10.1177/1367549419856831}, journal = {European Journal of Cultural Studies}, number = {5-6}, pages = {718--738}, subtitle = {A Content Analysis of {UK} Newspaper Coverage}, title = {{\#{MeT}oo}, Popular Feminism and the News}, volume = {22}, year = {2019} } @article{becka77, author = {Josef Václav Bečka}, journal = {Zprávy Kruhu přátel českého jazyka}, pages = {17--27}, sortname = {Josef Vaclav Becka}, title = {Přechodníky jako překladatelský problém [{Transgressives} as a translation problem]}, volume = {5}, year = {1977} } @article{becher10, author = {Viktor Becher}, journal = {Across Languages and Cultures}, number = {1}, pages = {1--28}, subtitle = {Against a dogma of translation studies}, title = {Abandoning the notion of \enquote{translation-inherent} explicitation}, volume = {11}, year = {2010} } @article{baroni2006mltranslationese, author = {Baroni, Marco and Bernardini, Silvia}, doi = {10.1093/llc/fqi039}, journal = {Literary and Linguistic Computing}, number = {3}, pages = {259--274}, title = {{A new approach to the study of translationese: {{M}}achine-learning the difference between original and translated text}}, volume = {21}, year = {2006} } @article{balling_evidence_2014, author = {Balling, Laura Winther and Hvelplund, Kristian Tangsgaard and Sjørup, Annette C.}, date = {2014-11-21}, doi = {10.7202/1027474ar}, journal = {Meta}, number = {2}, pages = {234--259}, shortjournal = {meta}, sortname = {Balling, Laura Winther and Hvelplund, Kristian Tangsgaard and Sjorup, Annette C.}, title = {Evidence of Parallel Processing During Translation}, url = {http://id.erudit.org/iderudit/1027474ar}, urldate = {2020-02-17}, volume = {59}, year = {2014}, } @article{arucal18, author = {Natalia Aruguete and Ernesto Calvo}, doi = {10.1093/joc/jqy007}, journal = {Journal of Communication}, number = {3}, pages = {480--502}, subtitle = {Selective Exposure, Cascading Activation, and Framing in Social Media}, title = {Time to \#Protest}, volume = {68}, year = {2018} } @article{anasch10, author = {Dimitra Anastasiou and Reinhard Schäler}, journal = {Synthèses Journal}, pages = {11--25}, sortname = {Dimitra Anastasiou and Reinhard Schaler}, subtitle = {Localisation, internationalisation, and globalisation}, title = {Translating vital information}, volume = {3}, year = {2010} } @article{ahmed10, author = {Saifuddin Ahmed}, doi = {10.1080/01296612.2010.11771982}, journal = {Media Asia}, number = {2}, pages = {103--112}, subtitle = {A Study of the 1984 {Sikh} Riots and the 2002 {Gujarat} Riots}, title = {The Role of the Media During Communal Riots in {{India}}}, volume = {37}, year = {2010} } @article{aharoni_massively_2019, author = {Aharoni, Roee and Johnson, Melvin and Firat, Orhan}, date = {2019-02-28}, journal = {{arXiv} -- Computation and Language}, title = {Massively Multilingual Neural Machine Translation}, url = {http://arxiv.org/abs/1903.00089v3}, urldate = {2020-12-29}, volume = {1903.00089}, year = {2019}, } @article{aalpas18, author = {Loes Aaldering and Daphne Joanna {van der Pas}}, doi = {10.1017/S0007123417000795}, journal = {British Journal of Political Science}, pages = {1--21}, subtitle = {Gender Bias in Leader Stereotypes during Campaign and Routine Times}, title = {Political Leadership in the Media}, volume = {Advance Online Access}, year = {2018} } @article{Volansky2015features, author = {Volansky, Vered and Ordan, Noam and Wintner, Shuly}, doi = {10.1093/llc/fqt031}, journal = {Digital Scholarship in the Humanities}, number = {1}, pages = {98--118}, title = {{On the features of translationese}}, volume = {30}, year = {2015} } @article{Sutter2017, author = {De Sutter, Gert and Cappelle, Bert and De Clercq, Orphée and Loock, Rudy and Plevoets, Koen}, journal = {Linguistica Antverpiensia, New Series--Themes in Translation Studies}, pages = {25--39}, sortname = {De Sutter, Gert and Cappelle, Bert and De Clercq, Orphee and Loock, Rudy and Plevoets, Koen}, title = {Towards a corpus-based, statistical approach to translation quality: {{M}}easuring and visualizing linguistic deviance in student translations}, volume = {16}, year = {2017} } @online{Rabinovich2017, author = {Rabinovich, Ella and Ordan, Noam and Wintner, Shuly}, title = {{Found in Translation: {{R}}econstructing Phylogenetic Language Trees from Translations}}, url = {https://arxiv.org/abs/1704.07146}, urldate = {2020-11-23}, year = {2017} } @article{EvertNeumann2017, author = {Evert, Stefan and Neumann, Stella}, journal = {Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions}, pages = {47}, publisher = {Walter de Gruyter GmbH {\&} Co KG}, title = {{The impact of translation direction on characteristics of translated texts : {{A}} multivariate analysis for {English} and {German}}}, volume = {300}, year = {2017} } @incollection{Chesterman2004, author = {Chesterman, Andrew}, editor = {Gyde Hansen and Kirsten Malmkjær and Daniel Gile}, doi = {10.1075/btl.50.02che}, isbn = {1-588-11509-7}, booktitle = {Claims, Changes and Challenges in Translation Studies}, pages = {1--13}, title = {{Hypotheses about translation universals}}, address = {Amsterdam}, publisher = {John Benjamins}, year = {2004} } @techreport{NivreEtAl2017, author = {Nivre, Joakim and Agić, {\v Z}eljko and Ahrenberg, Lars and Aranzabe, Maria Jesus and Asahara, Masayuki and Atutxa, Aitziber and Ballesteros, Miguel and Bauer, John and Bengoetxea, Kepa and Bhat, Riyaz Ahmad and Bick, Eckhard and Bosco, Cristina and Bouma, Gosse and Bowman, Sam and Candito, Marie and Cebiro{\u g}lu Eryi{\u g}it, Gül{\c s}en and Celano, Giuseppe G. A. and Chalub, Fabricio and Choi, Jinho and {\c C}öltekin, {\c C}a{\u g}r{\i} and Connor, Miriam and Davidson, Elizabeth and de Marneffe, Marie-Catherine and de Paiva, Valeria and Diaz de Ilarraza, Arantza and Dobrovoljc, Kaja and Dozat, Timothy and Droganova, Kira and Dwivedi, Puneet and Eli, Marhaba and Erjavec, Toma{\v z} and Farkas, Richárd and Foster, Jennifer and Freitas, Cláudia and Gajdošová, Katarína and Galbraith, Daniel and Garcia, Marcos and Ginter, Filip and Goenaga, Iakes and Gojenola, Koldo and Gök{\i}rmak, Memduh and Goldberg, Yoav and Gómez Guinovart, Xavier and Gonzáles Saavedra, Berta and Grioni, Matias and Gr{\=u}z{\={\i}}tis, Normunds and Guillaume, Bruno and Habash, Nizar and Haji{\v c}, Jan and Hà M{\~y}, Linh and Haug, Dag and Hladká, Barbora and Hohle, Petter and Ion, Radu and Irimia, Elena and Johannsen, Anders and J{\o}rgensen, Fredrik and Ka{\c s}{\i}kara, Hüner and Kanayama, Hiroshi and Kanerva, Jenna and Kotsyba, Natalia and Krek, Simon and Laippala, Veronika and Lê H{\`{\^o}}ng, Phương and Lenci, Alessandro and Ljubešić, Nikola and Lyashevskaya, Olga and Lynn, Teresa and Makazhanov, Aibek and Manning, Christopher and M{\u a}r{\u a}nduc, C{\u a}t{\u a}lina and Mare{\v c}ek, David and Martínez Alonso, Héctor and Martins, André and Mašek, Jan and Matsumoto, Yuji and {McDonald}, Ryan and Missilä, Anna and Mititelu, Verginica and Miyao, Yusuke and Montemagni, Simonetta and More, Amir and Mori, Shunsuke and Moskalevskyi, Bohdan and Muischnek, Kadri and Mustafina, Nina and Müürisep, Kaili and Nguy{\~ê}n Th{\d i}, Lương and Nguy{\~ê}n Th{\d i} Minh, Huy{\`ê}n and Nikolaev, Vitaly and Nurmi, Hanna and Ojala, Stina and Osenova, Petya and {\O}vrelid, Lilja and Pascual, Elena and Passarotti, Marco and Perez, Cenel-Augusto and Perrier, Guy and Petrov, Slav and Piitulainen, Jussi and Plank, Barbara and Popel, Martin and Pretkalni{\c n}a, Lauma and Prokopidis, Prokopis and Puolakainen, Tiina and Pyysalo, Sampo and Rademaker, Alexandre and Ramasamy, Loganathan and Real, Livy and Rituma, Laura and Rosa, Rudolf and Saleh, Shadi and Sanguinetti, Manuela and Saul{\={\i}}te, Baiba and Schuster, Sebastian and Seddah, Djamé and Seeker, Wolfgang and Seraji, Mojgan and Shakurova, Lena and Shen, Mo and Sichinava, Dmitry and Silveira, Natalia and Simi, Maria and Simionescu, Radu and Simkó, Katalin and Šimková, Mária and Simov, Kiril and Smith, Aaron and Suhr, Alane and Sulubacak, Umut and Szántó, Zsolt and Taji, Dima and Tanaka, Takaaki and Tsarfaty, Reut and Tyers, Francis and Uematsu, Sumire and Uria, Larraitz and van Noord, Gertjan and Varga, Viktor and Vincze, Veronika and Washington, Jonathan North and {\v Z}abokrtsk{\'y}, Zden{\v e}k and Zeldes, Amir and Zeman, Daniel and Zhu, Hanzhi}, booktitle = {New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting}, copyright = {Licence Universal Dependencies v2.0}, editor = {Lore Vandevoorde and Joke Daems and Bart Defrancq}, note = {{LINDAT}/{CLARIAH}-{CZ} digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics ({{\'U}FAL}), Faculty of Mathematics and Physics, Charles University}, pages = {333--371}, publisher = {Routledge}, series = {Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies}, title = {Converging What and How to Find Out Why An Outlook on Empirical Translation Studies}, url = {http://hdl.handle.net/11234/1-1983}, year = {2019} } @techreport{CQP, author = {Stefan Evert and The CWB Development Team}, publisher = {The IMS Open Corpus Workbench (CWB)}, title = {{CQP} Query Language Tutorial}, version = {Version 3.4.15}, year = {2019} } @phdthesis{KajzerWietrzny2012, address = {Poznan}, author = {Kajzer-Wietrzny, Marta}, note = {Unpublished PhD thesis}, school = {Uniwersytet im. Adama Mickiewicza}, title = {Interpreting universals and interpreting style}, year = {2012} } @phdthesis{Scott1998, address = {Liverpool}, author = {Scott, Maria Nelia}, note = {doctoral dissertation}, school = {University of Liverpool}, title = {Normalisation and readers' expectations: {{A}} study of literary translation with reference to {Lispector's} \textit{A} \textit{Hora} \textit{Da} \textit{Estrela}}, year = {1998} } @phdthesis{Hall1998, author = {Hall, Mark A.}, school = {University of Waikato}, title = {Correlation-Based Feature Subset Selection for {Machine} Learning}, year = {1998} } @misc{FrankEtAl2016, author = {Eibe Frank and Mark A. Hall and Ian H. Witten}, edition = {4}, note = {Online Appendix for Data Mining: Practical Machine Learning Tools and Techniques}, publisher = {Elsevier Science}, series = {The Morgan Kaufmann Series in Data Management Systems}, title = {The {WEKA} Workbench}, year = {2016} } @inproceedings{Kruger2018, author = {Haidee Kruger}, booktitle = {{Proceedings of the Conference `Using Corpora in Contrastive and Translation Studies'}}, edition = {5}, title = {Expanding the third code: {{C}}orpus-based studies of constrained communication and language mediation}, year = {2018} } @inproceedings{HeEtAl2016, address = {San Diego, California}, author = {He, He and Boyd-Graber, Jordan and Daumé III, Hal}, booktitle = {{Proceedings of the 2016 Conference of the {North} {American} Chapter of the Association for Computational Linguistics: {{H}}uman Language Technologies }}, doi = {10.18653/v1/N16-1111}, pages = {971--976}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, title = {Interpretese vs. Translationese: {{T}}he Uniqueness of Human Strategies in Simultaneous Interpretation }, url = {http://www.aclweb.org/anthology/N16-1111}, year = {2016} } @inproceedings{RubinoEtAl2016, address = {San Diego, California}, author = {Rubino, Raphael and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Josef van Genabith}, booktitle = {Proceedings of {NAACL} {HT} 2006}, month = {June 12-17}, pages = {960--970}, title = {Information Density and Quality Estimation Features as Translationese Indicators for Human Translation Classification}, year = {2016} } @inproceedings{OzdowskaWay2009, author = {Ozdowska, Sylwia and Way, Andy}, booktitle = {Proceedings of {EAMT}}, pages = {96–103}, title = {Optimal bilingual data for {French}-{English} {{PB}-{SMT}}}, year = {2009} } @inproceedings{Kurokawa2009, author = {Kurokawa, David and Goutte, Cyril and Isabelle, Pierre}, booktitle = {Proceedings of {MT} Summit}, title = {Automatic Detection of Translated Text and its Impact on {Machine} Translation}, year = {2009} } @inproceedings{EvertHardie2011, address = {Birmingham, UK}, author = {Evert, Stefan and Hardie, Andrew}, booktitle = {Proceedings of the Corpus Linguistics 2011 conference}, publisher = {University of Birmingham}, title = {Twenty-first century Corpus Workbench: {{{U}}}pdating a query architecture for the new millennium}, year = {2011} } @inproceedings{BizzoniTeich2019, address = {Varna, Bulgaria}, author = {Bizzoni, Yuri and Teich, Elke}, booktitle = {{Proceedings of the 12th Workshop on {B}uilding and {{{U}}}sing {C}omparable {C}orpora ({B}{{{U}}}{C}{C}) at {R}{A}{N}{L}{P}-2019}}, publisher = {ACL}, title = {Analyzing variation in translation through neural semantic spaces}, year = {2019} } @incollection{SleGecco, address = {Berlin}, author = {Kunz, Kerstin and Degaetano-Ortlieb, Stefania and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Menzel, Katrin and Steiner, Erich}, booktitle = {Empirical Translation Studies: {{N}}ew Methodological and Theoretical Traditions}, editor = {De Sutter, Gert and Lefer, Marie-Aude and Delaere, Isabelle}, note = {TILSM series}, pages = {265--312}, publisher = {Mouton de Gruyter}, series = {TILSM series}, title = {{GECC}o -- an empirically-based comparison of {English}-{German} cohesion}, volume = {300}, year = {2017} } @incollection{LapshinovaMartinez2017, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Mart{\'i}nez Mart{\'i}nez, José Manuel}, booktitle = {Contrasting {English} and Other Languages}, editor = {Markéta Janebová and Ekaterina Lapshinova-Koltunski and Michaela Martinková}, pages = {130--163}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, sortname = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Mart{i}nez Mart{i}nez, Jose Manuel}, title = {Statistical Insights into Cohesion: {{C}}ontrasting {English} and {German} across Modes}, year = {2017} } @incollection{Lapshinova2019TT3, address = {London}, author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting}, editor = {Lore Vandevoorde and Joke Daems and Bart Defrancq}, pages = {215--239}, publisher = {Routledge}, series = {Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies}, title = {Exploring Linguistic Differences between Novice and Professional Translators with Text Classification Methods}, year = {2019} } @incollection{Lapshinova2017Sle, address = {Berlin}, author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina}, booktitle = {Empirical Translation Studies: {{N}}ew Methodological and Theoretical Traditions}, editor = {De Sutter, Gert and Lefer, Marie-Aude and Delaere, Isabelle}, note = {TILSM series}, pages = {207--234}, publisher = {Mouton de Gruyter}, series = {TILSM series}, title = {Exploratory Analysis of Dimensions Influencing Variation in Translation: {{T}}he case of text register and translation method}, volume = {300}, year = {2017} } @incollection{Gellerstam1986, address = {Lund}, author = {Gellerstam, Martin}, booktitle = {Translation Studies in {Scandinavia}}, editor = {Wollin, L. and Lindquist, H.}, pages = {88--95}, publisher = {CWK Gleerup}, title = {{T}ranslationese in {S}wedish novels translated from {{E}}nglish}, year = {1986} } @incollection{FerraresiMilicevic2017, address = {Berlin}, author = {Ferraresi, Adriano and Miličević, Maja}, booktitle = {Empirical Translation Studies. {{N}}ew Methodological and Theoretical Traditions}, editor = {De Sutter, Gert and Lefer, Marie-Aude and Delaere, Isabelle}, pages = {157--182}, publisher = {Mouton de Gruyter}, series = {Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM]}, title = {Phraseological patterns in interpreting and translation. {{S}}imilar or different?}, volume = {300}, year = {2017} } @incollection{DefrancqEtAl2015, address = {New York}, author = {Defrancq, Bart and Plevoets, Koen and Magnifico, Cédric}, booktitle = {Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics}, editor = {Jesús Romero-Trillo}, pages = {195--222}, publisher = {Springer International Publishing}, title = {Connective Items in Interpreting and Translation: {{W}}here Do They Come From?}, year = {2015} } @incollection{Baker1993, address = {Amsterdam}, author = {Baker, Mona}, booktitle = {Text and Technology: {{I}}n Honour of {J}ohn {S}inclair}, editor = {Baker M., G. Francis and Tognini-Bonelli, E.}, pages = {233--250}, publisher = {John Benjamins}, title = {Corpus Linguistics and Translation Studies: {{I}}mplications and Applications}, year = {1993} } @book{WittenEtAl2011, address = {Amsterdam}, author = {Witten, Ian H. and Frank, Eibe and Hall, Mark A.}, isbn = {9780080890364}, publisher = {Elsevier Science}, series = {The Morgan Kaufmann Series in Data Management Systems}, title = {Data Mining: {{P}}ractical {{Machine}} Learning Tools and Techniques: {{P}}ractical {{Machine}} Learning Tools and Techniques}, year = {2011} } @book{VapnikChervonenkis1974, address = {Moscow}, author = {Vapnik, Vladimir N. and Chervonenkis, Alexey J.}, publisher = {Nauka}, title = {Theory of pattern recognition}, year = {1974} } @book{Teich2003, address = {Berlin}, author = {Teich, Elke}, publisher = {Mouton de Gruyter}, title = {Cross-Linguistic Variation in System and Text. {{A}} Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts}, year = {2003} } @book{Laviosa2002, address = {Amsterdam}, author = {Sara Laviosa}, publisher = {Rodopi}, title = {Corpus-based Translation Studies, Theory, Findings, Application}, year = {2002} } @book{HallidayMatthiessen2014, address = {London}, author = {Halliday, Michael A.K. and Matthiessen, Christian M.I.M.}, edition = {4}, publisher = {Routledge}, title = {Halliday's Introduction to Functional Grammar}, year = {2014} } @book{Halliday2004, address = {London}, author = {Halliday, Michael A.K.}, publisher = {Arnold}, title = {An Introduction to Functional Grammar}, year = {2004} } @book{Croco2012, address = {Berlin, {N}ew {Y}ork}, author = {Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Steiner, Erich}, publisher = {de {G}ruyter}, title = {Cross-linguistic {C}orpora for the {S}tudy of {T}ranslations. {I}nsights from the {L}anguage {P}air {{E}}nglish-{German}}, year = {2012} } @book{Baayen2008, address = {Cambridge}, author = {Baayen, R. Harald}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Analyzing Linguistic Data. {{A}} Practical Introduction to Statistics Using {R}}, year = {2008} } @article{kunilovskaya2018, author = {Maria Kunilovskaya and Natalia Morgoun and Alexey Pariy}, issue = {1}, journal = {Translation \& Interpreting}, pages = {33--52}, title = {Learner vs. {{P}}rofessional translations into {R}ussian: {L}exical profiles}, volume = {10}, year = {2018} } @article{ShlesingerOrdan2012, author = {Miriam Shlesinger and Noam Ordan}, issue = {1}, journal = {Target}, pages = {43--60}, title = {More spoken or more translated?: {{{E}}}xploring a known unknown of simultaneous interpreting}, volume = {24}, year = {2012} } @article{OlohanBaker2000, author = {Olohan, Maeve and Baker, Mona}, issue = {2}, journal = {Across Languages and Cultures}, pages = {141--158}, title = {Reporting that in translated {{E}nglish}: {{{E}}}vidence for subconscious processes of explicitation?}, volume = {1}, year = {2000} } @article{Oeveras1998, author = {Øverås, Linn}, issue = {4}, journal = {Meta}, pages = {557--570}, sortname = {Overas, Linn}, title = {In search of the third code. {{A}}n investigation of norms in literary translation}, volume = {43}, year = {1998} } @article{KrugerVanRooy2016, author = {Kruger, Haidee and Van Rooy, Bertus}, issues = {1}, journal = {English World-Wide}, pages = {26--57}, title = {Constrained language: {{A}} multidimensional analysis of translated {{English}} and a non-native indigenised variety of {{English}}}, volume = {37}, year = {2016} } @incollection{Joachims1998, author = {Joachims, Thorsten}, booktitle = {Machine Learning: {ECML}-98}, editor = {Nédellec, Claire and Rouveirol, Céline}, pages = {137--142}, publisher = {Springer}, address = {Berlin}, title = {Text Categorization with Support Vector Machines: {{L}}earning with Many Relevant Features}, year = {1998} } @article{Dayter2018, author = {Dayter, Daria}, journal = {FORUM}, pages = {241--264}, title = {Describing lexical patterns in simultaneously interpreted discourse in a parallel aligned corpus of {Russian}-{English} interpreting ({SIREN})}, volume = {16}, number = {2}, year = {2018} } @article{BernardiniFerraresi2011, author = {Bernardini, Silvia and Adriano Ferraresi}, issue = {2}, journal = {Meta}, pages = {226--246}, title = {Practice, description and theory come together: {{N}}ormalization or interference in {Italian} technical translation?}, volume = {56}, year = {2011} } @article{BernardiniEtAl2016, author = {Bernardini, Silvia and Adriano Ferraresi and Maja Miličević}, issue = {1}, journal = {Target}, pages = {61--86}, title = {From {EPIC} to {EPTIC}—Exploring simplification in interpreting and translation from an intermodal perspective}, volume = {28}, year = {2016} } @article{Baker1995, author = {Baker, Mona}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {223--243}, title = {Corpora in translation studies: {{A}}n overview and some suggestions for future research}, volume = {7}, year = {1995} } @INCOLLECTION{Kruger2019, author = {Kotze, Haidee}, title = {Converging What and How to Find Out Why: {A}n Outlook on Empirical Translation Studies}, booktitle = {New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting}, series = {Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies}, publisher = {Routledge}, address = {London}, editor = {Lore Vandevoorde and Joke Daems and Bart Defrancq}, year = {2019}, pages = {333--371} }