@report{Accept2012eu, author = {{ACCEPT}}, title = {Definition of Pre-Editing Rules for {English} and {French}}, institution = {European Community's Seventh Framework Programme ( {FP}7/2007 - 2013 ) under grant agreement n° 288769}, url = {http://cordis.europa.eu/docs/projects/cnect/9/288769/080/deliverables/001-D21DefinitionofpreeditingrulesforEnglishandFrench.pdf}, urldate = {2016-11-04}, year = {2012} } @inproceedings{laurian1984machine, title={Machine translation: What type of post-editing on what type of documents for what type of users}, author={Laurian, Anne-Marie}, booktitle={Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd annual meeting on Association for Computational Linguistics}, pages={236--238}, year={1984}, organization={Association for Computational Linguistics} } @article{weaver1955translation, title={Translation}, author={Weaver, Warren}, journal={Machine translation of languages}, volume={14}, pages={15--23}, year={1955}, publisher={Cambridge: Technology Press, MIT} } @misc{HommerichReiß2011, title = {{Ergebnisse der {BDÜ}-Mitgliederbefragung}}, author = {Hommerich, Christoph and Reiß, Nicole}, date = {2011-04} } @unpublished{Eisele2007, address = {Edinburgh}, author = {Eisele, Andreas}, note = {First Machine Translation Marathon}, title = {Hybrid machine translation: {{C}}ombining rule-based and statistical {{MT}} systems}, url = {http://mt-archive.info/MTMarathon-2007-Eisele.pdf}, urldate = {2013-04-15}, date = {2007-04-16} } @thesis{OBrien2006, author = {O'Brien, Sharon}, institution = {Dublin City University}, title = {{Machine}-translatability and post-editing effort: {{A}}n empirical study using Translog and Choice Network Analysis}, type = {phdthesis}, year = {2006} } @phdthesis{Kubiak2009, author = {Kubiak, Paweł}, school = {Wydawnictwo Naukowe {UAM}}, title = {{Übersetzer als Problemlöser. {{{E}}}ine qualitative Studie zum Problemlöseverhalten von semiprofessionellen Übersetzern}}, year = {2009} } @thesis{De_almeida2013, author = {De Almeida, Giselle}, institution = {Dublin City University}, title = {Translating the post-editor: {{A}}n investigation of post-editing changes and correlations with professional experience across two {Romance} languages}, type = {phdthesis}, url = {http://doras.dcu.ie/17732/1/THESIS_G_de_Almeida.pdf}, year = {2013} } @report{MassardoEtAl2016, address = {Amsterdam}, author = {Massardo, Isabella and van der Meer, Jaap and O'Brien, Sharon and Hollowood, Fred and Aranberri, Nora and Drescher, Katrin}, title = {{{TAUS}} {{MT}} Post-Editing Guidelines}, url = {https://www.taus.net/think-tank/articles/postedit-articles/taus-post-editing-guidelines}, urldate = {2017-03-16}, year = {2016} } @report{Ford2016, author = {{FORD}}, institution = {Ford Motor Company}, title = {Ford Motor Company 2015 Annual Report}, url = {http://corporate.ford.com/content/dam/corporate/en/investors/reports-and-filings/Annual%20Reports/2015-Annual-Report.pdf}, year = {2016} } @report{BusemannEtAl2012, author = {Busemann, S. and Bojar, O. and Callison-Burch, C. and Cettolo, M. and Federico, M. and Garabik, R. and van Genabith, J. and Koehn, P. and Matuska, D. and Schwenk, H. and Simov, K. and Uszkoreit, H. and Wolf, P.}, title = {{{EuroM}atrixPlus} - Final Report}, url = {http://www.euromatrixplus.org/resources/86}, urldate = {2017-03-16}, year = {2012} } @report{Bdu2012, address = {Berlin}, author = {{BDÜ}}, institution = {{BDÜ}}, pages = {44}, title = {{Mensch ./. {{M}}aschine - {Ergebnisse} der {{BD}Ü}-Untersuchung zur Qua\-lität der Übersetzungen durch Google Translate}}, type = {Pressedossier}, url = {http://www.bdue.de/uploads/media/2796_BDUe__Pressedossier_MenschMaschine_10.2012.pdf}, date = {2012-10} } @misc{Tobii????, author = {tobii}, title = {Tobii {TX300 Eye Tracker} - {{F}}or research of oculomotor functions and natural human behavior}, url = {http://www.tobiipro.com/siteassets/tobii-pro/brochures/tobii-pro-tx300-brochure.pdf}, urldate = {2016-11-20} } @inproceedings{SinglaEtAl2013, author = {Singla, Karan and Orrego-Carmona, David and Gonzales, Ashleigh Rhea and Carl, Michael and Bangalore, Srinivas}, booktitle = {{Proceedings of the Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation, {{AMTA}} Workshop}}, pages = {51--60}, title = {Predicting post-editor profiles from the translation process}, year = {2013} } @inproceedings{Senez1998, address = {London}, author = {Senez, Dorothy}, booktitle = {{Translating and the Computer 20. {{P}}roceedings from Aslib conference}}, pages = {1--6}, title = {Post-editing service for machine translation users at the {European Commission}}, date = {1998-11-12} } @inproceedings{Schafer2003, address = {Dublin, Ireland}, author = {Schäfer, Falko}, booktitle = {Controlled language translation}, eventtitle = {{EAMT}-{CLAW}-03}, keywords = {{PE} in practice, {SAP}}, pages = {133--140}, title = {{{MT}} post-editing: {{H}}ow to shed light on the “unknown task”. {{{E}}}xperiences at {{SAP}}}, year = {2003} } @inproceedings{Rychtyckyj2006, address = {Cambridge, {MA}, {USA}}, author = {Rychtyckyj, Nestor}, booktitle = {{{{CLAW}} 2006: 5th International Workshop on Controlled Language Applications}}, eventtitle = {{CLAW} 2006: 5th International Workshop on Controlled Language Applications}, keywords = {Ford, {MT} in der Praxis}, title = {Standard language at {Ford Motors}: {{A}} case study in controlled language development and deployment}, date = {2006-06-12} } @inproceedings{PapineniEtAl2002, author = {Papineni, Kishore and Roukos, Salim and Ward, Todd and Zhu, Wei-Jing}, booktitle = {Proceedings of the 40th annual meeting on association for computational linguistics}, pages = {311--318}, publisher = {Association for Computational Linguistics}, title = {{{BLEU}}: {{A}} method for automatic evaluation of machine translation}, year = {2002} } @inproceedings{OBrien2002, author = {O'Brien, Sharon}, booktitle = {{6th {{EAMT}} Workshop Teaching Machine Translation}}, pages = {99--106}, title = {Teaching post-editing: {{A}} proposal for course content}, year = {2002} } @inproceedings{MoorkensOBrien2015, author = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon}, booktitle = {{Proceedings of {European} Association for Machine Translation ({{EAMT}})}}, pages = {75--81}, title = {Post-editing evaluations: {{T}}rade-offs between novice and professional participants}, year = {2015} } @inproceedings{Martinez-GomezEtAl2014, author = {Martínez-Gómez, Pascual and Minocha, Akshay and Huang, Jin and Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Aizawa, Akiko}, booktitle = {{Proceedings of the Symposium on Eye Tracking Research and Applications}}, pages = {299--302}, publisher = {{ACM}}, title = {Recognition of translator expertise using sequences of fixations and keystrokes}, year = {2014} } @inproceedings{LaubliEtAl2013, author = {Läubli, Samuel and Fishel, Mark and Massey, Gary and Ehrensberger-Dow, Maureen and Volk, Martin}, booktitle = {{Proceedings of {{MT}} Summit {{XIV}} Workshop on Post-editing Technology and Practice}}, eventtitle = {{WPTP}}, pages = {83--91}, title = {Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment}, year = {2013} } @inproceedings{LacruzEtAl2014, author = {Lacruz, Isabel and Denkowski, Michael and Lavie, Alon}, booktitle = {{Proceedings of the Third Workshop on Post-Editing Technology and Practice}}, pages = {73--84}, publisher = {{AMTA}}, title = {Cognitive Demand and Cognitive Effort in Post-Editing}, year = {2014} } @inproceedings{KolssEtAl2008, address = {Hawaii}, author = {Kolss, Muntsin and Wölfel, Matthias and Kraft, Florian and Niehues, Jan and Paulik, Matthias and Waibel, Alex}, booktitle = {Proceedings of {{IWSLT}}}, eventtitle = {{IWSLT}}, pages = {174--181}, title = {Simultaneous {German}-{English} lecture translation}, year = {2008} } @inproceedings{Koehn2005, author = {Koehn, Philipp}, booktitle = {{{MT}} summit}, pages = {79--86}, title = {Europarl: {{A}} parallel corpus for statistical machine translation}, volume = {5}, year = {2005} } @inproceedings{GaspariHutchins2007, address = {Copenhagen}, author = {Gaspari, Federico and Hutchins, W. John}, booktitle = {Proceedings of {{MT}} Summit {{XI}}}, eventtitle = {{MT} Summit {XI}}, keywords = {Machine translation, Online {MT} Systems}, pages = {199--206}, title = {Online and Free! {{T}}en {Years} of Online Machine Translation: {{O}}rigins, Developments, Current Use and Future Prospects}, year = {2007} } @inproceedings{Depraetere2010, address = {Saint-Raphaël, France}, author = {Depraetere, Ilse}, booktitle = {{{EAMT}} 2010: {{P}}roceedings of the 14th annual conference of the {European} association for machine translation}, title = {What counts as useful advice in a university post-editing training context? {{R}}eport on a case study}, year = {2010} } @inproceedings{Culo2014, author = {Čulo, Oliver}, booktitle = {The Future of Information Science}, eventtitle = {{INFuture}2013: “Information Governance”}, pages = {31--38}, title = {From Translation Machine Theory to Machine Translation Theory: {{S}}ome initial considerations}, year = {2014} } @inproceedings{CarlHansen1999, author = {Carl, Michael and Hansen, Silvia}, booktitle = {{Machine Translation Summit VII}}, pages = {617--624}, title = {Linking translation memories with example-based machine translation}, year = {1999} } @inproceedings{CarlEtAl2016japanese, author = {Carl, Michael and Aizawa, Akiko and Yamada, Masaru}, booktitle = {{LREC 2016 Proceedings: {{T}}enth International Conference on Language Resources and Evaluation}}, eventtitle = {The 10th International Conference on Language Resources and Evaluation}, pages = {4024--4031}, publisher = {{ELRA}}, title = {{English}-to-{Japanese} Translation vs. Dictation vs. Post-editing}, year = {2016} } @inproceedings{Carl2012, author = {Carl, Michael}, booktitle = {{{LREC}}}, pages = {4108--4112}, title = {Translog-{{II}}: {{A}} Program for Recording User Activity Data for Empirical Reading and Writing Research}, year = {2012} } @inproceedings{Belam2003, author = {Belam, Judith}, booktitle = {{{{MT}} Summit {{IX}} Workshop on Teaching Translation Technologies and Tools (T4 Third Workshop on Teaching Machine Translation)}}, pages = {1--10}, publisher = {Citeseer}, title = {Buying up to falling down: {{A}} deductive approach to teaching post-editing}, year = {2003} } @inproceedings{BahdanauEtAl2014, author = {Bahdanau, Dzmitry and Cho, Kyunghyun and Bengio, Yoshua}, booktitle = {{ICLR} 2015}, title = {Neural machine translation by jointly learning to align and translate}, year = {2014} } @inproceedings{Aymerich2005, author = {Aymerich, Julia}, address = {Salvador}, booktitle = {{9th World Congress on Health Information and Libraries}}, title = {Using Machine Translation for fast, inexpensive, and accurate health information assimilation and dissemination: {{E}}xperiences at the {Pan American Health Organization}}, year = {2005} } @inproceedings{Aymerich2004, address = {Waschington}, author = {Aymerich, Julia}, booktitle = {{ATMA 2004: Sixth biennal conference of the Association for Machine Translation in the Americas}}, keywords = {{PE} in practice, Post-Editing}, pages = {1--9}, title = {Using Machine Translation for fast, inexpensive, and accurate health information assimilation and dissemination: {{E}}xperiences at the {Pan American Health Organization}}, year = {2004} } @inproceedings{Al-OnaizanEtAl1999, author = {Al-Onaizan, Yaser and Curin, Jan and Jahr, Michael and Knight, Kevin and Lafferty, John and Melamed, Dan and Och, Franz-Josef and Purdy, David and Smith, Noah A and Yarowsky, David}, booktitle = {{Final Report, {{JHU}} Summer Workshop}}, title = {Statistical machine translation}, volume = {30}, year = {1999} } @incollection{Winther_balling2014, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Winther Balling, Laura and Carl, Michael}, booktitle = {The Development of Translation Competence: {{T}}heories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science}, editor = {Ferreira, Aline and Schwieter, John W.}, pages = {239--268}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, title = {Production Time Across Languages and Tasks: {{A}} Large-Scale Analysis Using the {{CRITT}} Translation Process Database}, year = {2014} } @incollection{WhittenGraesser2003, address = {Cambridge }, author = {Whitten, Shannon and Graesser, Arthur C.}, booktitle = {The psychology of problem solving}, editor = {Davidson, Janet E. and Sternberg, Robert J.}, pages = {207--229}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Comprehension of text in problem solving}, year = {2003} } @incollection{Strohschneider2006, address = {Göttingen}, author = {Strohschneider, Stefan}, booktitle = {{Denken und Problemlösen}}, editor = {Funke, Joachim}, pages = {547--615}, publisher = {Hogrefe}, title = {{Kulturelle Unterschiede beim Problemlösen}}, volume = {Enzyklopädie der Psychologie Themenbereich C Theorie und Forschung Ser. 2 Kognition}, year = {2006} } @incollection{Silva2014, address = {Cambridge}, author = {Silva, Roberto}, booktitle = {Post-editing of Machine Translation}, editor = {O'Brien, Sharon and Winther Balling, Laura and Carl, Michael and Simard, Michel and Specia, Lucia}, pages = {24--51}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, title = {Integrating Post-Editing {{MT}} in a Professional Translation Workflow}, year = {2014} } @incollection{Schmitt2003markt, address = {Tübingen}, author = {Schmitt, Peter A.}, booktitle = {{Handbuch Translation}}, edition = {2}, editor = {Snell-Hornby, Mary and Hönig, Hans G. and Kußmaul, Paul and Schmitt, Peter A.}, pages = {5--13}, publisher = {Stauffenburg}, title = {{Marktsituation der Übersetzer}}, year = {2003} } @incollection{Schmitt2003berufsbild, address = {Tübingen}, author = {Schmitt, Peter A.}, booktitle = {{Handbuch Translation}}, edition = {2}, editor = {Snell-Hornby, Mary and Hönig, Hans G. and Kußmaul, Paul and Schmitt, Peter A.}, pages = {1--5}, publisher = {Stauffenburg}, sortname = {Schmitt, Peter A.}, title = {Berufsbild}, year = {2003} } @incollection{SchaefferEtAl2016, address = {Berlin}, author = {Schaeffer, Moritz and Dragsted, Barbara and Hvelplund, Kristian Tangsgaard and Balling, Laura Winther and Carl, Michael}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {183--210}, publisher = {Springer}, title = {Word translation entropy: {{{E}}}vidence of early target language activation during reading for translation}, year = {2016} } @incollection{Rosener2016, address = {Berlin}, author = {Rösener, Christoph}, booktitle = {Eyetracking and {Applied Linguistics}}, editor = {Hansen-Schirra, Silvia and Gruzca, Sambor}, pages = {143--162}, publisher = {Language Science Press}, sortname = {Rosener, Christoph}, title = {Eye tracking and beyond: {{T}}he dos and don’ts of creating a contemporary usability lab}, year = {2016} } @incollection{ReineckeBlasius2014, address = {Berlin}, author = {Reinecke, Jost}, booktitle = {{Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung}}, editor = {Baur, Nina and Blasius, Jörg}, pages = {601--617}, publisher = {Springer}, title = {{Grundlagen der standardisierten Befragung}}, year = {2014} } @incollection{PretzEtAl2003, address = {Cambridge}, author = {Pretz, Jean E. and Naples, Adam J. and Sternberg, Robert J.}, booktitle = {The psychology of problem solving}, editor = {Davidson, Janet E. and Sternberg, Robert J.}, pages = {3--30}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, title = {Recognizing, defining, and representing problems}, volume = {30}, year = {2003} } @incollection{Porst2014, address = {Wiesbaden}, author = {Porst, Rolf}, booktitle = {{Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung}}, editor = {Baur, Nina and Blasius, Jörg}, pages = {687--699}, publisher = {Springer}, title = {Frageformulierung}, year = {2014} } @incollection{PooleBall2005, address = {Hershey {PA}, London}, author = {Poole, Alex and Ball, Linden J.}, booktitle = {The Encyclopedia of Human Computer Interaction}, editor = {Ghaoui, Claud}, isbn = {1-59140-562-9}, keywords = {Eye-Tracking}, pages = {211--219}, publisher = {Information Science Pub}, sortname = {Poole, Alex and Ball, Linden J.}, title = {Eye Tracking in Human-Computer Interaction and Usability Research}, year = {2005} } @incollection{PavlovicPerekrestenko2009, address = {Tarragona}, author = {Pavlović, Nataša and Jensen, Kristian}, booktitle = {Translation Research Projects 2}, editor = {Pym, Anthony and Perekrestenko, Alexander}, pages = {93--109}, publisher = {Intercultural Studies Group,}, sortname = {Pavlovic, Natasa and Jensen, Kristian}, title = {Eye tracking translation directionality}, year = {2009} } @incollection{OBrien2009, address = {Copenhagen}, author = {O'Brien, Sharon}, booktitle = {Methodology, technology and innovation in translation process research: {{A}} tribute to {Arnt Lykke Jakobsen}}, editor = {Mees, Inger M. and Alves, Fabio and Göpferich, Susanne}, pages = {251--266}, publisher = {Samfundslitteratur}, series = {Copenhagen studies in language}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Eye tracking in translation process research: {{M}}ethodological challenges and solutions}, volume = {38}, year = {2009} } @incollection{Nitzke2016mono, address = {Berlin}, author = {Nitzke, Jean}, booktitle = {Eyetracking and {Applied Linguistics}}, editor = {Hansen-Schirra, Silvia and Gruzca, Sambor}, pages = {83--108}, publisher = {Language Science Press}, title = {Monolingual post-editing: {{A}}n exploratory study on research behaviour and target text quality}, year = {2016} } @incollection{LubartMouchiroud2003, address = {Cambridge}, author = {Lubart, Todd I. and Mouchiroud, Christophe}, booktitle = {The Psychology of Problem Solving}, editor = {Davidson, Janet E. and Sternberg, Robert J.}, pages = {127--148}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Creativity: {{A}} source of difficulty in problem solving}, year = {2003} } @incollection{Lorscher1986, address = {Tübingen}, author = {Lörscher, Wolfgang}, booktitle = {Interlingual and intercultural communication}, editor = {House, Juliane and Blum-Kulka, Shoshana}, pages = {277--292}, publisher = {Gunter Narr Verlag}, sortname = {Lorscher, Wolfgang}, title = {Linguistic aspects of translation processes: {{T}}owards an analysis of translation performance}, year = {1986} } @incollection{Levy1968, address = {London; New York}, author = {Levỳ, Jiří}, booktitle = {The Translation Studies Reader}, editor = {Venuti, Lawrence}, pages = {148--159}, publisher = {Routledge}, sortname = {Levy, Jiri}, title = {Translation as a decision process}, year = {1968} } @incollection{Lehrndorfer1996, address = {Tübingen}, author = {Lehrndorfer, Anne}, booktitle = {{Wissenschaftliche Grundlagen der technischen Kommunikation}}, editor = {Krings, Hans P.}, isbn = {978-3-8233-4517-6}, pages = {339--368}, publisher = {G. Narr}, title = {{Kontrollierte Sprache für Technische Dokumentation – Ein Ansatz für das Deutsche}}, year = {1996} } @incollection{Kusmaul1986, address = {Tübingen; Basel}, author = {Kußmaul, Paul}, booktitle = {{Übersetzungswissenschaft: Eine Neuorientierung}}, editor = {Snell-Hornby, Mary}, pages = {206--229}, publisher = {Francke}, sortname = {Kussmaul, Paul}, title = {{Übersetzen als Entscheidungsprozeß. Die Rolle der Fehleranalyse in der Übersetzungsdidaktik}}, year = {1986} } @incollection{Krings1986b, address = {Tübingen}, author = {Krings, Hans P.}, booktitle = {Interlingual and intercultural communication}, editor = {House, Juliane and Blum-Kulka, Shoshana}, pages = {263--276}, publisher = {Gunter Narr Verlag}, title = {Translation problems and translation strategies of advanced {German} learners of {French} ({L2})}, year = {1986} } @incollection{Koehn2017, author = {Koehn, Philipp}, booktitle = {Statistical Machine Translation}, title = {Chapter 13 - Neural Machine Translation - Draft}, url = {https://pdfs.semanticscholar.org/2473/28a082d86199ed5a98e1d726aa205c1da9df.pdf}, year = {2017} } @incollection{Koby2001, address = {Kent, Ohio}, author = {Koby, Geoffrey S.}, booktitle = {Repairing texts: {{{E}}}mpirical investigations of machine translation post-editing processes}, editor = {Krings, Hans P.}, isbn = {978-0-87338-671-5}, keywords = {Machine translating, Editing}, pages = {1--23}, publisher = {Kent State University Press}, sortname = {Koby, Geoffrey S.}, title = {Editor's Introduction: {{P}}ost-Editing of Machine Translation Output: {{W}}ho, What, Why, and How (Much)}, year = {2001} } @incollection{KnoblichÖllinger2006, address = {Göttingen}, author = {Knoblich, Günther and Öllinger, Michael}, booktitle = {{Denken und Problemlösen}}, editor = {Funke, Joachim}, pages = {1--83}, publisher = {Hogrefe}, series = {Enzyklopädie der Psychologie Themenbereich C Theorie und Forschung Ser. 2 Kognition}, sortname = {Knoblich, Gunther and Ollinger, Michael}, title = {{Einsicht und Umstrukturierung beim Problemlösen}}, year = {2006} } @incollection{KlocknerFriedrichs2014, address = {Wiesbaden}, author = {Klöckner, Jennifer and Friedrichs, Jürgen}, booktitle = {{Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung}}, editor = {Baur, Nina and Blasius, Jörg}, pages = {675--685}, publisher = {Springer}, sortname = {Klockner, Jennifer and Friedrichs, Jurgen}, title = {{Gesamtgestaltung des Fragebogens}}, year = {2014} } @incollection{KimBandettini2006, address = {New York}, author = {Kim, Seong-Gi and Bandettini, Peter A.}, booktitle = {Functional {{MRI}}: {{B}}asic Principles and Clinical Applications}, editor = {Faro, Scott H. and Mohamed, Feroze B.}, pages = {3--22}, publisher = {Springer}, title = {Principles of functional {{MRI}}}, year = {2006} } @incollection{Kaiser-cooke1994, address = {Amsterdam, Philadelphia}, author = {Kaiser-Cooke, Michèle}, booktitle = {Translation Studies. {{A}}n Interdiscipline}, editor = {Snell-Hornby, Mary and Pöchhacker, Franz and Kaindl, Klaus}, pages = {135--139}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, sortname = {Kaiser-Cooke, Michele}, title = {Translatorial Expertise: {{A}} Cross-Cultural Phenomenon from an Interdisciplinary Perspective}, year = {1994} } @incollection{Jakobsen2011, address = {Amsterdam, Philadelphia}, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, booktitle = {Methods and Strategies of Process Research}, editor = {Alvstad, Cecilia and Hild, Adelina and Tiselius, Elisabet}, file = {Jakobsen 2011 Tracking Translators Keystrokes and Eye Movements with Translog BTL94 pp37-55.pdf:C\:\\Users\\Jean\\Zotero\\storage\\SBHQVKDE\\Jakobsen 2011 Tracking Translators Keystrokes and Eye Movements with Translog BTL94 pp37-55.pdf:application/pdf}, pages = {37--55}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {Tracking translators’ keystrokes and eye movements with {Translog}}, year = {2011} } @incollection{Jakobsen2005, address = {Berlin, New York}, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, booktitle = {Knowledge systems and translation}, editor = {Dam, Helle V. and Engberg, Jan and Gerzymisch-Arbogast, Heidrun}, number = {7}, pages = {173--189}, publisher = {Mouton de Gruyter}, series = {Text, Translation, Computational Processing [{TTCP}]}, title = {Investigating expert translators’ processing knowledge}, year = {2005} } @incollection{Jakobsen2003, address = {Amsterdam; Philadelphia}, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, booktitle = {Triangulating Translation: {{P}}erspectives in Process Oriented Research}, editor = {Alves, Fabio}, file = {Jakobsen 2003 Effects of Think Aloud on Translation Speed.pdf:C\:\\Users\\Jean\\Zotero\\storage\\GPUX6N2K\\Jakobsen 2003 Effects of Think Aloud on Translation Speed.pdf:application/pdf}, pages = {69--95}, publisher = {John Benjamins}, title = {Effects of Think Aloud on Translation Speed, Revision and Segmentation}, year = {2003} } @incollection{Jakobsen2002, address = {Copenhagen}, author = {Jakobsen, Arnt Lykke}, booktitle = {Empirical Translation Studies: {{P}}rocess and Product}, editor = {Hansen, Gyde}, number = {27}, pages = {191--204}, publisher = {Samfundslitteratur}, series = {Copenhagen Studies in Language}, title = {Translation drafting by professional translators and by translation students}, year = {2002} } @incollection{JaaskelainenTirkkonen-Condit1991, address = {Tübingen}, author = {Jääskeläinen, Riitta and Tirkkonen-Condit, Sonja}, booktitle = {Empirical research in translation and intercultural studies}, editor = {Tirkkonen-Condit, Sonja}, pages = {89--109}, publisher = {Gunter Narr}, sortname = {Jaaskelainen, Riitta and Tirkkonen-Condit, Sonja}, title = {Automatised processes in professional vs. {{n}}on-professional translation: {{A}} think-aloud protocol study}, year = {1991} } @incollection{Jaaskelainen2010, address = {Amsterdam; Philadelphia}, author = {Jääskeläinen, Riitta}, booktitle = {Handbook of translation studies}, editor = {Gambier, Yves and van Doorslaer, Luc}, pages = {371--374}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, sortname = {Jaaskelainen, Riitta}, title = {Think-aloud protocol}, volume = {1}, year = {2010} } @incollection{Hutchins1995, address = {Cambridge}, author = {Hutchins, W. John}, booktitle = {Concise history of the language sciences: {{F}}rom the {Sumerians} to the cognitivists}, editor = {Koerner, E. F. K. and Asher, R. E.}, pages = {431--445}, publisher = {Cambrige University Press}, title = {Machine translation: {{A}} brief history}, year = {1995} } @incollection{Hansen-Schirra2017, address = {Malden, {MA}/Oxford, England}, author = {Hansen-Schirra, Silvia}, booktitle = {The Handbook of Translation and Cognition}, editor = {Schwieter, John W. and Ferreira, Aline}, pages = {232--247}, publisher = {Wiley-Blackwell}, title = {{{EEG}} and Universal Language Processing in Translation}, year = {2017} } @incollection{Funke2006b, address = {Göttingen}, author = {Funke, Joachim}, booktitle = {{Denken und Problemlösen}}, editor = {Funke, Joachim}, pages = {XVII--XXVIII}, publisher = {Hogrefe}, title = {{Denken und Problemlösen: Vorwort und Einleitung}}, series = {Enzyklopädie der Psychologie Themenbereich C Theorie und Forschung}, volume = {Ser. 2 Kognition}, year = {2006} } @incollection{Funke2006, address = {Göttingen}, author = {Funke, Joachim}, booktitle = {{Denken und Problemlösen}}, editor = {Funke, Joachim}, pages = {373--443}, publisher = {Hogrefe}, series = {Enzyklopädie der Psychologie Themenbereich C Theorie und Forschung Ser. 2 Kognition}, title = {{Komplexes Problemlösen}}, year = {2006} } @incollection{Franzen2014, address = {Wiesbaden}, author = {Franzen, Axel}, booktitle = {{Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung}}, editor = {Baur, Nina and Blasius, Jörg}, pages = {701--711}, publisher = {Springer}, title = {{Antwortskalen in standardisierten Befragungen}}, year = {2014} } @incollection{FranceschiniEtAl2003, address = {New York}, author = {Franceschini, Rita and Zappatore, Daniela and Nitsch, Cordula}, booktitle = {The multilingual lexicon}, editor = {Cenoz, Jasone and Hufeisen, Britta and Jessner, Ulrike}, pages = {153--166}, publisher = {Kluwer Academic Publishers}, title = {Lexicon in the brain: {{W}}hat neurobiology has to say about languages}, year = {2003} } @incollection{EricssonSternberg2003, address = {Cambridge }, author = {Ericsson, A.}, booktitle = {The psychology of problem solving}, editor = {Davidson, Janet E and Sternberg, Robert J.}, pages = {31--83}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {The acquisition of expert performance as problem solving}, year = {2003} } @incollection{Dorner2006, address = {Göttingen}, author = {Dörner, Dietrich}, booktitle = {{Denken und Problemlösen}}, editor = {Funke, Joachim}, pages = {617--643}, publisher = {Hogrefe}, sortname = {Dorner, Dietrich}, title = {{Sprache und Denken}}, volume = {Enzyklopädie der Psychologie Themenbereich C Theorie und Forschung Ser. 2 Kognition}, year = {2006} } @incollection{Darpa2008, author = {{DARPA}}, booktitle = {{{DARPA}}: 50 {Years} of Bridging the Gap}, pages = {98--101}, title = {Translation technology: {{B}}reaking the Language Barrier}, year = {2008} } @incollection{DaemsEtAl2016, address = {Heidelberg; New York}, author = {Daems, Joke and Carl, Michael and Vandepitte, Sonia and Hartsuiker, Robert and Macken, Lieve}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {111--133}, publisher = {Springer}, title = {The Effectiveness of Consulting External Resources During Translation and Post-editing of General Text Types}, year = {2016} } @incollection{CuloEtAl2014, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Čulo, Oliver and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean}, booktitle = {Post-Editing of Machine Translation: {{P}}rocesses and Applications}, editor = {Winther Balling, Laura and Carl, Michael}, pages = {200--218}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, sortname = {Culo, Oliver and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia and Nitzke, Jean}, title = {The Influence of Post-Editing on Translation Strategies}, year = {2014} } @incollection{Chesterman2011, address = {Amsterdam, Philadelphia}, author = {Chesterman, Andrew}, booktitle = {Methods and strategies of process research: {{I}}ntegrative approaches in translation studies}, editor = {Alvstad, Cecilia and Hild, Adelina and Tiselius}, pages = {23--35}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {Reflections on the literal translation hypothesis}, volume = {94}, year = {2011} } @incollection{CarlSchwieter2014, address = {Newcastle upon Tyne}, author = {Carl, Michael and Gutermuth, Silke and Hansen-Schirra, Silvia}, booktitle = {Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpretation studies}, editor = {Ferreira, Aline and Schwieter, John W.}, pages = {145 -- 174}, publisher = {Cambridge Scholars Publishing}, title = {Post-Editing Machine Translation–a Usability Test for Professional Translation Settings}, year = {2014} } @incollection{CarlEtAl2016critt, address = {Heidelberg; New York}, author = {Carl, Michael and Schaeffer, Moritz and Bangalore, Srinivas}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {13--54}, publisher = {Springer}, title = {The {{CRITT}} Translation Process Research Database}, year = {2016} } @article{CarlEtAl2011, address = {Copenhagen, Denmark}, author = {Carl, Michael and Dragsted, Barbara and Elming, Jacob and Hardt, Daniel and Jakobsen, Arnt Lykke}, journal = {Copenhagen Studies in Language}, volume ={41}, pages = {131--142}, title = {The process of post-editing: {{A}} pilot study}, year = {2011} } @incollection{Binder2006, address = {New York}, author = {Binder, Jeffrey R.}, booktitle = {Functional Neuroradiology}, editor = {Faro, Scott H and Mohamed, Feroze B and Law, Meng and Ulmer, John T.}, pages = {245--277}, publisher = {Springer}, title = {{f{MRI}} of language systems: {{M}}ethods and applications}, year = {2006} } @incollection{BangaloreEtAl2016, address = {Heidelberg; New York; Dordrecht; London}, author = {Bangalore, Srinivas and Behrens, Bergljot and Carl, Michael and Ghankot, Maheshwar and Heilmann, Arndt and Nitzke, Jean and Schaeffer, Moritz and Sturm, Annegret}, booktitle = {New Directions in Empirical Translation Process Research}, editor = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz}, pages = {211--238}, publisher = {Springer}, title = {Syntactic Variance and Priming Effects in Translation}, year = {2016} } @incollection{Baker1996, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Baker, Mona}, booktitle = {Terminology, {{LSP}}, and Translation: {{S}}tudies in Language Engineering in Honour of {Juan C. Sager}}, editor = {Somers, Harold}, pages = {175--186}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {Corpus-based translation studies: {{T}}he challenges that lie ahead}, volume = {18}, year = {1996} } @incollection{Angelone2010, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Angelone, Erik}, booktitle = {Translation and cognition}, editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik}, number = {15}, pages = {17--40}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, series = {American Translators Association Scholarly Monograph Series}, title = {Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task}, year = {2010} } @incollection{AlvesLipariniCampos2009, address = {Copenhagen}, author = {Alves, Fabio and Liparini Campos, Tania}, booktitle = {Behind the Mind: {{M}}ethods, Models and Results in Translation Process Research}, editor = {Göpferich, Susanne and Jakobsen, Arnt Lykke and Mees, Inger M.}, pages = {191--218}, publisher = {Copenhagen Studies in Language}, title = {Translation technology in time: {{I}}nvestigating the impact of translation memory systems and time pressure on types of internal and external support}, volume = {37}, year = {2009} } @incollection{Allen2003, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Allen, Jeffrey}, booktitle = {Computers and Translation: {{A}} translator's guide}, editor = {Somers, Harold}, pages = {297--318}, publisher = {John Benjamins Translation Library}, title = {Post-editing}, volume = {35}, year = {2003} } @incollection{AhrensEtAl2010, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Ahrens, Barbara and Kalderon, Eliza and Krick, Christoph M and Reith, Wolfgang}, booktitle = {Why translation studies matters}, editor = {Gile, Daniel and Hansen, Gyde and Pokorn, Nike}, pages = {237--249}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {{f{MRI}} for exploring simultaneous interpreting}, volume = {88}, year = {2010} } @collection{GoutteEtAl2009, address = {Cambridge, Mass}, booktitle = {Learning machine translation}, editor = {Goutte, Cyril and Cancedda, Nicola and Dymetman, Marc and Foster, George}, isbn = {978-0-262-07297-7}, keywords = {Machine translating, Statistical methods}, pagetotal = {316}, publisher = {{MIT} Press}, series = {Neural information processing series}, title = {Learning machine translation}, year = {2009} } @collection{BaurEtAl2009, booktitle = {{Übersetzen in die Zukunft: Herausforderungen der Globalisierung für Übersetzer und Dolmetscher}}, editor = {Baur, W. and Kalina, S. and Mayer, F. and Witzel, J.}, number = {32}, publisher = {{BDÜ}}, series = {Schriften des {BDÜ}}, title = {{Übersetzen in die Zukunft: Herausforderungen der Globalisierung für Übersetzer und Dolmetscher}}, year = {2009} } @book{freeman2012imaging, address = {New York}, author = {Freeman, Walter and Quiroga, Rodrigo Quian}, publisher = {Springer Science \& Business Media}, title = {Imaging brain function with {EEG}: {{A}}dvanced temporal and spatial analysis of electroencephalographic signals}, year = {2012} } @book{ZhangZhang2004, address = {Berlin; New York}, author = {Zhang, Zili and Zhang, Chengqi}, isbn = {3-540-20908-5}, publisher = {Springer}, shorttitle = {Agent-based hybrid intelligent systems}, title = {Agent-based hybrid intelligent systems: {{A}}n agent-based framework for complex problem solving}, year = {2004} } @book{Wilss1996, address = {Amsterdam}, author = {Wilss, Wolfram}, isbn = {1-55619-696-2}, publisher = {Benjamins}, title = {Knowledge and skills in translator behavior}, year = {1996} } @book{Wilks2008, address = {New York}, author = {Wilks, Yorick}, isbn = {978-0-387-72773-8}, publisher = {Springer}, shorttitle = {Machine translation}, title = {{Machine} translation: {{I}}ts scope and limits}, year = {2008} } @book{Warwick2012, address = {New York}, author = {Warwick, K.}, isbn = {978-0-415-56482-3}, keywords = {Artificial intelligence, Intellect}, pagetotal = {183}, publisher = {Routledge}, shorttitle = {Artificial intelligence}, sortname = {Warwick, K.}, title = {Artificial intelligence: {{T}}he basics}, year = {2012} } @book{SnellLemp2013, address = {Oxford}, author = {Snell, Richard S. and Lemp, Michael A.}, publisher = {Blackwell Science}, title = {Clinical anatomy of the eye}, year = {2013} } @book{SchmittEtAl2016, address = {Berlin}, author = {Schmitt, Peter A. and Gerstmeyer, Lina and Müller, Sarah}, publisher = {{BDÜ} Fachverlag}, sortname = {Schmitt, Peter A. and Gerstmeyer, Lina and Muller, Sarah}, title = {{Übersetzer und Dolmetscher: {{{E}}}ine internationale Umfrage zur Berufspraxis}}, year = {2016} } @book{SavitchCarrano2012, address = {London}, author = {Savitch, Walter J. and Carrano, Frank M.}, isbn = {978-0-273-75142-7}, publisher = {Pearson}, shorttitle = {Java}, sortname = {Savitch, Walter J and Carrano, Frank M.}, title = {{Java}: {{A}}n introduction to problem solving \& programming}, year = {2012} } @book{Risku1998, address = {Tübingen}, author = {Risku, Hanna}, publisher = {Stauffenburg}, title = {{Translatorische Kompetenz}}, year = {1998} } @book{Reiss2014, address = {London \& New York}, author = {Reiss, Katharina}, publisher = {Routledge}, title = {Translation Criticism-Potentials and Limitations: {{C}}ategories and Criteria for Translation Quality Assessment}, year = {2014} } @book{Reason1990, address = {Cambridge}, author = {Reason, J. T.}, isbn = {0-521-30669-8}, keywords = {Errors}, pagetotal = {302}, publisher = {Cambridge University Press}, sortname = {Reason, J. T.}, title = {Human error}, year = {1990} } @book{QuirkEtAl2013, address = {Cham; New York}, author = {Quirk, Thomas Joseph and Quirk, Meghan and Horton, Howard}, isbn = {978-3-319-00630-7}, publisher = {Springer}, title = {Excel 2010 for physical sciences statistics a guide to solving practical problems}, urldate = {2014-01-21}, year = {2013} } @book{Ottmann2017, address = {Berlin}, author = {Ottmann, Angelika}, isbn = {978-3-938430-85-9}, publisher = {BDÜ Fachverlag}, shorttitle = {{Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen}}, title = {{Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen: {{{E}}}in Nachschlagewerk aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber}}, year = {2017} } @book{Orlando2016, address = {Berlin}, author = {Orlando, Marc}, publisher = {Frank \& Timme {GmbH}}, title = {Training 21st century translators and interpreters: {{A}}t the crossroads of practice, research and pedagogy}, volume = {21}, year = {2016} } @book{Nord2002, address = {Frankfurt am Main; New York}, author = {Nord, Britta}, isbn = {3-631-39331-8}, keywords = {Translating and interpreting, Research Methodology}, number = {Bd. 32}, pagetotal = {286}, publisher = {Lang}, series = {{FASK}, Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim}, shorttitle = {{Hilfsmittel beim Übersetzen}}, title = {{Hilfsmittel beim Übersetzen: {{{E}}}ine empirische Studie zum Rechercheverhalten professioneller Übersetzer}}, year = {2002} } @book{Newell1972, address = {Englewood Cliffs, {NJ}}, author = {Newell, Allen and Simon, Herbert Alexander}, number = {9}, publisher = {Prentice-Hall}, title = {Human problem solving}, volume = {104}, year = {1972} } @book{Mylonakis2012, address = {Amsterdam; Amsterdam}, author = {Mylonakis, Markos}, isbn = {978-90-5776-235-2}, keywords = {Machine translation}, publisher = {{ILLC}; Universiteit van Amsterdam [Host]}, title = {Learning the latent structure of translation}, url = {http://staff.science.uva.nl/~mmylonak/publications/thesis/mylonakis_thesis}, year = {2012} } @book{Mertin2006, address = {Leipzig}, author = {Mertin, Elvira}, publisher = {Lang}, title = {{Prozessorientiertes Qualitätsmanagement im Dienstleistungsbereich Übersetzen}}, year = {2006} } @book{Porsiel2017, address = {Berlin}, author = {Porsiel, Jörg}, publisher = {BDÜ Fachverlag}, title = {{Machine Translation - What Language Professionals Need to Know}}, year = {2017} } @book{Mehlhorn2011, address = {Heidelberg; New York}, author = {Mehlhorn, Heinz}, isbn = {978-3-642-19382-8}, publisher = {Springer}, title = {Nature helps: {{H}}ow plants and other organisms contribute to solve health problems}, url = {http://public.eblib.com/EBLPublic/PublicView.do?ptiID=763732}, urldate = {2014-01-21}, year = {2011} } @book{Krings2001, address = {Kent, Ohio}, author = {Krings, Hans P.}, booktitle = {Repairing texts: {{{E}}}mpirical investigations of machine translation post-editing processes}, editor = {Koby, Geoffrey S.}, isbn = {978-0-87338-671-5}, keywords = {Machine translating, Editing}, pagetotal = {635}, publisher = {Kent State University Press}, shorttitle = {Repairing texts}, title = {Repairing texts: {{{E}}}mpirical investigations of machine translation post-editing processes}, year = {2001} } @book{Krings1986, address = {Tübingen}, author = {Krings, Hans P.}, publisher = {Gunter Narr Verlag}, title = {{Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht: {{{E}}}ine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern}}, volume = {291}, year = {1986} } @book{KoppenjanKlijn2004, address = {London; New York}, author = {Koppenjan, Johannes Franciscus Maria and Klijn, Erik-Hans}, isbn = {0-415-36940-1}, keywords = {Complexity (Philosophy), Decision making, Social aspects, Social networks, Uncertainty}, pagetotal = {289}, publisher = {Routledge}, shorttitle = {Managing uncertainties in networks}, title = {Managing uncertainties in networks: {{A}} network approach to problem solving and decision making}, year = {2004} } @book{Koehn2010, address = {Cambridge; New York}, author = {Koehn, Philipp}, isbn = {978-0-521-87415-1}, keywords = {Machine translating, Statistical methods}, pagetotal = {433}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Statistical machine translation}, year = {2010} } @book{Kiraly1995, address = {Kent, Ohio}, author = {Kiraly, Donald C.}, isbn = {0-87338-516-0}, keywords = {Translating and interpreting, Study and teaching, Language and languages, Psycholinguistics}, number = {3}, pagetotal = {175}, publisher = {Kent State University Press}, series = {Translation studies}, shorttitle = {Pathways to translation}, sortname = {Kiraly, Donald C.}, title = {Pathways to translation: {{P}}edagogy and process}, year = {1995} } @book{Kamal2010, address = {Heidelberg; New York}, author = {Kamal, Ahmad A.}, isbn = {978-3-642-04332-1}, publisher = {Springer}, title = {1000 solved problems in modern physics}, year = {2010} } @book{JungermannEtAl2010, address = {Heidelberg}, author = {Jungermann, Helmut and Pfister, Hans-Rüdiger and Fischer, Katrin}, edition = {3}, file = {Table of Contents PDF:C\:\\Users\\Jean\\Zotero\\storage\\ZQFFVBHE\\Jungermann et al. - 2010 - Die Psychologie der Entscheidung eine Einführung.pdf:application/pdf}, isbn = {978-3-8274-2386-3}, keywords = {Einführung, Entscheidung, Entscheidungsforschung, Financial Decision Making, Psychologie, Sozialwissenschaft, Verhaltenswissenschaft}, pagetotal = {481}, publisher = {Spektrum, Akad. Verl}, shorttitle = {Die Psychologie der Entscheidung}, sortname = {Jungermann, Helmut and Pfister, Hans-Rudiger and Fischer, Katrin}, title = {{Die Psychologie der {E}ntscheidung: {{{E}}}ine {E}inführung}}, year = {2010} } @book{JungermannEtAl2005, address = {Heidelberg}, author = {Jungermann, Helmut and Pfister, Hans-Rüdiger and Fischer, K.}, edition = {2.}, publisher = {Spektrum Akademischer Verlag}, sortname = {Jungermann, H. and Pfister, Hans-Rudiger and Fischer, K.}, title = {{Die Psychologie der Entscheidung: Eine {Einführung}}}, year = {2005} } @book{Hvelplund2011, address = {Copenhagen, Denmark}, author = {Hvelplund, Kristian Tangsgaard}, publisher = {Copenhagen Business School - {PhD} Series}, title = {Allocation of cognitive resources in translation: {{A}}n eye-tracking and key-logging study}, year = {2011} } @book{HutchinsSomers1992, address = {London}, author = {Hutchins, W. John and Somers, Harold}, pagetotal = {320}, publisher = {Academic Press Inc}, sortname = {Hutchins, W. John and Somers, Harold}, title = {An introduction to machine translation}, url = {http://www.hutchinsweb.me.uk/IntroMT-TOC.htm}, year = {1992} } @book{House1997, address = {Tübingen}, author = {House, Juliane}, publisher = {Gunter Narr Verlag}, title = {Translation quality assessment: {{A}} model revisited}, volume = {410}, year = {1997} } @book{Horn-helf2007, address = {Frankfurt a.M.}, author = {Horn-Helf, Brigitte}, number = {4}, publisher = {Peter Lang}, series = {Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie}, title = {{Kulturdifferenz in Fachtextsortenkonventionen: {{A}}nalyse und Translation: {{{E}}}in Lehr-und Arbeitsbuch}}, year = {2007} } @book{Horn-helf1999, address = {Tübingen, Basel}, author = {Horn-Helf, Brigitte}, publisher = {Francke}, title = {{Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis}}, year = {1999} } @book{HolmqvistEtAl2011, address = {Oxford; New York}, author = {Holmqvist, Kenneth and Nyström, Marcus and Andersson, Richard and Dewhurst, Richard and Jarodzka, Halszka and van de Weijer, Joost}, isbn = {978-0-19-969708-3}, keywords = {Computer graphics, Data Collection, Eye Movement Measurements, Eye tracking, Human-computer interaction, Numerical Analysis, Computer-Assisted}, pagetotal = {537}, publisher = {Oxford University Press}, shorttitle = {Eye tracking}, sortname = {Holmqvist, Kenneth and Nystrom, Marcus and Andersson, Richard and Dewhurst, Richard and Jarodzka, Halszka and Van de Weijer, Joost}, title = {Eye tracking: {{A}} comprehensive guide to methods and measures}, year = {2011} } @book{Heller2012, address = {Berlin}, author = {Heller, Lavinia}, publisher = {Frank \& Timme {GmbH}}, title = {{Translationswissenschaftliche Begriffsbildung und das Problem der performativen Unauffälligkeit von Translation}}, volume = {51}, year = {2012} } @book{HanlyEtAl2013, address = {Harlow}, author = {Hanly, Jeri R. and Koffman, Elliot B. and Tahiliani, Mohit P.}, isbn = {978-0-273-77419-8}, publisher = {Pearson Education}, sortname = {Hanly, Jeri R. and Koffman, Elliot B. and Tahiliani, Mohit P.}, title = {Problem solving and program design in {{C}}}, year = {2013} } @book{GopferichEtAl2008, address = {Graz}, author = {Göpferich, Susanne and Bayer-Hohenwarter, Gerrit and Stigler, Hubert}, publisher = {University of Graz}, url ={http://gams.uni-graz.at/container:tc}, urldate = {2009-08-31}, sortname = {Gopferich, Susanne and Bayer-Hohenwarter, Gerrit and Stigler, Hubert}, title = {{{TransC}omp}—The Development of Translation Competence. {{C}}orpus and Asset-Management-System for the Longitudinal Study {{TransC}omp}}, year = {2008} } @book{Gopferich2008, address = {Tübingen}, author = {Göpferich, Susanne}, isbn = {978-3-8233-6439-9}, keywords = {Translating and interpreting, Data processing, Research, Study and teaching}, number = {4}, pagetotal = {313}, publisher = {G. Narr}, series = {Translationswissenschaft}, shorttitle = {Translationsprozessforschung}, sortname = {Gopferich, Susanne}, title = {{Translationsprozessforschung: {{S}}tand, {Methoden}, Perspektiven}}, year = {2008} } @book{Gomez-perez2010, address = {[Amsterdam]; Heidelberg, Germany}, author = {Gómez-Pérez, José Manuel}, isbn = {978-1-60750-600-3}, publisher = {{IOS} Press; {AKA}}, sortname = {Gomez-Perez, Jose Manuel}, title = {Acquisition and understanding of process knowledge using problem solving methods}, year = {2010} } @book{Gadd2011, address = {Chichester, West Sussex, U.K.; Hoboken, N.J.}, author = {Gadd, Karen}, isbn = {978-0-470-68432-0}, publisher = {Wiley}, title = {{{TRIZ}} for engineers enabling inventive problem solving}, url = {http://site.ebrary.com/id/10510618}, urldate = {2014-01-21}, year = {2011} } @book{Frensch1995, address = {Heidelberg}, author = {Frensch, Peter A and Funke, Joachim}, publisher = {Universitätsbibliothek der Universität Heidelberg}, title = {Definitions, traditions, and a general framework for understanding complex problem solving}, year = {1995} } @book{FerleinHartge2008, address = {Renningen}, author = {Ferlein, Jörg and Hartge, Nicole}, isbn = {978-3-8169-2580-4}, publisher = {Expert}, shorttitle = {Technische Dokumentation für internationale Märkte}, sortname = {Ferlein, Jorg and Hartge, Nicole}, title = {{Technische Dokumentation für internationale Märkte: {{H}}aftungsrechtliche {Grundlagen} - Sprache - Gestaltung - Redaktion und Übersetzung}}, year = {2008} } @book{FaroMohamed2006, address = {New York}, author = {Faro, Scott H and Mohamed, Feroze B.}, publisher = {Springer Science \& Business Media}, title = {Functional {{MRI}}: {{B}}asic principles and clinical applications}, year = {2006} } @book{Eysenck2004, address = {Hove \& New York}, author = {Eysenck, Michael W.}, publisher = {Taylor \& Francis}, title = {Psychology: {{A}}n international perspective}, year = {2004} } @book{Engel1998, address = {New York}, author = {Engel, Arthur}, isbn = {978-0-387-98219-9}, publisher = {Springer}, title = {Problem-solving strategies}, year = {1998} } @book{Duchowski2003, address = {New York}, author = {Duchowski, Andrew T.}, isbn = {978-1-85233-666-0}, keywords = {Computer graphics, Eye tracking, Human-computer interaction, Computer vision, Visual perception}, pagetotal = {251}, publisher = {Springer}, shorttitle = {Eye tracking methodology}, sortname = {Duchowski, Andrew T.}, title = {Eye tracking methodology: {{T}}heory and practice}, year = {2003} } @book{Dorner1987, address = {Stuttgart}, author = {Dörner, Dietrich}, edition = {3. Aufl}, isbn = {3-17-009711-3}, keywords = {Problemlösen, Kybernetische Psychologie}, pagetotal = {151}, publisher = {Kohlhammer}, series = {Kohlhammer-Standards Psychologie Basisbücher und Studientexte}, sortname = {Dorner, Dietrich}, title = {{Problemlösen als Informationsverarbeitung}}, year = {1987} } @book{DoringBortz2014, address = {Berlin / Heidelberg}, author = {Döring, Nicola and Bortz, Jürgen}, edition = {5}, publisher = {Springer}, sortname = {Doring, Nicola and Bortz, Jurgen}, title = {{Forschungsmethoden und Evaluation}}, year = {2014} } @book{Cronin2003, address = {London; New York}, author = {Cronin, Michael}, publisher = {Routledge}, title = {Translation and globalization}, year = {2003} } @book{Corsini2002, address = {New York}, author = {Corsini, Raymond J.}, isbn = {1-58391-328-9}, keywords = {Psychologie, Psychology Dictionaries, Wörterbuch}, pagetotal = {1156}, publisher = {Brunner-Routledge}, sortname = {Corsini, Raymond J.}, title = {The dictionary of psychology}, year = {2002} } @book{Colman2009, address = {Oxford; New York}, author = {Colman, Andrew M.}, edition = {3rd ed}, isbn = {978-0-19-953406-7}, keywords = {Psychology}, pagetotal = {882}, publisher = {Oxford University Press}, series = {Oxford paperback reference}, sortname = {Colman, Andrew M.}, title = {A dictionary of psychology}, year = {2009} } @book{Chesterman2016, address = {Amsterdam; Philadelphia}, author = {Chesterman, Andrew}, edition = {Revised Edition}, isbn = {978-90-272-5869-4}, keywords = {Translating and interpreting, Theory, etc}, number = {v. 123}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, series = {Benjamins translation library}, shorttitle = {Memes of translation}, title = {Memes of translation: {{T}}he spread of ideas in translation theory}, year = {2016} } @book{Alves2003, address = {Amsterdam \& Philadelphia}, author = {Alves, Fabio}, publisher = {John Benjamins Publishing}, title = {Triangulating translation: {{P}}erspectives in process oriented research}, volume = {45}, year = {2003} } @book{Albrecht2013, address = {Tübingen}, author = {Albrecht, Jörn}, edition = {2}, isbn = {978-3-8233-6793-2}, keywords = {Translating and interpreting, Übersetzung, Linguistik, Theorie}, number = {Bd. 2}, pagetotal = {312}, publisher = {Narr}, series = {Grundlagen der Übersetzungsforschung}, sortname = {Albrecht, Jorn}, title = {Übersetzung und {Linguistik}}, year = {2013} } @book{AghamohammadiRezaei2012, address = {Berlin and Heidelberg}, author = {Aghamohammadi, Asghar and Rezaei, Nima}, isbn = {978-3-642-31784-2}, publisher = {Springer}, shorttitle = {Clinical cases in primary immunodeficiency diseases}, title = {Clinical cases in primary immunodeficiency diseases: {{A}} problem-solving approach}, year = {2012} } @article{vermeer1978rahmen, author = {Vermeer, Hans J.}, journal = {Lebende Sprachen}, number = {3}, pages = {99--102}, publisher = {Walter de Gruyter, Berlin/New York}, title = {{Ein Rahmen für eine allgemeine Translationstheorie}}, volume = {23}, year = {1978} } @article{Wilss1994, author = {Wilss, Wolfram}, journal = {Target}, number = {2}, pages = {131--150}, title = {A Framework for Decision-making in Translation}, volume = {6}, year = {1994} } @article{Wilss1981, author = {Wilss, Wolfram}, journal = {Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum}, pages = {455--468}, title = {{Handlungstheoretische {Aspekte} des Übersetzungsprozesses}}, volume = {70}, year = {1981} } @incollection{WenkeFrensch2003, address = {Cambridge }, author = {Wenke, Dorit and Frensch, Peter A.}, booktitle = {The psychology of problem solving}, editor = {Davidson, Janet E and Sternberg, Robert J.}, pages = {87--126}, publisher = {Cambridge University Press}, title = {Is success or failure at solving complex problems related to intellectual ability}, year = {2003} } @article{Weaver1955, author = {Weaver, Warren}, journal = {Machine translation of languages}, pages = {15--23}, title = {Translation}, volume = {14}, year = {1955} } @article{Waibel2015, author = {Waibel, Alexander}, journal = {Nova Acta Leopoldina {NF}}, number = {410}, pages = {101--123}, title = {{Sprachbarrieren durchbrechen: {{T}}raum oder Wirklichkeit?}}, volume = {122}, year = {2015} } @article{Thurmond2001, author = {Thurmond, Veronica A.}, journal = {Journal of nursing scholarship}, number = {3}, pages = {253--258}, title = {The point of triangulation}, volume = {33}, year = {2001} } @article{Schaeffer2014, author = {Schaeffer, Moritz and Carl, Michael}, journal = {{EACL}}, pages = {29--37}, title = {Measuring the Cognitive Effort of Literal Translation Processes}, volume = {2014}, year = {2014} } @article{Rychtyckyj2007, author = {Rychtyckyj, Nestor}, journal = {{AI} Magazine}, number = {3}, pages = {1728--1735}, title = {{Machine} translation for manufacturing: {{A}} case study at {Ford Motor Company}}, volume = {28}, year = {2007} } @article{RuthEtAl2016, author = {Rüth, Lisa and Hunger, Annette and Altmann, Manfred}, journal = {{MDÜ}}, number = {1}, pages = {24--27}, sortname = {Ruth, Lisa and Hunger, Annette and Altmann, Manfred}, title = {Erfahrungsberichte}, volume = {2016}, year = {2016} } @article{Rozmyslowicz2014, author = {Rozmyslowicz, Tomasz}, journal = {New Voices in Translation Studies}, pages = {145--163}, title = {{Machine} Translation: {{A}} Problem for Translation Theory}, volume = {11}, year = {2014} } @article{Reiss1981, author = {Reiss, Katharina}, journal = {Poetics Today}, number = {4}, pages = {121--131}, title = {Type, kind and individuality of text: {{D}}ecision making in translation}, volume = {2}, year = {1981} } @article{ReinkeSeewald-Heeg2012, author = {Reinke, Uwe and Seewald-Heeg, Uta}, journal = {{MDÜ}}, keywords = {Post-Editing}, number = {4}, pages = {10--14}, title = {Den Tiger reiten}, volume = {58}, year = {2012} } @article{R_core_team2013, author = {{R Core Team}}, title = {{{R}}: {{A}} language and environment for statistical computing}, year = {2013} } @article{Pym2013, author = {Pym, Anthony}, journal = {Meta: Journal des traducteurs/ Meta: Translators’ Journal}, number = {3}, pages = {487--503}, title = {Translation Skill-sets in a Machine-translation Age}, volume = {58}, year = {2013} } @incollection{Prassl2010, author = {Prassl, Friederike}, booktitle = {New approaches in translation process research}, pages = {57--82}, title = {Translators’ decision-making processes in research and knowledge integration}, address = {Frederiksberg}, publisher ={Samfundslitteratur}, series ={Copenhagen Studies in Language}, number ={39}, year = {2010} } @article{Pacte2005, author = {{PACTE}, Group}, journal = {Meta: journal des traducteurs}, number = {2}, pages = {609--619}, title = {Investigating translation competence}, volume = {50}, year = {2005} } @article{OBrien2011, author = {O'Brien, Sharon}, issn = {0922-6567, 1573-0573}, journal = {Machine Translation}, keywords = {Post-Editing}, number = {3}, pages = {197--215}, sortname = {O'Brien, Sharon}, title = {Towards predicting post-editing productivity}, url = {http://www.springerlink.com/index/10.1007/s10590-011-9096-7}, urldate = {2013-02-28}, volume = {25}, date = {2011-09-27} } @article{Nord1987, author = {Nord, Christiane}, journal = {Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer}, number = {1987}, pages = {5--8}, title = {{Übersetzungsprobleme- Übersetzungsschwierigkeiten. {{W}}as in den Köpfen von Übersetzern vorgehen sollte}}, volume = {2}, year = {1987} } @article{Nitzke2016korrektur, author = {Nitzke, Jean}, journal = {{MDÜ}}, number = {1}, pages = {24--27}, title = {{Auch nur Korrekturlesen? – Post-Editing}}, volume = {2016}, year = {2016} } @article{Muller-SpitzerEtAl2015, author = {Müller-Spitzer, Carolin and Wolfer, Sascha and Koplenig, Alexander}, journal = {International Journal of Lexicography}, number = {1}, pages = {1--26}, sortname = {Muller-Spitzer, Carolin and Wolfer, Sascha and Koplenig, Alexander}, title = {Observing online dictionary users: {{S}}tudies using Wiktionary log files}, volume = {28}, year = {2015} } @article{Muegge2016, author = {Muegge, Uwe}, journal = {{MDÜ}}, number = {1}, pages = {19--23}, title = {{Do-it-yourself-{MÜ}}}, volume = {2016}, year = {2016} } @article{MoorkensEtAl2015, author = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon and da Silva, Igor {AL} and de Lima Fonseca, Norma B and Alves, Fabio}, journal = {Machine Translation}, number = {3}, pages = {267--284}, sortname = {Moorkens, Joss and O'Brien, Sharon and da Silva, Igor {AL} and de Lima Fonseca, Norma B and Alves, Fabio}, title = {Correlations of perceived post-editing effort with measurements of actual effort}, volume = {29}, year = {2015} } @article{MarcusEtAl1993, author = {Marcus, Mitchell P and Marcinkiewicz, Mary Ann and Santorini, Beatrice}, journal = {Computational Linguistics}, number = {2}, pages = {313--330}, title = {Building a large annotated corpus of {English}: {{T}}he Penn Treebank}, volume = {19}, year = {1993} } @article{LommelEtAl2014, author = {Lommel, Arle and Uszkoreit, Hans and Burchardt, Aljoscha}, journal = {Tradumàtica}, pages = {455--463}, title = {Multidimensional Quality Metrics ({{MQM}})}, volume = {12}, year = {2014} } @article{LeijtenVanWaes2013, author = {Leijten, Mariëlle and Van Waes, Luuk}, journal = {Written Communication}, number = {3}, pages = {358--392}, sortname = {Leijten, Marielle and Van Waes, Luuk}, title = {Keystroke logging in writing research using Inputlog to analyze and visualize writing processes}, volume = {30}, year = {2013} } @article{LavieDenkowski2009, author = {Lavie, Alon and Denkowski, Michael J.}, journal = {Machine Translation}, number = {2}, pages = {105--115}, title = {The {{METEOR}} metric for automatic evaluation of machine translation}, volume = {23}, year = {2009} } @misc{KuznetsovaEtAl2015, author = {Kuznetsova, Alexandra and Brockhoff, Per Bruun and Christensen, Rune Haubo Bojesen}, note = {R package version 2.0}, title = {Package ‘{lmerTest}’}, year = {2015} } @article{KutasFedermeier2011, author = {Kutas, Marta and Federmeier, Kara D.}, journal = {Annual Review of Psychology}, pages = {621--643}, title = {Thirty years and counting: {{F}}inding meaning in the {N400} component of the event related brain potential ({{ERP}})}, volume = {62}, year = {2011} } @article{Krings2005, author = {Krings, Hans P.}, journal = {Meta: Journal des traducteurs / {Meta}: Translators' Journal}, number = {2}, pages = {342--358}, title = {{Wege ins Labyrinth–Fragestellungen und Methoden der Übersetzungsprozessforschung im Überblick}}, volume = {50}, year = {2005} } @article{KennyDoherty2014, author = {Kenny, Dorothy and Doherty, Stephen}, journal = {The Interpreter and Translator Trainer}, number = {2}, pages = {276--294}, title = {Statistical machine translation in the translation curriculum: {{O}}vercoming obstacles and empowering translators}, volume = {8}, year = {2014} } @article{KellerEtAl2016, author = {Keller, Nicole and Dutz, Petra and Hofmann, Nadria}, journal = {{MDÜ}}, number = {1}, pages = {10--14}, title = {{Drei Modelle im Fokus}}, volume = {2016}, year = {2016} } @phdthesis{Kaiser-cooke1993, author = {Kaiser-Cooke, Michèle}, school = {University of Vienna}, sortname = {Kaiser-Cooke, Michele}, title = {Machine Translation and the human factor: {{K}}nowledge and decision-making in the translation process}, year = {1993} } @article{JustCarpenter1980, author = {Just, Marcel A. and Carpenter, Patricia A.}, journal = {Psychological Review}, number = {4}, pages = {329}, title = {A theory of reading: {{F}}rom eye fixations to comprehension}, volume = {87}, year = {1980} } @article{Jonassen2000, author = {Jonassen, David H.}, journal = {Educational technology research and development}, number = {4}, pages = {63--85}, title = {Toward a design theory of problem solving}, volume = {48}, year = {2000} } @article{Hutchins2004, author = {Hutchins, W. John}, journal = {International Journal of Translation}, number = {1}, pages = {11--31}, title = {Two precursors of machine translation: {Artsrouni} and {Trojanskij}}, volume = {16}, year = {2004} } @article{Honig1997, author = {Hönig, Hans G.}, journal = {Current Issues in Language \& Society}, number = {1}, pages = {6--34}, sortname = {Honig, Hans G.}, title = {Positions, power and practice: {{F}}unctionalist approaches and translation quality assessment}, volume = {4}, year = {1997} } @article{HearneWay2011, author = {Hearne, Mary and Way, Andy}, journal = {Language and Linguistics Compass}, number = {5}, pages = {205--226}, title = {Statistical machine translation: {{A}} guide for linguists and translators}, volume = {5}, year = {2011} } @article{Green2015, author = {Green, Spence}, journal = {The {ATA} Chronicle}, pages = {19--22}, title = {Beyond Post-Editing: {{A}}dvances in Interactive Translation Environments}, url = {http://www.atanet.org/chronicle-online/wp-content/uploads/ATA-Chronicle-ND2015.pdf}, urldate = {2017-03-18}, volume = {9}, year = {2015} } @article{GrabnerEtAl2007, author = {Grabner, Roland H and Brunner, Clemens and Leeb, Robert and Neuper, Christa and Pfurtscheller, Gert}, journal = {Brain Research Bulletin}, number = {1}, pages = {57--65}, title = {Event-related {{EEG}} theta and alpha band oscillatory responses during language translation}, volume = {72}, year = {2007} } @article{GaspariEtAl2015, author = {Gaspari, Federico and Almaghout, Hala and Doherty, Stephen}, journal = {Perspectives}, number = {3}, pages = {333--358}, title = {A survey of machine translation competences: {{I}}nsights for translation technology educators and practitioners}, volume = {23}, year = {2015} } @article{Garcia2009, author = {Garcia, Ignacio}, journal = {The Journal of Specialised Translation}, number = {12}, pages = {199--214}, title = {Beyond translation memory: {{C}}omputers and the professional translator}, url = {http://www.jostrans.org/issue12/art_garcia.php}, volume = {12}, year = {2009} } @article{FlanaganChristensen2014, author = {Flanagan, Marian and Christensen, Tina Paulsen}, journal = {The Interpreter and Translator Trainer}, number = {2}, pages = {257--275}, title = {Testing post-editing guidelines: {{H}}ow translation trainees interpret them and how to tailor them for translator training purposes}, volume = {8}, year = {2014} } @article{FiedererO’Brien2009, author = {Fiederer, Rebecca and O'Brien, Sharon}, journal = {Journal of Specialised Translation}, pages = {52--74}, sortname = {Fiederer, Rebecca and O'Brien, Sharon}, title = {Quality and machine translation: {{A}} realistic objective}, volume = {11}, year = {2009} } @article{Elsen2012, author = {Elsen, Harald}, journal = {{MDÜ}}, keywords = {Post-Editing}, number = {4}, pages = {16--21}, title = {{Postediting - Schreckgespenst oder Perspektive}}, volume = {58}, year = {2012} } @article{ElmerEtAl2010, author = {Elmer, Stefan and Meyer, Martin and Jancke, Lutz}, journal = {Brain Research}, pages = {147--156}, title = {Simultaneous interpreters as a model for neuronal adaptation in the domain of language processing}, volume = {1317}, year = {2010} } @article{Ebling2016, author = {Ebling, Sarah}, journal = {{MDÜ}}, number = {1}, pages = {28--31}, title = {{Hier liegt maschinelle Übersetzung auf der Hand}}, volume = {2016}, year = {2016} } @article{DohertyKenny2014, author = {Doherty, Stephen and Kenny, Dorothy}, journal = {The Interpreter and Translator Trainer}, number = {2}, pages = {295--315}, title = {The design and evaluation of a Statistical Machine Translation syllabus for translation students}, volume = {8}, year = {2014} } @article{Davarpanah_JaziEtAl2014, author = {Davarpanah Jazi, Mohammad and Ciobotaru, Ana-Maria and Barati, Elaheh and Dadkhah, Mehdi}, journal = {International Journal of Computer Communications and Networks ({IJCCN})}, number = {3}, pages = {1--5}, title = {An Introduction to Undetectable Keyloggers with Experimental Testing}, volume = {4}, year = {2014} } @article{CuloNitzke2016, author = {Čulo, Oliver and Nitzke, Jean}, journal = {Baltic Journal of Modern Computing}, number = {2}, pages = {106--114}, sortname = {Culo, Oliver and Nitzke, Jean}, title = {Patterns of Terminological Variation in Post-editing and of Cognate Use in Machine Translation in Contrast to Human Translation}, volume = {4}, year = {2016} } @article{Cassemiro2015, author = {Cassemiro, William}, journal = {The {ATA} Chronicle}, pages = {13--15}, title = {{{PEMT}} Yourself!}, url = {http://www.atanet.org/chronicle-online/wp-content/uploads/ATA-Chronicle-ND2015.pdf}, urldate = {2017-03-18}, volume = {9}, year = {2015} } @misc{CarlSchaeffer2013, author = {Carl, Michael and Schaeffer, Moritz}, title = {The {{CRITT}} Translation Process Research Database V1.4}, url = {http://bridge.cbs.dk/resources/tpr-db/TPR-DB1.4.pdf}, urldate = {2014-06-10}, year = {2013} } @article{Bonet2013, author = {Bonet, Josep}, journal = {Languages and Translation}, keywords = {{EU}, Machine translation}, pages = {4--5}, title = {No rage against the machine}, volume = {6}, year = {2013} } @article{Biello2006, author = {Biello, David}, journal = {Scientific American}, title = {Fact or Fiction?: {{A}}rchimedes Coined the Term ‘{Eureka!}’ in the Bath}, url = {https://www.scientificamerican.com/article/fact-or-fiction-archimede/}, volume = {8}, year = {2006} } @article{BatesEtAl2014, author = {Bates, Douglas and Maechler, Martin and Bolker, Ben and Walker, Steven and Christensen, R. H. B. and Singmann, H.}, journal = {R package version}, number = {7}, pages = {1--23}, title = {lme4: {{L}}inear mixed-effects models using {Eigen} and {S4}}, volume = {1}, year = {2014} } @article{BaaijenEtAl2012, author = {Baaijen, Veerle M. and Galbraith, David and de Glopper, Kees}, journal = {Written Communication}, number = {3}, pages = {246--277}, title = {Keystroke analysis: {{R}}eflections on procedures and measures}, volume = {29}, year = {2012} } @article{Arenas2008, author = {Arenas, Ana Guerberof}, journal = {The International Journal of Localisation}, number = {1}, pages = {11--21}, title = {Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation}, volume = {7}, year = {2008} }